ангельский собор удивися текст на церковно славянском

LiveInternetLiveInternet

Рубрики

Музыка

Поиск по дневнику

Подписка по e-mail

Статистика

Ангельский собор удивися, зря Тебе в мертвых вменившася, смертную же, Спасе, крепость разоривша, и с Собою Адама воздвигша, и от ада вся свободша.

Благословен еси, Господи, научи мя оправданием Твоим.

Почто мира с милостивными слезами, о ученицы, растворяете? Блистаяйся во гробе Ангел мироносицам вещаше: видите вы гроб и уразумейте: Спас бо воскресе от гроба.

Благословен еси, Господи, научи мя оправданием Твоим.

Зело рано мироносицы течаху ко гробу Твоему рыдающыя, но предста к ним Ангел и рече: рыдания время преста, не плачите, воскресение же апостолом рцыте. Благословен еси, Господи, научи мя оправданием Твоим.

Мироносицы жены с миры пришедшия ко гробу Твоему, Спасе, рыдаху, Ангел же к ним рече, глаголя: что с мертвыми живаго помышляете? Яко Бог бо, воскресе от гроба.

Слава Отцу и Сыну и Святому Духу.

Поклонимся Отцу и Его Сынови, и Святому Духу, Святей Троице во единем существе, с Серафимы зовуще: Свят, Свят, Свят еси, Господи.

И ныне и присно и во веки веков, аминь.

Жизнодавца рождши, греха, Дево, Адама избавила еси, радость же Еве в печали место подала еси, падшия же от жизни к сей направи из Тебе воплотивыися Бог и Человек.

Аллилуиа, Аллилуиа, Аллилуиа, слава Тебе, Боже (трижды).

Процитировано 2 раз
Понравилось: 4 пользователям

Источник

ангельский собор удивися текст на церковно славянском. Смотреть фото ангельский собор удивися текст на церковно славянском. Смотреть картинку ангельский собор удивися текст на церковно славянском. Картинка про ангельский собор удивися текст на церковно славянском. Фото ангельский собор удивися текст на церковно славянском

Тропари по Непорочных
Благословен еси, Господи, научи мя оправданием Твоим.
Благословен Ты, Господи, научи меня заповедям Твоим.
Ангельский собор удивися, зря Тебе в мертвых вменившася, смертную же, Спасе, крепость разориша, и с Собою Адама воздвигша, и от ада вся свобождша.
Сонм Ангелов изумлен был, видя Тебя, Спаситель, причисленного к мертвым, но разрушившего силу смерти, воскресившего с Собой Адама и освободившего всех от ада.
Благословен еси, Господи, научи мя оправданием Твоим.
Благословен Ты, Господи, научи меня заповедям Твоим.
Почто мира с милостивными слезами, о ученицы, растворяете; блистаяйся во гробе Ангел мироносицам вещаше: видите вы гроб и уразумейте: Спас бо воскресе от гроба.
Зачем вы, ученицы (мироносицы), мешаете миро со слезами сострадания? Сияющий во гробе Ангел вещал мироносицам: «Смотрите на этот гроб и знайте, что Спаситель воскрес из мертвых».
Благословен еси, Господи, научи мя оправданием Твоим.
Благословен Ты, Господи, научи меня заповедям Твоим.
Зело рано мироносицы течаху ко гробу Твоему рыдающия, но предста к ним Ангел и рече: рыдания время преста, не плачите, воскресение же апостолом рцыте.
Ранним утром мироносицы спешили ко гробу Твоему, рыдая, но предстал перед ними Ангел и сказал: прошло время рыдания, не плачьте, но скажите апостолам о воскресении.
Благословен еси, Господи, научи мя оправданием Твоим.
Благословен Ты, Господи, научи меня заповедям Твоим.
Мироносицы жены с миры пришедша ко гробу Твоему, Спасе, рыдаху, Ангел же к ним рече, глаголя: что с мертвыми Живаго помышляете? Яко Бог бо воскресе от гроба.
Мироносицы жёны, с миром пришедшие к Твоему, Спаситель, гробу, рыдали, но Ангел сказал им: что вы Живого причисляете к мертвым? Ибо Он, как Бог, воскрес из мертвых.
Слава: Поклонимся Отцу и Его Сынови и Святому Духу, Святей Троице во едином существе с Серафимы зовуще: Свят, Свят, Свят еси Господи.
Слава: Поклонимся Отцу и Его Сыну и Святому Духу, Святой Троице во едином существе, взывая с Серафимами: Свят, Свят, Свят Ты, Господи.
И ныне: Жизнодавца рождши, греха, Дево, Адама избавила еси, радость же Еве в печали место подала еси, падшия же от жизни к сей направи из Тебе воплотивыйся Бог и Человек.
И ныне: Родив подателя жизни, Дева, Ты избавила Адама от греха; Еве же радость вместо горя даровала; отпадших же от жизни направил к ней от Тебя воплотившийся Бог и Человек.
Аллилуиа (трижды).

Источник

Молитвенные песнопения богослужений для заучивания

Мож­но дол­гие годы участ­во­вать в цер­ков­ных бого­слу­же­ни­ях, но так и не запом­нить их молит­во­сло­вия. Дале­ко не все люди спо­соб­ны учить тек­сты на слух. Эффек­тив­ным мето­дом запо­ми­на­ния может стать вклю­че­ние этих молитв в еже­днев­ное молит­вен­ное пра­ви­ло. В усло­ви­ях недо­стат­ка вре­ме­ни мож­но читать ниже­при­ве­дён­ные тек­сты в каче­стве утрен­не­го молит­вен­но­го пра­ви­ла в тече­ние меся­ца-двух. Реко­мен­ду­ем попро­бо­вать. Сте­пень уча­стия в бого­слу­же­нии обя­за­тель­но повысится!

Литургия

Антифон 1‑й («Благослови, душе моя, Господа»)

Бла­го­сло­ви́, душе́ моя́, Го́спода. Благослове́н еси́, Го́споди. Бла­го­сло­ви́, душе́ моя́, Го́спода, и вся вну́тренняя моя́ и́мя свято́е Его́. Бла­го­сло­ви́, душе́ моя́, Го́спода, и не забыва́й всех воздая́ний Его́. Очища́ющаго вся беззако́ния твоя́, исцеля́ющаго вся неду́ги твоя́. Избавля́ющаго от истле́ния живо́т твой, венча́ющаго тя ми́лостию и щедро́тами. Исполня́ющаго во благи́х жела́ние твое́, обнови́тся, я́ко о́рля, ю́ность твоя́. Щедр и ми́лостив Госпо́дь, долготерпели́в и многоми́лостив. Бла­го­сло­ви́, душе́ моя́, Го́спода, и вся вну́тренняя моя́ и́мя свято́е Его́. Благослове́н еси́ Го́споди.

Пере­вод: Бла­го­слов­ляй, душа моя, Гос­по­да. Бла­го­сло­вен Ты, Гос­по­ди! Бла­го­слов­ляй, душа моя, Гос­по­да, и вся внут­рен­ность моя – имя свя­тое Его. Бла­го­слов­ляй, душа моя, Гос­по­да, и не забы­вай всех бла­го­де­я­ний Его. Он про­ща­ет все без­за­ко­ния твои, исце­ля­ет все неду­ги твои. Избав­ля­ет от поги­бе­ли жизнь твою, вен­ча­ет тебя мило­стью и щед­ро­та­ми. Испол­ня­ет бла­га­ми жела­ние твое, – обно­вит­ся, как у орла, юность твоя. Щедр и мило­стив Гос­подь, дол­го­тер­пе­лив и мно­го­мило­стив. Бла­го­слов­ляй, душа моя, Гос­по­да, и вся внут­рен­ность моя – имя свя­тое Его. Бла­го­сло­вен Ты, Господи!

Антифон 2‑й («Хвали, душе моя, Господа»)

Хва­ли́, душе́ моя́, Го́спода. Вос­хва­лю́ Го́спода в живо­те́ мое́м, пою́ Бо́гу мое­му́, до́ндеже е́смь. Не наде́йтеся на кня́зи, на сы́ны челове́ческия, в ни́х же не́сть спасе́ния. Изы́дет ду́х его́, и возврати́тся в зе́млю свою́: и то́й де́нь поги́бнут вся́ помышле́ния его́. Блаже́н, ему́же Бо́г Иа́ковль помо́щник его́, упова́ние его́ на Го́спода Бо́га сво­е­го́, сотво́ршаго не́бо и зе́млю, мо́ре и вся́, я́же в ни́х: храня́щаго и́стину в ве́к, творя́щаго су́д оби́димым, даю́щаго пи́щу а́лчущим. Госпо́дь реши́т окова́нныя: Госпо́дь умудря́ет слеп­цы́: Госпо́дь возво́дит низве́рженныя: Госпо́дь лю́бит пра́ведники: Госпо́дь храни́т прише́льцы, си́ра и вдо­ву́ прии́мет, и пу́ть гре́шных погуби́т. Воцари́ся Госпо́дь во ве́к, Бо́г тво́й, Сио́не, в ро́д и ро́д.

Пере­вод: Хва­ли, душа моя, Гос­по­да. Хва­лить буду Гос­по­да всю жизнь мою, петь Богу мое­му, пока суще­ствую. Не надей­тесь на кня­зей, на сынов чело­ве­че­ских, в кото­рых нет спа­се­ния. Вый­дет дух его, и он воз­вра­тит­ся в зем­лю свою, в тот день погиб­нут все помыш­ле­ния его. Бла­жен тот, кому Бог Иако­ва – помощ­ник его, надеж­да его – на Гос­по­да Бога сво­е­го. Сотво­рив­ше­го небо и зем­лю, море и все, что в них. Хра­ня­ще­го исти­ну вовек, совер­ша­ю­ще­го суд оби­жен­ным, даю­ще­го пищу алчу­щим. Гос­подь осво­бож­да­ет узни­ков, Гос­подь умуд­ря­ет сле­пых. Гос­подь под­ни­ма­ет повер­жен­ных, Гос­подь любит пра­вед­ных. Гос­подь хра­нит при­шель­цев, сиро­ту и вдо­ву Он при­мет, а путь греш­ных обра­тит в ничто. Будет цар­ство­вать Гос­подь вовек, Бог Твой, Сион, – в род и род.

Единородный Сыне

Единоро́дный Сы́не, и Сло́ве Бо́жий, безсме́ртен Сы́й, и изво́ливый спасе́ния на́шего ра́ди воплоти́тися от святы́я Богоро́дицы и Присноде́вы Мари́и, непрело́жно вочелове́чивыйся, распны́йся же Хри­сте́ Бо́же, сме́ртию сме́рть попра́в, Еди́н сы́й Святы́я Тро́ицы, спрославля́емый Отцу́ и Свято́му Ду́ху, спа­си́ на́с.

Антифон 3‑й («Блаженны»)

Во Ца́рствии Твое́м помя­ни́ на́с, Го́споди, егда́ прии́деши во Ца́рствии Твое́м. Блаже́ни ни́щии ду́хом, я́ко те́х е́сть Ца́рство Небе́сное. Блаже́ни пла́чущии, я́ко ти́и уте́шатся. Блаже́ни кро́тции, я́ко ти́и насле́дят зе́млю. Блаже́ни а́лчущии и жа́ждущии пра́вды, я́ко ти́и насы́тятся. Блаже́ни ми́лостивии, я́ко ти́и поми́ловани бу́дут. Блаже́ни чи́стии се́рдцем, я́ко ти́и Бо́га у́зрят. Блаже́ни миротво́рцы, я́ко ти́и сы́нове Бо́жии нареку́тся. Блаже́ни изгна́ни пра́вды ра́ди, я́ко те́х е́сть Ца́рство Небе́сное. Блаже́ни есте́, егда́ поно́сят ва́м, и изжену́т, и реку́т вся́к зо́л глаго́л на вы́, лжу́ще Мене́ ра́ди. Ра́дуйтеся и весели́теся, я́ко мзда́ ва́ша мно́га на небесе́х.

Пере­вод: Во Цар­ствии Тво­ём помя­ни нас, Гос­по­ди, когда при­дешь во Цар­ствии Тво­ём. Бла­жен­ны нищие духом, ибо их есть Цар­ство Небес­ное. Бла­жен­ны пла­чу­щие, ибо они уте­шат­ся. Бла­жен­ны крот­кие, ибо они насле­ду­ют зем­лю. Бла­жен­ны алчу­щие и жаж­ду­щие прав­ды, ибо они насы­тят­ся. Бла­жен­ны мило­сти­вые, ибо они поми­ло­ва­ны будут. Бла­жен­ны чистые серд­цем, ибо они Бога узрят. Бла­жен­ны миро­твор­цы, ибо они будут наре­че­ны сына­ми Божи­и­ми. Бла­жен­ны гони­мые за прав­ду, ибо их есть Цар­ство Небес­ное. Бла­жен­ны вы, когда будут поно­сить вас и гнать и вся­че­ски непра­вед­но зло­сло­вить за Меня. Радуй­тесь и весе­ли­тесь, ибо вели­ка ваша награ­да на небесах.

Херувимская песнь

И́же херуви́мы та́йно образу́юще и Животворя́щей Тро́ице Трисвяту́ю пе́снь припева́юще, вся́кое ны́не жите́йское отложи́м попече́ние.
Я́ко да Царя́ все́х поды́мем, а́нгельскими неви́димо дориноси́ма чи́нми. Аллилу́иа, аллилу́иа, аллилу́иа.

Пере­вод: Мы, Херу­ви­мов таин­ствен­но изоб­ра­жая и живо­тво­ря­щей Тро­и­це Три­свя­тую песнь вос­пе­вая, вся­кое ныне житей­ское отло­жим попе­че­ние. Что­бы при­нять Царя все­го, Ангель­ски­ми пол­ка­ми неви­ди­мо сопро­вож­да­е­мо­го. Алли­лу­ия, алли­лу­ия, аллилуия.

Видехом свет истинный

Ви́дехом све́т и́стинный, прия́хом Ду́ха Небес­но­го, обрето́хом ве́ру и́стинную, Неразде́льней Тро́ице поклоня́емся: Та́ бо на́с спас­ла́ е́сть.

Пере­вод: Мы уви­де­ли свет истин­ный, при­ня­ли Духа небес­но­го, обре­ли веру истин­ную; нераз­дель­ной Тро­и­це покло­ня­ем­ся, ибо Она спас­ла нас.

Псалом 33

Бла­го­слов­лю́ Го́спода на вся́кое вре́мя, вы́ну хва­ла́ Его́ во усте́х мои́х. О Го́споде похва́лится душа́ моя́, да услы́шат кро́тцыи и возвеселя́тся. Возвели́чите Го́спода со мно́ю и вознесе́м и́мя Его́ вку́пе. Взыска́х Го́спода и услы́ша мя́, и от все́х скорбе́й мои́х изба́ви мя́. Приступи́те к Нему́ и просвети́теся, и ли́ца ва́ша не постыдя́тся. Се́й ни́щий воз­з­ва́, и Госпо́дь услы́ша и́, и от все́х скорбе́й eго спа́се и́. Ополчи́тся А́нгел Госпо́день о́крест боя́щихся Его́, и изба́вит и́х. Вкуси́те и ви́дите, я́ко бла́г Госпо́дь; блаже́н му́ж, и́же упова́ет На́нь. Бо́йтеся Го́спода, вси́ святи́и Его́, я́ко не́сть лише́ния боя́щымся Его́. Бога́тии обнища́ша и взалка́ша, взыска́ющии же Го́спода не лиша́тся вся́каго бла́га.

Пере­вод: Буду бла­го­слов­лять Гос­по­да во вся­кое вре­мя, хва­ла Ему все­гда на устах моих. В Гос­по­де вос­хва­лит­ся душа моя, – да услы­шат крот­кие и воз­ве­се­лят­ся. Воз­ве­личь­те Гос­по­да со мною и воз­не­сём имя Его вме­сте. Я взыс­кал Гос­по­да, и Он услы­шал меня, и от всех скор­бей моих изба­вил меня. При­ди­те к Нему и про­све­ти­тесь, и лица ваши не посты­дят­ся. Этот нищий воз­звал, и Гос­подь услы­шал его, и от всех скор­бей его спас его. Опол­чит­ся Ангел Гос­по­день вокруг боя­щих­ся Его и изба­вит их. Вку­си­те, и уви­ди­те, что благ Гос­подь, – бла­жен муж, кото­рый упо­ва­ет на Него. Бой­тесь Гос­по­да, все свя­тые Его, ибо нет недо­стат­ка у боя­щих­ся Его. Бога­тые обни­ща­ли и ста­ли голо­дать, а ищу­щие Гос­по­да не потер­пят нуж­ды ни в каком благе.

Всенощное бдение

Предначинательный псалом [1]

Бла­го­сло­ви́, душе́ моя́, Го́спода. Благослове́н еси́ Го́споди. Го́споди, Бо́же мо́й, возвели́чился еси́ зело́. Благослове́н еси́ Го́споди. На гора́х ста́нут во́ды. Д́ивна дела́ Твоя́, Го́споди. Посре­де́ гор про́йдут во́ды. Ди́вна дела́ Твоя́, Го́споди. Вся прему́дростию сотвори́л еси́, сотвори́л еси́. Сла́ва Ти, Го́споди, сотвори́вшему вся́.

Пере­вод: Бла­го­слов­ляй, душа моя, Гос­по­да! Бла­го­сло­вен Ты, Гос­по­ди. Гос­по­ди, Боже мой, воз­ве­ли­чен Ты весь­ма. Бла­го­сло­вен Ты, Гос­по­ди. На горах вста­нут воды. Див­ны дела Твои, Гос­по­ди! Посре­ди гор прой­дут воды. Див­ны дела Твои, Гос­по­ди! Всё пре­муд­ро­стью Ты сотво­рил. Сла­ва Тебе, Гос­по­ди, Сотво­рив­ше­му все!

Блажен муж

Блаже́н му́ж, и́же не и́де на сове́т нечести́вых. Аллилу́иа, аллилу́иа, аллилу́иа. Я́ко ве́сть Госпо́дь пу́ть пра́ведных, и пу́ть нечести́вых поги́бнет. Аллилу́иа, аллилу́иа, аллилу́иа. Рабо́тайте Го́сподеви со стра́хом и ра́дуйтеся Ему́ с тре́петом. Аллилу́иа, аллилу́иа, аллилу́иа. Блаже́ни вси́ наде́ющиися На́нь. Аллилу́иа, аллилу́иа, аллилу́иа. Вос­крес­ни́, Го́споди, спа­си́ мя́, Бо́же мо́й. Аллилу́иа, аллилу́иа, аллилу́иа. Госпо́дне е́сть спасе́ние и на лю́дех Твои́х благослове́ние Твое́. Аллилу́иа, аллилу́иа, аллилу́иа. Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху, аллилу́иа, аллилу́иа, аллилу́иа. И ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь. Аллилу́иа, аллилу́иа, аллилу́иа, сла́ва Тебе́, Бо́же (три́жды).

Пере­вод: Бла­жен муж, кото­рый не пошёл на совет нече­сти­вых. Алли­лу­иа, алли­лу­иа, алли­лу­иа. Ибо зна­ет Гос­подь путь пра­вед­ных, а путь нече­сти­вых погиб­нет. Алли­лу­иа, алли­лу­иа, алли­лу­иа. Слу­жи­те Гос­по­ду со стра­хом и радуй­тесь пред Ним с тре­пе­том. Алли­лу­иа, алли­лу­иа, алли­лу­иа. Бла­жен­ны все, наде­ю­щи­е­ся на Него! Алли­лу­иа, алли­лу­иа, алли­лу­иа. Вос­стань, Гос­по­ди, спа­си меня, Боже мой. Алли­лу­иа, алли­лу­иа, алли­лу­иа. От Гос­по­да спа­се­ние, и к наро­ду Тво­е­му – бла­го­сло­ве­ние Твоё. Алли­лу­иа, алли­лу­иа, алли­лу­иа. Сла­ва Отцу и Сыну и Свя­то­му Духу, алли­лу­иа, алли­лу­иа, алли­лу­иа. И ныне и все­гда и во веки веков. Аминь. Алли­лу­иа, алли­лу­иа, алли­лу­иа, сла­ва Тебе, Боже.

Господи воззвах

Го́споди, воззва́х к Тебе́, услы́ши мя́: вон­ми́ гла́су моле́ния мое­го́, вне­гда́ воззва́ти ми́ к Тебе́. Услы́ши мя́, Го́споди.
Да испра́вится моли́тва моя́, я́ко кади́ло пред Тобо́ю, воздея́ние руку́ мое́ю – же́ртва вече́рняя. Услы́ши мя́, Го́споди…

Пере­вод: Гос­по­ди, я воз­звал к Тебе, услышь меня, внем­ли́ гла­су моле­ния мое­го, когда я взы­ваю к Тебе. Услышь меня, Господи.
Да напра­вит­ся молит­ва моя, как фими­ам, пред лицо Твоё, воз­но­ше­ние рук моих – как жерт­ва вечер­няя. Услышь меня, Господи.…

Песнь «Свете Тихий»

Све́те Ти́хий святы́я сла́вы Безсме́ртнаго Отца́ Небе́снаго, Свята́го Блаже́ннаго, Иису́се Христе́!
П рише́дше на за́пад со́лнца, ви́девше свет вече́рний, пое́м Отца́, Сы́на и Свята́го Ду́ха, Бо́га.
Д осто́ин еси́ во вся вре­ме­на́ пет бы́ти гла́сы преподо́бными, Сы́не Бо́жий, Живо́т дая́й, те́мже мир Тя сла́вит!

Пере­вод: Иису­се Хри­сте, Тихий (ясный, радост­ный) Свет свя­той сла­вы Бес­смерт­но­го Отца Небес­но­го, Свя­то­го Бла­жен­но­го! Мы, дожив­ши до сол­неч­но­го зака­та, и уви­дав­ши вечер­ний свет, про­слав­ля­ем Отца, Сына и Свя­то­го Духа Бога. Тебя, Сыне Божий, сле­ду­ет вос­пе­вать во все вре­ме­на голо­са­ми свя­тых людей, ибо Ты все­му пода­ешь жизнь; поэто­му Тебя про­слав­ля­ет вся все­лен­ная. 1

Молитва «Сподоби, Господи»

Сподо́би, Го́споди, в ве́чер сей без гре­ха́ сохрани́тися нам.
Б лагослове́н еси́, Го́споди Бо́же оте́ц на́ших, и хва́льно и просла́влено и́мя Твое́ во ве́ки, ами́нь.
Б у́ди, Го́споди, ми́лость Твоя́ на нас, я́коже упова́хом на Тя.
Б лагослове́н еси́, Го́споди, научи́ мя оправда́нием Твои́м.
Б лагослове́н еси́, Влады́ко, вра­зу­ми́ мя оправда́нием Твои́м.
Б лагослове́н еси́, Святы́й, про­све­ти́ мя оправда́нии Твои́ми.
Г о́споди, ми́лость Твоя́ во век; дел руку́ Твое́ю не пре́зри.
Т ебе́ подоба́ет хва­ла́, Тебе́ подоба́ет пе́ние, Тебе́ сла́ва подоба́ет, Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху, ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Пере­вод: Спо­до­би, Гос­по­ди, в день сей без гре­ха сохра­нить­ся нам. Бла­го­сло­вен Ты, Гос­по­ди, Боже отцов наших, и хваль­но и про­слав­ле­но имя Твоё вове­ки. Аминь. Да будет, Гос­по­ди, милость Твоя на нас, как мы упо­ва­ем на Тебя. Бла­го­сло­вен Ты, Гос­по­ди, научи меня пове­ле­ни­ям Тво­им. Бла­го­сло­вен Ты, Вла­ды­ка, вра­зу­ми меня пове­ле­ни­я­ми Тво­и­ми. Бла­го­сло­вен Ты, Свя­той, про­све­ти меня пове­ле­ни­я­ми Тво­и­ми. Гос­по­ди, милость Твоя вовек, созда­ний рук Тво­их не пре­зри. Тебе подо­ба­ет хва­ла, Тебе подо­ба­ет пение, Тебе сла­ва подо­ба­ет, Отцу, и Сыну, и Свя­то­му Духу, ныне, и все­гда, и во веки веков. Аминь.

Ныне отпущаеши

Ны́не отпуща́еши раба́ Тво­е­го́, Влады́ко, по глаго́лу Тво­е­му́ с ми́ром; я́ко ви́деста о́чи мои́ спасе́ние Твое́, е́же еси́ угото́вал пред лице́м все́х люде́й, све́т во открове́ние язы́ков, и сла́ву люде́й Твои́х Изра́иля.

Пере­вод: Ныне отпус­ка­ешь Ты раба Тво­е­го, Вла­ды­ка, по сло­ву Тво­е­му, с миром, ибо виде­ли очи мои спа­се­ние Твоё, кото­рое Ты уго­то­вал пред лицом всех наро­дов: свет во откро­ве­ние языч­ни­кам и сла­ву наро­да Тво­е­го, Израиля.

Хвалите имя Господне

Хвали́те и́мя Госпо́дне, хвали́те, раби́ Го́спода. Аллилу́иа, аллилу́иа, аллилу́иа. Благослове́н Госпо́дь от Сио́на, живы́й во Иерусали́ме. Аллилу́иа, аллилу́иа, аллилу́иа. Испове́дайтеся Го́сподеви, я́ко бла́г, я́ко в ве́к ми́лость Его́. Аллилу́иа, аллилу́иа, аллилу́иа. Испове́дайтеся Бо́гу Небе́сному, я́ко в ве́к ми́лость Его́. Аллилу́иа, аллилу́иа, аллилу́иа.

Пере­вод: Хва­ли­те имя Гос­подне, хва­ли­те, рабы, Гос­по­да. Аллилу́иа, аллилу́иа, аллилу́иа. Бла­го­сло­вен Гос­подь с Сио­на, живу­щий в Иеру­са­ли­ме! Аллилу́иа, аллилу́иа, аллилу́иа. Про­слав­ляй­те Гос­по­да, ибо Он благ, ибо вовек милость Его. Аллилу́иа, аллилу́иа, аллилу́иа. Про­слав­ляй­те Бога небес­но­го, ибо вовек милость Его.

Благословен еси, Господи

Благослове́н еси́, Го́споди, научи́ мя́ оправда́нием Твои́м.
А́нгельский собо́р удиви́ся, зря́ Тебе́ в ме́ртвых вмени́вшася, сме́ртную же, Спа́се, кре́пость разори́вша, и с Собо́ю Ада́ма воздви́гша, и от а́да вся́ свобо́ждша. Благослове́н еси́, Го́споди, научи́ мя́ оправда́нием Твои́м. Поч­то́ ми́ра с ми́лостивными слеза́ми, о учени́цы, растворя́ете? Блиста́яйся во гро́бе А́нгел мироно́сицам веща́ше: ви́дите вы́ гро́б и уразуме́йте, Спа́с бо воскре́се от гро́ба. Благослове́н еси́, Го́споди,научи́ мя́ оправда́нием Твои́м. Зело́ ра́но мироно́сицы теча́ху ко гро́бу Тво­е­му́ рыда́ющыя, но пред­ста́ к ни́м А́нгел и рече́: рыда́ния вре́мя пре­ста́, не пла́чите, воскресе́ние же апо́столом рцы́те. Благослове́н еси́, Го́споди,научи́ мя́ оправда́нием Твои́м. Мироно́сицы жены́ с ми́ры прише́дшия ко гро́бу Тво­е­му́, Спа́се, рыда́ху, А́нгел же к ни́м рече́, глаго́ля: что́ с ме́ртвыми Жива́го помышля́ете? Я́ко Бо́г бо, воскре́се от гро́ба. Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху. Поклони́мся Отцу́ и Его́ Сы́нови, и Свято́му Ду́ху, Святе́й Тро́ице во еди́ном суще­стве́, с Серафи́мы зову́ще: Свя́т, Свя́т, Свя́т еси́, Го́споди.
И ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь. Жизнода́вца ро́ждши, гре­ха́, Де́во, Ада́ма изба́вила еси́, ра́дость же Е́ве в печа́ли ме́сто пода­ла́ еси́, па́дшия же от жи́зни к се́й напра́ви из Тебе́ воплоти́выйся Бо́г и Челове́к.
Аллилу́иа, аллилу́иа, аллилу́иа, сла́ва Тебе́ Бо́же (три­жды).

Пере­вод: Бла­го­сло­вен Ты, Гос­по­ди, научи меня пове­ле­ни­ям Твоим.
Ангель­ский сонм изу­мил­ся, / видя Тебя, Спа­си­тель, к мерт­вым при­чтен­но­го, / но силу смер­ти сокру­шив­ше­го, / и Ада­ма с Собою воз­двиг­ше­го, / и от ада всех осво­бо­див­ше­го. Бла­го­сло­вен Ты, Гос­по­ди, научи меня пове­ле­ни­ям Тво­им. Что вы миро сле­за­ми состра­да­ния, / о уче­ни­цы, раз­бав­ля­е­те?” / – Ангел, бли­ста­ю­щий в гроб­ни­це, к миро­но­си­цам взы­вал, / – “осмот­ри­те вы гроб­ни­цу и познай­те, / что вос­крес Спа­си­тель из гро­ба!” Бла­го­сло­вен Ты, Гос­по­ди, научи меня пове­ле­ни­ям Твоим.Рано утром поспе­ши­ли / миро­но­си­цы ко гро­бу Тво­е­му с рыда­ни­я­ми. / Но пред­стал пред ними Ангел и воз­гла­сил: / “Кон­чи­лось вре­мя рыда­ния, не плачь­те / но о вос­кре­се­нии Апо­сто­лам воз­ве­сти­те”. Бла­го­сло­вен Ты, Гос­по­ди, научи меня пове­ле­ни­ям Тво­им. Жены-миро­но­си­цы, с миром при­шед­шие / ко гро­бу Тво­е­му, Спа­си­тель, рыда­ли, / тогда как Ангел им воз­гла­шал: / “Что вы к мерт­вым Живо­го при­чис­ля­е­те? / Ведь как Бог вос­крес Он из гро­ба”. Сла­ва Отцу и Сыну и Свя­то­му Духу. Покло­ним­ся Отцу, / и Его Сыну, и Свя­то­му Духу, / свя­той Тро­и­це во еди­ном суще­стве, / с Сера­фи­ма­ми взы­вая: / “Свят, Свят, Свят Ты, Гос­по­ди”. И ныне и все­гда и во веки веков. Аминь. Жиз­ни Пода­те­ля родив, / Ты, Дева, от гре­ха Ада­ма изба­ви­ла, / Еве же радость вме­сто скор­би пода­ла; / от жиз­ни отпав­ше­го к ней же напра­вил / из Тебя вопло­тив­ший­ся Бог и Человек.
Алли­лу­иа, алли­лу­иа, алли­лу­иа, сла­ва Тебе Боже.

Воскресение Христово видевше

Песнь Пресвятой Богородицы

Вели́чит душа́ Моя́ Го́спода и возра́довася ду́х Мо́й о Бо́зе Спа́се Мое́м. Честне́йшую Херуви́м и сла́внейшую без сравне́ния Серафи́м, без истле́ния Бо́га Сло́ва ро́ждшую, су́щую Богоро́дицу, Тя́ велича́ем. Я́ко при­з­ре́ на смире́ние рабы́ Сво­ея́, се́ бо, от ны́не ублажа́т Мя́ вси́ ро́ди. Честне́йшую Херуви́м и сла́внейшую без сравне́ния Серафи́м, без истле́ния Бо́га Сло́ва ро́ждшую, су́щую Богоро́дицу, Тя́ велича́ем. Я́ко сотво­ри́ Мне́ вели́чие Си́льный, и свя́то и́мя Его́, и ми́лость Его́ в ро́ды родо́в боя́щымся Его́. Честне́йшую Херуви́м и сла́внейшую без сравне́ния Серафи́м, без истле́ния Бо́га Сло́ва ро́ждшую, су́щую Богоро́дицу, Тя́ велича́ем. Сотво­ри́ держа́ву мы́шцею Свое́ю, рас­то­чи́ го́рдыя мы́слию се́рдца и́х. Честне́йшую Херуви́м и сла́внейшую без сравне́ния Серафи́м, без истле́ния Бо́га Сло́ва ро́ждшую, су́щую Богоро́дицу, Тя́ велича́ем. Низ­ло­жи́ си́льныя со престо́л, и воз­не­се́ смире́нныя, а́лчущия испо́лни бла́г, и богатя́щыяся отпу­сти́ тщи́. Честне́йшую Херуви́м и сла́внейшую без сравне́ния Серафи́м, без истле́ния Бо́га Сло́ва ро́ждшую, су́щую Богоро́дицу, Тя́ велича́ем. Восприя́т Изра́иля о́трока Сво­е­го́, помяну́ти ми́лости, я́коже глаго́ла ко отце́м на́шим, Авраа́му и се́мени его́ да́же до ве́ка. Честне́йшую Херуви́м и сла́внейшую без сравне́ния Серафи́м, без истле́ния Бо́га Сло́ва ро́ждшую, су́щую Богоро́дицу, Тя́ велича́ем.

Преблагословенна еси

Преблагослове́на еси́, Богоро́дице Де́во, Вопло́щшим бо ся́ из Тебе́ а́д плени́ся, Ада́м воззва́ся, кля́тва потреби́ся, Е́ва свободи́ся, сме́рть умертви́ся, и мы́ ожи́хом. Те́м воспева́юще вопие́м: благослове́н Христо́с Бо́г, благоволи́вый та́ко, сла́ва Тебе́.

Великое славословие

Сла́ва в вы́шних Бо́гу, и на зем­ли́ мир, в челове́цех благоволе́ние. Хва́лим Тя, благослови́м Тя, кла́няем Ти ся, славосло́вим Тя, благодари́м Тя, вели́кия ра́ди сла́вы Твоея́.
Г о́споди Царю́ Небе́сный, Бо́же Отче Вседержи́телю, Го́споди, Сы́не Единоро́дный, Иису́се Хри­сте́, и Святы́й Ду́ше. Го́споди Бо́же, Агн­че Бо́жий, Сы́не Оте́чь, взе́мляй грех ми́ра, поми́луй нас; взе́мляй гре­хи́ ми́ра, при­и­ми́ моли́тву на́шу; седя́й одесну́ю Отца́, поми́луй нас. Яко Ты еси́ един Свят, Ты еси́ еди́н Госпо́дь, Иису́с Христо́с, в сла́ву Бо́га Отца́, ами́нь.
Н а всяк день бла­го­слов­лю́ Тя и вос­хва­лю́ и́мя Твое́ во ве́ки и в век ве́ка.
Б лагослове́н еси́, Го́споди Бо́же оте́ц на́ших, и хва́льно и просла́влено и́мя Твое́ во ве́ки. Ами́нь.
Б у́ди, Го́споди, ми́лость Твоя́ на нас, я́коже упова́хом на Тя. Благослове́н еси́, Го́споди, научи́ мя оправда́нием Твои́м. Благослове́н еси́, Влады́ко, вра­зу­ми́ мя оправда́нием Твои́м (три­жды).
Г о́споди, Прибе́жище был еси́ нам в род и род. Аз рех: Го́споди, поми́луй мя, исце­ли́ ду́шу мою́, я́ко согреши́х Тебе́.
Г о́споди, к Тебе́ прибего́х, научи́ мя твори́ти во́лю Твою́, я́ко Ты еси́ Бог мой; яко у Тебе́ исто́чник живо­та́, во све́те Твое́м у́зрим свет. Проба́ви ми́лость Твою́ ве́дущим Тя.
С вяты́й Бо́же, Святы́й Кре́пкий, Святы́й Безсме́ртный, поми́луй нас (три­жды).
С ла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху, и ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.
С вяты́й Бо́же, Святы́й Кре́пкий, Святы́й Безсме́ртный, поми́луй нас.

Пере­вод: Сла­ва в выш­них Богу, и на зем­ле мир, сре­ди людей – бла­го­во­ле­ние. Вос­хва­ля­ем Тебя, бла­го­слов­ля­ем Тебя, покло­ня­ем­ся Тебе, сла­во­сло­вим Тебя, бла­го­да­рим Тебя ради вели­кой сла­вы Твоей.
Гос­по­ди, Царь Небес­ный, Боже Отче Все­дер­жи­тель, Гос­по­ди, Сын Еди­но­род­ный Иису­се Хри­сте, и Дух Свя­той! Гос­по­ди Боже, Агнец Божий, Сын Отчий, подъ­ем­лю­щий грех мира, поми­луй нас. Подъ­ем­лю­щий гре­хи мира, при­ми молит­ву нашу, Сидя­щий спра­ва от Отца, поми­луй нас. Ибо Ты – один Свят, Ты один – Гос­подь, Иисус Хри­стос, во сла­ву Бога Отца. Аминь.
На вся­кий день бла­го­слов­лю Тебя и вос­хва­лю имя Твоё вове­ки и в век века. Спо­до­би, Гос­по­ди, в день сей без гре­ха сохра­нить­ся нам.
Бла­го­сло­вен Ты, Гос­по­ди, Боже отцов наших, и хваль­но и про­слав­ле­но имя Твоё вове­ки. Аминь.
Да будет, Гос­по­ди, милость Твоя на нас, как мы упо­ва­ем на Тебя. Бла­го­сло­вен Ты, Гос­по­ди, научи меня пове­ле­ни­ям Твоим.
Гос­по­ди, Ты стал для нас при­бе­жи­щем от рода в род. Я ска­зал: Гос­по­ди, поми­луй меня, исце­ли душу мою, ибо я согре­шил пред Тобой.
Гос­по­ди, к Тебе я при­бег, научи меня тво­рить волю Твою, ибо Ты – Бог мой. Ибо у Тебя источ­ник жиз­ни, во све­те Тво­ём мы уви­дим свет. Про­стри милость Твою к зна­ю­щим Тебя.
Свя­той Боже, Свя­той Креп­кий, Свя­той Бес­смерт­ный, поми­луй нас.
Сла­ва Отцу, и Сыну, и Свя­то­му Духу, и ныне, и все­гда, и во веки веков. Аминь.
Свя­той Боже, Свя­той Креп­кий, Свя­той Бес­смерт­ный, поми­луй нас.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *