Что означает благопристойность в понимании навои
Благопристойность
Смотреть что такое «Благопристойность» в других словарях:
благопристойность — благопристойность … Орфографический словарь-справочник
благопристойность — См. приличие не выходить из пределов благопристойности. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. благопристойность этикет, приличие, благочиние, благообразность, позволительность … Словарь синонимов
благопристойность — БЛАГОПРИСТОЙНЫЙ, ая, ое; оен, ойна. Соответствующий требованиям приличия. Благопристойное поведение. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Благопристойность — ж. отвлеч. сущ. по прил. благопристойный Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
благопристойность — благопристойность, благопристойности, благопристойности, благопристойностей, благопристойности, благопристойностям, благопристойность, благопристойности, благопристойностью, благопристойностями, благопристойности, благопристойностях (Источник:… … Формы слов
благопристойность — см. церемонии … Китайская философия. Энциклопедический словарь.
благопристойность — благоприст ойность, и … Русский орфографический словарь
благопристойность — см. благопристойный; и; ж. Соблюдать благопристо/йность … Словарь многих выражений
благопристойность — благопристой/н/ость/ … Морфемно-орфографический словарь
благопристойность — речь и остальное поведение, не оскорбляющие чувства стыдливости, специальная забота о недопущении в поведении, в речи неприличных действий, слов, мыслей, к чему и нужно стремиться. Зависит от образованности и вращения в кругу порядочных людей … Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология
1. С чем сравнивает Алишер Навои слово? 2. Какая речь радует поэта?
3. Что означает благопристойность в понимании А. Навои?
4. Что такое, по мнению А. Навои, правдивость?
Какие главные два свойства заключены в ней.
Должен быть ответ на каждый вопрос. ответ должен быть от себя, не из интернета, если ответ неправильный или найден из интернета, кину жалобу.
смельчаком данко можно назвать из-за его подвигов и заслуг перед народом. данко самоотверженно ведет людей через темные леса, не боится сам и вдохновляет других. данко пример настоящего героя, романтического героя былых времен. гордость заключается в том, что он не смог стерпеть критики и унижения, именно его гордость толкает его на гибель, именно гордость заставляет вырвать из груди сердце.
когда директор узнал об игре на деньги, что в то время было запрещено, он уволил учительницу, но лидия михайловна повела себя мужественно и благородно, взяв всю вину на себя и дав
мальчику возможность учиться дальше. учительница уехала к себе на родину на кубань. и зимой она прислала мальчику посылку с красными яблоками, которые ребенок видел только на картинках. я считаю такой поступок учительницы благородным и добрым.
за время общения с
мальчиком, лидия михайловна заменила ему мать, что так важно для маленького неокрепшего сознания. она ребенку освоиться в этом жестоком и суровом мире.
гобсек уявляє, що тільки золото править світом. хоча образ гобсека і узагальнюючий, автор наділяє його і багатьма позитивними індивідуальними якостями. гобсек розумна, спостережлива, прониклива і вольова людина. у багатьох його судженнях ми бачимо позицію самого автора. так, він
вважає, що аристократ нічим не краще буржуа, але свої вади він приховує під маскою порядності і чесноти. і він жорстоко мститься їм, насолоджуючись своєю владою над ними, спостерігаючи, як вони плазують перед ним, коли не можуть заплатити по векселям. перетворившись в уособлення влади золота, гобсек
наприкінці життя стає жалюгідним і кумедним: у коморі гниють накопичені страви і дорогі предмети мистецтва, а він торгується з купцями заради кожної копійки, не поступаючись їм у ціні. вмирає гобсек, спрямувавши погляд на величезну купу золота у каміні. таким чином, гобсек до самого кінця
чіпляється за своє багатство.
турбота про гроші робить його цілком нелюдським: смерті дружини він боїться із-за можливості поділу майна. користуючись безмежною довірою дочки, змушує її відмовитися від спадщини. дружину і дочку він сприймає як частину своєї власності, тому його вражає те, що
євгенія посміла сама розпорядитися своїм золотом. гранде не може жити без золота і по ночах часто перераховує своє золото, заховане в кабінеті. особливо жадібність гранде показана в сцені його смерті: умираючи, він вириває з рук священика хрест.
Что означает благопристойность в понимании алишера навои. Список использованных источников и литературы
Навои, Алишер Навои Низамаддин Мир Алишер (9.2.1441, г. Герат, ‒ 3.1.1501, там же), узбекский поэт, мыслитель и государственный деятель. Родился в семье тимуридского чиновника Гиясаддина Кичкине, дом которого был центром общения людей искусства, в том числе поэтов. Уже к 15 годам Н. стал известен как поэт, слагающий стихи на двух языках (среднеазиатских тюрки и фарси). Учился в Герате, Мешхеде и Самарканде. В 1469 стал хранителем печати при правителе Хорасана Султан-Хусейне Байкара, с которым вместе учился в медресе. В 1472 был назначен визирем и получил титул эмира. Н. оказывал помощь учёным, художникам, музыкантам, поэтам, каллиграфам, руководил строительством медресе, больницы, мостов.
Убеждённый гуманист, борец против средневекового деспотизма и произвола, Н. обличал злоупотребления вельмож, корыстолюбие взяточников, выступал защитником народа перед султаном и решал дела в пользу несправедливо обиженных. Прогрессивные позиции Н. вызвали недовольство при дворе. В 1487 Н. был сослан в отдалённую провинцию Астрабад в качестве правителя. Крах надежд на возможность политического переустройства страны и установления мира в государстве, раздираемом усобицами Тимуридов, вынудили Н. оставить службу. Вернувшись в Герат в 1488, конец жизни провёл в усиленной творческой работе.
Литературное наследие Н. велико и многогранно: около 30 сборников стихов, крупных поэм, прозаических сочинений и научных трактатов, всесторонне раскрывающих духовную жизнь Средней Азии 15 в. Н. творчески использовал многовековой художественный опыт литературы народов Средней Азии и Ближнего Востока. «Сокровищница мыслей» ‒ свод стихов, собранных и расположенных самим поэтом в 1498‒99 хронографически по четырём сборникам-диванам, соответственно четырём ступеням возраста поэта: «Диковины детства», «Редкости юности», «Диковины средних лет», «Назидания старости». В это собрание входят стихи разных лирических жанров, особенно многочисленны газели (более 2600), излюбленный жанр Н., отличавшиеся удивительной цельностью. Поэт оставил также «Диван Фани» ‒ сборник стихов на фарси. Вершина творчества Н. ‒ знаменитая «Пятерица», тема которой была подсказана Джами: «Смятение праведных» (1483), «Лейли и Меджнун» (1484), «Фархад и Ширин» (написана 1484), «Семь планет» (1484), «Искандарова стена» (1485). По устойчивой восточной традиции «Пятерица» Н. явилась «ответом» (назира) на «Пятерицы» Низами Гянджеви и индо-иранского поэта Амира Хосрова Дехлеви, писавшего на фарси. Обратившись к сюжетам их сочинений, восприняв и некоторые формальные особенности, Н. дал совершенно иное идейно-художественное толкование тематики и сюжетных ситуаций, новую трактовку образов и событий. «Смятение праведных», первая поэма цикла, состоит из 64 глав и носит философско-публицистический характер, освещая наиболее существенные вопросы тогдашней действительности; в поэме резко обличаются феодальные усобицы и жестокость вельмож, произвол беков, лицемерие и ханжество мусульманских шейхов и законоведов, утверждаются идеалы справедливости. Поэма излагает основные черты мировоззрения Н., его этические и эстетические взгляды. «Лейли и Меджнун» ‒ поэтическая разработка популярного древнеарабского предания о трагической любви юного Кайса к красавице Лейли. Гуманистический пафос, эмоциональная напряжённость конфликта, сила художественного воздействия на читателя были причиной огромного влияния поэмы на многие восточные литературы и узбекский фольклор. «Фархад и Ширин» ‒ героико-романтическая поэма о любви богатыря Фархада к армянской красавице Ширин, на которую претендует иранский шах Хосров. Поэма отличается от предшествующих произведений, разрабатывавших этот сюжет, тем, что её центральным образом становится не шах Хосров, а Фархад, борец за правду и справедливость, героические поступки которого противопоставлены трусости шаха. Образ Фархада стал нарицательным, воплощая социально-эстетический идеал народа. Н. использовал приёмы фольклорной поэтики, традиции народного героического эпоса. «Семь планет», четвёртая поэма цикла, состоит из семи сказочных новелл, объединённых общей рамкой. Поэма содержит иносказательные намёки, критикующие реальное окружение Н., правителей ‒ Тимуридов, самого Султан-Хусейна, его придворных и др. «Искандарова стена» ‒ заключительная поэма цикла, её герой ‒ идеальный справедливый правитель, высоконравственный мудрец Искандар.
Книга «Пятерица смятенных» (1492) посвящена Джами. Для изучения истории узбекской и персидско-таджикской литературы, их взаимосвязей имели значение антология «Собрание утончённых» (1491‒92) ‒ краткие характеристики писателей эпохи Н., «История иранских царей» и «История пророков и мудрецов», содержащие сведения о легендарных и исторических деятелях Средней Азии и Ирана, о зороастрийской и коранической мифологии. Важные вопросы теории литературы, особенно стихосложения, освещены в трактате «Весы размеров». В конце жизни Н. написал аллегорическую поэму «Язык птиц» (1499) и философско-дидактическое сочинение «Возлюбленный сердец» (1500) ‒ о наилучшем устройстве человеческого общества. Известное влияние на книгу Н. оказали сочинения Юсуфа Баласагуни и «Гулистан» Саади. Основная идея книги ‒ осуждение «жестоких, невежественных и развратных царей», стремление установить прочную централизованную власть справедливого правителя во главе благоденствующей страны. Это было мечтой всей жизни поэта. Трагически осознавая невозможность осуществления своих политических идеалов, он тем не менее верил в конечную победу светлого начала. Отсюда оптимизм и жизнеутверждающая сила его творений.
В литературе того времени было мнение, что язык тюрки груб для поэзии; Н. в трактате «Спор двух языков» (1499) теоретически обосновал культурное и художественное значение староузбекского языка, называемого тюрки. Н. оказал воздействие на развитие не только узбекской литературы, но и на развитие уйгурской, туркменской, азербайджанской, турецкой, татарской и др. тюркоязычных литератур. Мировоззрение и творчество Н. не лишено идейных противоречий, социальных иллюзий. Но пафос творчества Н. в его гуманизме и демократических устремлениях, в утверждении достоинства человека, его права на счастье. Творчество Н. имело большое значение для развития в восточных литературах прогрессивно-романтического творческого метода.
Яркая фигура Н., художественная сила его поэзии вызвали большой интерес востоковедов. Возникла особая область научных изысканий ‒ навоиведение. Известны работы русских и советских учёных: В. В. Бартольда, Е. Э. Бертельса, А. Шарафутдинова, Айбека, В. Захидова, И. Султанова, А. Н. Болдырева, А. А. Семёнова, А. Ю. Якубовского, Х. Сулеймана, А. Хаитметова, А. Абдугафурова, П. Шамсиева и др. Большая работа проводится в Узбекской ССР по подготовке научных и популярных изданий Н. Его поэмы переведены на многие языки. Рукописи Н. хранятся в крупнейших библиотеках мира.
Соч.: Асарлар, т. 1‒15, Тошкент, 1963‒1968; в рус. пер. ‒ Стихотворения и поэмы, М., 1965; Соч., т. 1‒10, Таш., 1968‒70.
Лит.: Бертельс Е. Э., Навои. Опыт творческой биографии, М. ‒ Л., 1948; его же, Избр. труды. Навои и Джами, М., 1965; Болдырев А. Н., Персидские переводы «Маджалис ан-Нафаис» Навои, «Учёные записки ЛГУ», 1952, сер. 128, в. 3; Захидов В., Мир идей и образов Алишера Навои, Таш., 1961; Хайитметов А., Творческий метод Навои, Таш., 1965; Абдугафуров А., Навоий сатираси, кит. 1‒2, Тошкент, 1966‒72; Султон И., Навоийнинг калб дафтари, Тошкент, 1969; Свидина Е. Д., Алишер Навои. Биобиблиография (1917‒1966), Таш., 1968.
ПОСЛАНИЯ АЛИШЕРА НАВОИ ПОТОМКАМ
Известный ученый-навоивед академик АН Узбекистана Азиз Каюмов, много лет посвятивший изучению рукописей поэта, сказал, что свитки, которые когда-то держал в руках сам Навои, давно стали неотъемлемой частью его жизни. И до сих пор он с волнением рассказывает об удивительно глубоких мыслях поэта, передает его заветы молодому поколению.
Чем же притягательны сегодня произведения Алишера Навои?
Даже самый богатый человек, талантливый ученый или преуспевающий чиновник не может быть счастлив без любви, утверждает поэт. О безответной любви, страданиях Навои знал не понаслышке. Он сам остался на всю жизнь верен однажды пронзившему его сердце чувству. По совету своего учителя Джами душевные переживания, а также возвышенный образ возлюбленной он отобразил в поэме «Фархад и Ширин».
Ширин пишет Фархаду:
Моей горячей тронута мольбой
Не разлучила бы меня с тобой!
Была бы я и спутница и друг,
Всегда бы услаждала твой досуг;
Как солнце озаряла бы твой день,
Была бы ночью при тебе, как тень.
Письмо Фархада к Ширин:
Любовь, ты снова душу мне разлуки молнией сожгла,
Ты превратила тело в прах и пепел к небу подняла.
Но искры этого огня ты звездами не называй,
Они, вставая до небес, спалили ангелов дотла…
Поклоны у твоих дверей кладет, как прежде, Навои,
Хотя ты с улицы своей уже не раз гнала.
Он осуждал завоевательские войны. Стремление к господству над всем миром называл «страхом безумия». Эта идея прослеживается в поэме «Искандерова стена», которая и сегодня может служить предостережением тем, кто претендует на мировое господство. Ее главный герой стремился завоевать все страны суши, острова, океан и даже его дно. Перед смертью он понимает бессмысленность своих устремлений и пишет матери: «Дурные мысли овладели мною. Я стремился завоевать весь мир и думал, что это мое предназначение в жизни. Все это было неправильно. Стремления одержали верх над разумом, и я совершил эти безумные поступки. Был бы прахом у ног твоих и считал бы это царством над всем миром!»
Теме материнства поэт посвятил немало прекрасных строк. Он сравнивает силу материнской любви с морем, которому подвластно превратить каплю дождя, упавшую в раковину, в жемчужину.
… Каких только эпитетов Алишер Навои не удостаивался за минувшие столетия! Но Азиз Пулатович Каюмов убежден, что нет высшего эпитета, чем само имя поэта.

Алишер Навои
АФОРИЗМЫ
Кто изучил науки, а к делу их не применил, словно тот, кто арык прорыл, а поле не засеял, или засеял, да урожаем не воспользовался.
Когда корысть звучит в словах, не верь
Ни лести женщины, ни проискам мужчины.
Всякий, у кого в мире нет друга,
Он — раковина, но безцарственной жемчужины.
Ничего не осуществит одинокий человек.
Разве может человеком считаться одинокий человек?
Чем жив кто дружбы не познал святой?
Подобен он жемчужине пустой.
Правдивость речи хороша и гладкость,
Но как прекрасна слов правдивых краткость.
Развязность языка сама себя корит,
Рождает сотни бед, несчастий и обид.
Кто посвятит свою жизнь служению науке, того имя и после смерти будет бессмертным.
Книга — учитель без платы и благодарности. Каждый миг дарит она тебе откровения мудрости. Это собеседник, имеющий мозг, покрытый кожей, о тайных вещах вещающий молча.
Милее книги в мире друга нет.
Кто настоящий человек, у того возлюбленным также должен быть настоящий человек.
Пройти мир и остаться несовершенным — это то же, что выйти из бани невымытым.
За малый грех не попрекай жестоко и смертный суд не выноси до срока.
Я столько видел горя от друзей
И столько бед и мук омыл слезами,
Что в смертный час уж лучше умереть,
Чем уцелеть и снова жить с друзьями.
Нельзя хлопнуть в ладоши одной рукой.
Имеющие терпение способны создавать шелк из листьев и мед из розовых лепестков.
(Посещено: в целом 4 243 раз, сегодня 3 раз)
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://allbest.ru/
РЕФЕРАТ
На тему: Алишер Навои
Подготовил ученик 8 «Б» класса Тошбаев Бахтиер
Алишер Навои
Под псевдонимом Фани (бренный) писал на языке фарси, однако главные произведения создал под псевдонимом Навои (мелодичный) на литературном чагатайском языке, на развитие которого оказал заметное влияние. Его творчество дало мощный стимул эволюции литературы на тюркских языках, в особенности чагатайской и воспринявшей её традиции литературы на узбекском и уйгурском языках.
Происхождение
Наставник и друг Алишера Навои Абдурахман Джами (1414—1492) подчёркивая его тюркское происхождение писал: «Хоть он был тюрком, а я таджиком, оба мы были близки друг к другу».
По мнению Мухаммеда Хайдара Дулати (1499—1551) Алишер Навои происходил изуйгурских бахшей. Есть так же версия, что он был выходцем из тюркизированного монгольского племени барласов.
В своих стихах Алишер Навои пишет о тюрках как о своём народе следующее:
Но наслаждались люди «Арбаин» лишь на языке фарси,
А тюрки с пользою постичь стихи те не могли.
Тогда я цель поставил пред собою: для народа моего,
Переложу стихи, не пропустив из «Арбаина» ничего
В историографии советского периода Алишер Навои интерпретировался как узбекский поэт.
Биография
В 1466-1469 годах Алишер Навои жил в Самарканде и учился в медресе. Здесь он приобрел много друзей. После прихода к власти своего друга, тимурида Хусейна Байкары, Алишер Навои вернулся в родной Герат.
Навои оказывал протекцию и поддерживал материально учёных, мыслителей, художников, музыкантов, поэтов и каллиграфов. При нём в Герате формируется кружок учёных и творческих людей, в который, в числе прочих, входили он сам, Джами, султан, писавший стихи под псевдонимом Хусайни, историки Мирхонд, Хондамир, Васифи, Давлятшах Самарканди, художник Бехзад, архитекторКавам-ад-дин. По инициативе Навои и под его руководством в Герате велось строительство: на берегу канала Инджил, ханака, библиотека, больница.
Как мыслитель Алишер Навои входил в дервишский суфийский орден Накшбанди. Следуя этике суфия, Навои соблюдал безбрачие и не имел гарема.
навои творчество тюркский литературный
Произведения
Лирика
Лирическое наследие поэта огромно. Известно 3150 его произведений в жанре газели, включенных в диваны на чагатайском языке и фарси.
«Пятёрица»
« Пятёрица » представляет собой «ответ» (назира) на «Пятёрицы» Низами Гянджеви и индо-персидского поэта Амира Хосрова Дехлеви (писал на фарси). Навои воспроизводит сюжеты их сочинений, некоторые формальные особенности, однако зачастую даёт иное толкование тематики и сюжетных ситуаций, новую трактовку событий и образов.
Исторические сочинения
Смятение праведных (Хайрат ал-абрар), Фархад и Ширин (Фархад у Ширин), Лейли и Меджнун (Лайли у Маджнун), Семь планет (Саб»а-йи саййара), Стена Искандара (Садд-и Искандари)
Благопристойность Благопристойный
Всякая внешняя благопристойность имеет свои внутренние основания.
Самые распущенные и аморальные люди этой планеты выглядят так благопристойно,
что их прямо сейчас можно печатать на рождественских открытках.
Женщины не преступают так часто, как мужчины, законы благопристойности,
но если им приходится преступить, то они заходят в этом отношении гораздо дальше.
Благопристойность как качество личности – способность соответствовать установленным в обществе правилам поведения, приличиям, обычаям, морали.
Светский бал, все благопристойно и чинно, только хозяйский сынок-недоросль путается под ногами, мешает взрослым. Мамаша периодически отводит его в комнату, но неугомонный отпрыск быстро сбегает обратно, кричит, перебивает, мешается под ногами, словом, ведет себя не благопристойно. Родители в замешательстве. И тут свои услуги предлагает поручик Ржевский, отводит пацана в комнату и через 5 минут возвращается. Весь оставшийся вечер хозяйского сынка не видно. Растроганная хозяйка в конце бала говорит Ржевскому: — О, поручик, я и не знала, что у Вас такой педагогический талант, что Вы смогли повлиять на моего сына! Пять минут и такая благопристойность. – Хм, мадам, спасибо за комплимент, конечно, но с Вашим сыном было все элементарно, я просто научил-с его онанизму.
Благопристойность – это настройка сознания камертоном установленных правил и приличий. Благопристойность – это неустанный контроль мыслей, языка и поступков. Это гармоничные, уважительные отношения с людьми. Благопристойность – это зеркало внутреннего благородства.
Конечно, речь идет об истинной благопристойности. Подделки и фальшивки, рядящиеся в благопристойные одежды, безусловно, не в счет. Бескультурье, вульгарность и пошлость пытаются нахлобучить на себя пристойные одежды, напялить благопристойные маски, принять благопристойный вид, но из них такая же благопристойность, как из дерьма пуля.
Обычно благопристойность обитает в высшем обществе. Но когда светское общество, богемная молодежь представляет кандидатов в деграданты, постепенно разлагающих душу и тело неумеренными, извращенными наслаждениями, благопристойность в этой среде принимает уродливые, искаженные формы. Именно по этой причине Лион Фейхтвангер сказал: «Из всех пороков самый разорительный — благопристойность», а немецкий философ Иммануил Кант, вторя ему, заявил: «Все, что зовется благопристойностью, не более как красивая внешность».
Сонька Золотая ручка обожала разыгрывать из себя благопристойную, титулованную даму. Она говорила на пяти языках, прекрасно усвоила светские манеры. Сонька была чрезвычайно изобретательной преступницей. У нее были свои «коронные» приемы: под специально отращенные длинные ногти она прятала драгоценные камни, туфли со специальными каблуками, к которым «вовремя» прилипали ювелирные украшения, для краж в магазинах имела платье-мешок, в котором мог спрятаться целый рулон ткани. Выходила на дело с обезьянкой — пока хозяйка торговалась, зверек проглатывал камни, а дома освобождался от них при помощи клизмы. Она постоянно пользовалась гримом, накладными бровями, париками, носила дорогие парижские шляпки, оригинальные меховые накидки, мантильи, украшала себя драгоценностями, к которым питала слабость. Но главным в ее арсенале всевозможных уловок был несомненно актерский талант, который помогал ей выпутываться из любых ситуаций.
Очевидно именно в этот период ею был изобретен новый метод гостиничных краж, получивший название «Гутен морген». Метод был настолько же прост, насколько и гениален: элегантно одетая безупречная Сонька проникала в номер жертвы и начинала искать деньги и драгоценности. Если ее заставали «на горячем» она смущалась, извинялась, делала вид, что ошиблась номером. Сонька никогда не покидала номер без добычи, при необходимости могла даже переспать с жертвой и не видела в этом ничего зазорного. Этот метод был отработан ею до мелочей, и она практически не знала неудач.
Конфуций внимательно изучал феномен благопристойности и пришел к выводу, что в нем органично сочетаются два основных смысла – «этика» и «ритуал». Он считал, что правитель должен руководить подданными посредством благопристойности. В современных условиях, когда люди становятся невольниками телевизора и СМИ, полезно прислушаться к мудрым советам: «Не следует смотреть несоответствующее благопристойности, не следует слушать несоответствующее благопристойности, не следует говорить несоответствующее благопристойности”.
Есть замечательная причта о великих правилах благопристойности. Вэнь-ван спросил Тай-гуна: — Каковы правила благопристойности между правителем и министром? Тай-гун сказал: — Правитель должен быть всего лишь рядом с людьми; подчиненные должны быть всего лишь покорны. Он должен быть рядом с ними, ни кого не сторонясь. Они должны быть послушны, ничего не скрывая. От правителя требуется только прислушиваться ко всему; подчиненные должны быть поставлены [на свои места]. Если он будет повсеместным, он станет подобен Небу. Если они будут расставлены, они станут подобны Земле. Небо, Земля — тогда Великая благопристойность завершена.
Вэнь-ван: — Как должен действовать правитель? Тай-гун: — Он должен быть сдержан, величав и спокоен. Его мягкость и скромность должны быть на виду. Он должен быть щедрым и не быть вздорным. Он должен очистить свои мысли и успокоить свою волю, с прямотой ожидая событий. Вэнь-ван спросил: — Как следует правителю прислушиваться к делам? Тай-гун ответил: — Он не должен беспомощно отпускать их, как не должен идти против мнения и противостоять им. Если он позволит им идти своим чередом, он утратит власть; если будет противостоять им по своему разумению, он закроет себе доступ к делам. Он должен быть подобен высоте горы, которую — если смотреть снизу вверх — нельзя постигнуть, или глубине великой бездны, которую — если измерять — невозможно определить. Подобная духовная и просвещенная добродетель — вершина прямоты и спокойствия.
Вэнь-ван спросил: — Какой должна быть мудрость правителя? Тай-гун: — Глаза ценят ясность, уши ценят тонкость, разум ценит мудрость. Если смотреть глазами Поднебесной, нет ничего, чего нельзя было бы увидеть. Если слушать ушами Поднебесной, нет ничего, чего нельзя было бы услышать. Если размышлять умом Поднебесной, нет ничего, чего нельзя было бы узнать. Когда [получишь сведения из всех источников], подобно тому, как к ступице колеса сходятся все спицы, ясность не будет замутнена.
В Энциклопедии Быта прописаны главные правила благопристойности:
«1-е. Не принимать вида ни выше, ни ниже своего положения.
2-е. Оказывать другим внимание и почтение, на которое они имеют право.
3-е. Не обращаться с веселым видом к лицам, которые, как нам известно, имеют особенные причины быть грустными.
4-е. Не принимать пренебрежительного и полного гордости вида.
5-е. Избегать слишком большого числа слов, объяснений, отступлений от предмета; все это неприятно и выводит из терпения слушателя.
6-е. Говорить просто и никогда не горячиться, начинать говорить не иначе как в свою очередь и стараться не перебивать говорящих.
7-е. Всегда принимать сторону справедливости и правоты, призывать к ним других с кротостью и снисходительностью, которые не имеют ничего общего с принуждением.
8-е. Никогда не завладевать самому всем разговором каждый раз, как является новый предмет разговора.
9-е. Предоставить высказаться тому, кто говорит, и начинать говорить не раньше, как после того, когда собеседник ваш закончит говорить.
10-е. Избегать, по возможности, говорить шепотом тому, возле кого сидят.
11-е. Говорить мало, но кстати. Большой говорун утомляет собеседников, молчаливый человек наводит скуку.
12-е. Не говорить о себе. Что можем мы сказать о себе благопристойного? Если мы станем говорить о наших добродетелях или о наших талантах, то мы делаемся скучными и смешными.
13-е. Когда кто-нибудь говорит, не вынимать из кармана письма, не смотреть на часы, не барабанить пальцами, не напевать про себя.
14-е. Не принимать в разговоре принужденный вид; всегда следует говорить приятным, спокойным и благородным образом.