что скрывает лицо шамаханской царицы
Шамаханская царица и её прототип
Пушкин воплотил идею смертоносной и безжалостной красоты, ради которой люди готовы отказаться от всего, что им дорого
Шамаханская царица многим известна только по произведению Пушкина «Сказка о золотом петушке». А ведь место под названием Шамаха существует в реальности, а Анна Ахматова даже нашла в истории кандидатку на роль прототипа сказочной героини.
Смысл сказки Пушкина
Как пишется в сказке, царь Дадон обращается за помощью к мудрецу, который вручает монарху золотого петушка – птицу, способную предсказывать атаки врагов. Спустя некоторое время петушок поднимает тревогу и поворачивается на восток. Дадон собирает войско, командование которым поручает старшему сыну, и отправляет его в поход. Когда армия не возвращается, царь отправляет ей вслед другую – под командованием младшего сына. Не дождавшись вестей от сыновей, царь вынужден возглавить третье войско лично. Долгие поиски приводят Дадона к месту ужасного сражения, в котором армии его сыновей были разбиты.
Посреди поля боя располагается изящный шатер, из которого навстречу царю выходит прекрасная женщина – Шамаханская царица. Она быстро заставляет Дадона забыть о гибели двух сыновей, и счастливый царь с юной невестой возвращаются в столицу. Здесь Дадона встречает звездочет, который требует царицу себе, так как царь обещал исполнить любую просьбу мудреца. Однако Дадон отказывается отдать женщину и в ходе разгоревшегося спора убивает звездочета. Слетевший с крыши терема золотой петушок клюет Дадона в темя, и царь погибает. Считается, что в образе Шамаханской царицы Пушкин воплотил идею смертоносной и безжалостной красоты, ради которой люди готовы отказаться от всего, что им дорого.
Жена Грозного или жрица огня?
Между тем, город Шамаха на территории современного Азербайджана существует до сих пор. В 1820 году, то есть, как раз при Пушкине, он был присоединен к Российской империи. История Шамахи начинается еще в V веке до нашей эры, а в X веке нашей эры Шамаха стала столицей Ширванского государства, оставаясь ею вплоть до присоединения к России.
Анна Ахматова предположила, что в качестве прототипа Шамаханской царицы Пушкин использовал образ второй жены Ивана Грозного. Ею была Мария Черкасская, дочь кавказского князя Темрюка. В 1563 году она родила мальчика Василия. Малыш скончался в двухмесячном возрасте. А Мария Темрюковна умерла в возрасте 28 лет – по одной версии, от простуды, по другой – была отравлена недоброжелателями. Похоронили вторую жену рядом с первой, саркофаг с телом поставили слева от саркофага Анастасии.
Любопытно, что в основу «Сказки о золотом петушке» положен литературный источник. Пушкин вдохновился новеллой прозаика-романтика Вашингтона Ирвинга, которая называется «Легенда об арабском звездочете». Это открытие опять-таки сделала Анна Ахматова. Новелла рассказывает о мавританском султане Абене Абусе, который опасался мести врагов. Повелитель сам когда-то совершал набеги на различные государства и теперь размышлял о том, что его постигнет та же участь.
Но «Легенда об арабском звездочете» была не единственным источником. Исследователям удалось найти отголоски сюжета в древнем арабском сборнике «Китаб ахбар аз-заман ва-ль-аджаиб аль-булдан». В рукописях имеется упоминание жрицы по имени Барса, восседающей на огненном троне. К ней приходили люди, просящие справедливости. Если человек был порядочным и говорил только правду, он оставался в безопасности. Если просящий гость лгал, то тут же сгорал дотла. По легенде, именно эта повелительница пламени сотворила вращающуюся скульптуру барана из красного камня. А над пьедесталом установила стержень с бронзовым петухом: когда приближалась опасность, птица, изготовленная из металла, пела.
Шамаханская царица
История персонажа
Александр Сергеевич Пушкин не только радовал литературное сообщество интеллектуальными романами в стихах. Автор «Евгения Онегина» полюбился как взрослым, так и маленьким читателям, которые узнали о царе Салтане, о дубе зеленом, расположенном у Лукоморья, о дядьке Черноморе и других сказочных персонажах.
Шамаханская царица
«Сказка о золотом петушке», вышедшая в свет в 1835 году, стала последним произведением поэта в подобном жанре. Придуманные Пушкиным герои перекочевали в кинематограф и компьютерные игры. Шамаханская царица стала чуть ли не самой яркой героиней стихотворения, запомнившись читателям гостеприимностью и хитрым нравом.
История создания
Александр Сергеевич начал заниматься написанием сказки о царе Дадоне и Шамаханской царице в 1834 году, но публика увидела это произведение только в 1835-ом: «Сказка о золотом петушке» был напечатан в журнале «Библиотека для чтения», который выходил в издательстве Санкт-Петербурга.
Александр Пушкин
Без казусов не обошлось, потому что цензор Александр Никитенко увидел в сказке политические и непарадные мотивы и без зазрения совести сократил рукопись Пушкина, убрав из произведения заключительное двустишие, а также фразу: «Царствуй, лежа на боку». Об этом произволе Александр Сергеевич возмущенно писал в своем дневнике:
«Времена Красовского возвратились. Никитенко глупее Бирукова».
Примечательно, что это творение поэта стало единственным случаем, когда в основу рукописи положен не народный эпос, а чисто литературный источник. Александр Сергеевич вдохновился шутливой новеллой прозаика-романтика Вашингтона Ирвинга, которая называется «Легенда об арабском звездочете». Это открытие сделала Анна Ахматова, рассказавшая о первоисточнике в своей небольшой статье «Последняя сказка Пушкина».
Сюжет, придуманный американским писателем, рассказывает о мавританском султане Абене Абусе, который был обеспокоен наличием врагов. Повелитель Гранады сам когда-то совершал набеги на различные государства, и теперь размышлял о том, что его постигнет та же участь, ранее подкравшаяся к другим монархам.
Персонажи «Легенды об арабском звездочете»
Владелец короны получил успокоение. Однажды ко двору прибыл ученый астролог. Выслушав жалобы султана, старик поведал Абену Абусу о флюгере в форме барана и соорудил нехитрую конструкцию – магическую медную фигуру всадника с копьем, которая поворачивалась в сторону врага, а петушок подавал сигнал тревоги. Это изобретение не стало панацеей, потому что беда случается нежданно-негаданно.
Александр Сергеевич взял эту фабулу за основу «Золотого петушка» и переделал сложное и временами запутанное повествование Ирвинга, придал своему творению простоту, не обременяя художественно-выразительную композицию излишними деталями. Также гений литературы поместил в центр сюжета фантастические образы русской поэзии и наделил главных героев индивидуальными чертами характера.
Жрица Барса на огненном троне
Но «Легенда об арабском звездочете» была не единственным источником. По словам исследователей, поэт опирался на «Историю о Золотом Петухе» Фридриха Клингера, а также вдохновлялся творчеством баснописца Ивана Крылова и сказочной поэмой «Княжна Милуша» Павла Катенина.
Также исследователям удалось найти фундамент сюжета, который строился на фольклоре коптов: история сохранена в древнем арабском сборнике «Китаб ахбар аз-заман ва-ль-аджаиб аль-булдан». В рукописях имеется упоминание жрицы по имени Барса, восседающей на огненном троне. К этой повелительнице приходили люди, просящие справедливости. Если человек был порядочным и говорил только правду, он оставался в безопасности. Если просящий гость лгал, то тут же сгорал дотла.
По легенде, именно эта повелительница пламени придумала вращающуюся скульптуру барана из красного камня. А над пьедесталом устанавливался стержень с бронзовым петухом: когда к землям Египта приближалась опасность, птица, изготовленная из металла, пела.
Царица Мария Темрюковна
Говорят, что у главной героини сказки – Шамаханской царицы – был реальный прототип. Такое предположение выдвинула Анна Ахматова. По словам поэтессы, прообразом героини могла послужить вторая супруга Ивана Грозного Мария Темрюковна, которая обручилась с царем, дабы укрепить отношения Руси с кавказскими государствами. К слову, этой женщине приписывают отрицательное влияние на монарха. По легенде, именно она выдвинула идею о создании опричнины.
Биография и сюжет
Предположительно повелительница пришла из восточной страны Ширван, из города Шамахи, который существует на территории Азербайджана до сих пор. Это место находится в 122 км к западу от Баку. Восточная красавица появляется в сказке не сразу, но играет основополагающую роль, хотя происхождение царицы Александр Сергеевич предпочел скрыть от посторонних глаз.
Фабула сказки практически не отличается от той, которую придумал Ирвинг. Когда царь Дадон решил отдохнуть на старости лет от ратных дел, на его земли стали нападать враги, что неудивительно, ибо тот по молодости вдоволь наживался на соседних государствах.
Опечаленный монарх обратился к мудрецу, «звездочету и скопцу», который предложил страдальцу «чудо-изобретение» – золотого петушка на спице. Эта драгоценная птица известит монарха в случае надвигающейся опасности. Благодарный Дадон взамен обещал мудрецу все, что он пожелает.
Золотой петушок
После двух лет мирной жизни петушок подал тревожный сигнал, провернувшись на восток. Ленивый царь отправил на разборки старшего сына, а затем младшего, снарядив молодых людей войсками. Но от отпрысков не было ни единой весточки. Тогда старик сам отправился с армией на восток. На своем пути царь увидел шатер, возле которого лежали мертвые воины и царевичи, пронзившие друг друга мечами.
Когда из шатра вышла Шамаханская царица в национальном костюме, монарх мигом позабыл о случившемся горе, потому что эта женщина обладала чарующей красотой и бездонными глазами. Дадон был покорен обольстительницей, поэтому отправился к ней в жилище, где пробовал заморские яства. Таким образом, царь целую неделю пировал у черноволосой незнакомки, позабыв о государственных делах.
После праздника живота Дадон вместе с царицей вернулся в свои владения. Мудрец напомнил царю об уговоре и потребовал в качестве награды Шамаханскую царицу. Монарх пообещал звездочету любой подарок, однако девицу отдавать не захотел, тем более что скопцу она ни к чему.
Экранизации и постановки
«Сказка о золотом петушке» не пользуется популярностью в киноиндустрии. Зато анимационные студии предоставили на суд зрителей мультфильмы и музыкальные инсценировки.
Костюм Шамаханской царицы в опере Римского-Корсакова
Известно, что на последнюю сказку Александра Сергеевича обратил внимание русский композитор Николай Римский-Корсаков, создав одноименную двухчасовую оперу. Либретто написал Владимир Бельский, а текст в опере сохранен с минимальной правкой. Но композитор привнес дополнения, которые не встречаются в оригинале. Например, появились два новых персонажа: воевода и ключница. В первой постановке в Шамаханскую царицу перевоплотилась Аврелия-Цецилия Добровольская, а в премьере, состоявшейся в Большом театре 6 ноября 1909 года, образ примерила Антонина Нежданова.
В 1967 году студия «Союзмультфильм» презентовала рисованную историю по мотивам сказки Пушкина. Главные роли достались актерам Алексею Грибову, Людмиле Пироговой, Георгию Вицину, Марии Виноградовой и другим звездам кинематографического небосклона.
Шамаханская царица в мультфильме «Сказка о золотом петушке»
Красочная лента полюбилась зрителям, однако текст, написанный Владимиром Владимировым, полностью не соответствует оригиналу: сценарист брал за основу сюжета не сказку, а оперу. Стоит сказать, что смысл этого мультфильма прописан подробно, а не завуалировано, как у Пушкина, ибо царица говорит:
«Знай, Дадон, что я — девица,
Шамаханская царица.
Пробираюсь я, как тать,
Весь твой край завоевать».
В 2010 году студия «Мельница» выпустила полнометражный 2D-мультик «Три богатыря и Шамаханская царица». Сценаристы взяли за основу литературных героев, но придумали оригинальный ход повествования.
Шамаханская царица в мультфильме «Три богатыря и Шамаханская царица»
Сюжет рассказывает про Шамаханскую царицу, которая желает вернуть былую красоту, поэтому ищет источник вечной молодости. Оказывается, панацея есть: нужно собрать слезы красавиц и полить ими волшебное дерево. Однако царица красавиц не любила, поэтому их в ее царстве не было. Тогда хитрая старуха пожелала выйти замуж за киевского князя. Царь околдован фотографией героини, но не знает, что под никабом прячется женщина преклонного возраста.
Обольстительная царица из таинственной Шамахи
С этой прекрасной правительницей из таинственной Шамахи, наверное, каждый из нас познакомился ещё в годы детства. Героиня знаменитой сказки А.С. Пушкина, написанной по ней опере Н.А. Римского-Корсакова и современных мультфильмов, шамаханская царица «зарекомендовала» себя как коварная обольстительница, обладающая некоторыми магическими способностями.
Но оказывается, у этой дамы были реальные исторические прототипы, и вполне возможно, что её владения когда-то присутствовали на географических картах Древнего мира.
«Шёлковый» город
В современном мультфильме владения шамаханской царицы показаны как цветущий город с дворцами, мечетями и огромной башней. Вот только всё же неясно, где располагался этот сказочный город.
В одной из своих работ Вольтер писал, что Шемаха являлась столицей древнего Мидийского царства, что находилось на западе современного Ирана. Однако, согласно другой версии современных исследователей, город правительницы из легенд существует и в наши дни, и находится он на территории современного Азербайджана.
Город Шемахы (Шемаха, Шамахы), расположенный неподалёку от Баку, ещё несколько столетий назад был центром самостоятельного ханства. Надо сказать, что жизнь в этих владениях была неспокойной, так как правителям маленького государства постоянно приходилось отражать набеги арабов, персов и османов, стремившихся покорить богатые земли.
Дело в том, что на весь мир славилась Шемаха своими прекрасными шелками отменного качества и удивительной красоты. Чтобы купить благородные ткани, приезжали сюда купцы не только из азиатских стран, но и из Европы, ведь на протяжении нескольких веков платья из шелка особо ценились придворными модницами Франции, Англии и других западных стран.
Хотя надо сказать, что особой роскошью было изготавливать из знаменитого шелка ливреи для слуг, конские черпаки или же походные и охотничьи шатры — совсем как тот, что был у коварной царицы в сказке Пушкина.
Кроме того, известна была Шемаха оригинальными женскими танцами, искусством которых владели не только рабыни-танцовщицы, но и высокородные дамы. А потому неудивительно, что дева из этого города могла сразить наповал своими плавными движениями любого приглянувшегося ей мужчину.
Вторая из восьми
И всё же, как бы то ни было, история не оставила нам имён женщин — правительниц Шемахи, способных покорить своей красотой и изяществом русского или какого-нибудь другого правителя. А вот прототипом сказочной девы историки зачастую называют кабардинскую княжну Кученей Темрюковну — вторую жену царя Ивана Грозного.
После смерти Анастасии Романовой овдовевший правитель послал гонцов в кабардинские земли, что недавно стали частью русского государства, дабы те разыскали там ему подходящую невесту. Этим браком царь хотел укрепить союз с кавказским народом, пожелавшим «встать под его руку».
Подходящая красавица нашлась в семье знатного мурзы Темрюка. Увидев парсуну (портрет) юной Кученей, царь влюбился в неё с первого взгляда и приказал как можно быстрее привезти невесту ко двору. Приняв крещение, кабардинская дева получила и новое имя — Мария Темрюковна, а приехавшие с ней в русские земли многочисленные родственники стали родоначальниками знаменитой семьи князей Черкасских.
Новая царица почти сразу же после венчания проявила себя как гордая и независимая натура. Ей ничего не стоило надеть привычную черкеску, вскочить на коня и умчаться на соколиную охоту, к великому изумлению бояр и прислуги, не привыкших к такому поведению женщин.
Надо сказать, что именно Мария стала «первооткрывательницей» нынешнего Рублевского шоссе, ведь в XVI веке на его месте располагались леса, богатые дичью, — любимое место охоты «бешеной черкешенки», как называли в Москве царицу, А кабардинская красавица и в самом деле отличалась бешеным нравом. Она могла без жалости собственноручно отходить плетью провинившегося слугу и выбить хлыстом глаз ненароком споткнувшемуся под ней коню.
Многие историки считают, что именно Марии пришла в голову мысль о создании опричнины, которую её не менее жестокий супруг воплотил в жизнь.
Но всё же царская семейная идиллия была непродолжительной. Спустя восемь лет после свадьбы царица, сопровождая мужа в поездке по северным землям, простудилась и вскоре скончалась. Однако существует версия, что Мария Темрюковна была отравлена самим Иваном Грозным. Узнав о том, что жена, забыв о супружеской верности, изменяет ему сразу с несколькими мужчинами, царь решил извести изменницу.
И хотя вторая жена Ивана Грозного — не самый известный персонаж русской истории, в её родных землях — городе Нальчике — поставлен памятник этой царице, надпись на котором гласит: «Навеки с Россией!».
Ужель та самая Тамара?!
Ещё одним прототипом роковой дамы из Шемахи нередко называют правительницу Грузии — знаменитую царицу Тамару. Мол, и владения её неподалёку от «шёлкового» города располагались, да и репутация коварной обольстительницы крепко за ней закрепилась. Большинство слухов о любовных интригах этой женщины и убийствах ею возлюбленных являются чистым вымыслом, но всё же сердце одного русского князя она разбила навеки.
Так уж вышло, что отец Тамары Георгий III, не имея наследника мужского пола, оставил трон своей старшей дочери. Однако в XII столетии молодой женщине, даже такой умной и волевой, как Тамара, трудно было без мужской поддержки управлять государством, окружённым со всех сторон воинственными соседями.
Когда пришло время выбирать супруга, выбор молодой царицы пал на русского княжича Юрия, сына Андрея Боголюбского. Потенциальный жених, не имеющий в русских землях своего удела, не стал отказываться от выгодной партии, однако брак, заключённый по политическим соображениям, стал для него браком по любви. Едва увидев свою невесту, Юрий влюбился в неё без памяти, но, видимо, Тамара не отвечала ему взаимностью.
Для царицы на первом месте было благополучие её народа, а муж ей был нужен лишь только как полководец, возглавляющий армию во время войны.
Оставив своих сторонников вымаливать прощение у царицы, Юрий отправился в половецкие степи и занялся там набором нового войска. Вернуться домой он не захотел, так как знал, что отец не окажет военной помощи и запретит возвращаться в Грузию, а княжич не представлял себе жизни без своей Тамары.
Однако и во втором походе Юрий потерпел поражение от любимой женщины, после чего он снова скрылся от преследователей, чудом избежав плена. Поняв, что уже не вернуть семейного счастья, княжич навсегда покинул русские и грузинские земли, и его дальнейшая судьба, к сожалению, неизвестна.
И всё же злоключения сына Андрея Боголюбского и его сложные отношения с царицей Тамарой нашли своё место в песнях и сказаниях русского народа. И, возможно, одно из них было рассказано няней великому поэту, вдохновив его на создание сказки.
Загадка сказки о золотом петушке
Из всех пушкинских творений едва ли не самое загадочное – «Сказка о золотом петушке». Даже происхождение ее сюжета долгое время оставалось загадкой. Напрасно было бы искать среди богатейшего разноцветья народных сказок такую, которая хотя бы отдаленно напоминала написанную Пушкиным. И хотя, как и положено в русских сказках, действие ее происходит
Негде, в тридевятом царстве,
В тридесятом государстве,
а среди ее героев есть и царь, и его сыновья-царевичи, других ее персонажей – мудреца-кудесника звездочета, и таинственную обитательницу шелкового шатра – Шамаханскую царицу – скорее можно было бы встретить в своде восточных сказок «Тысячи и одной ночи». Однако и там мы не найдем мотивов, которые указывали бы на связь мотивов с небылицей о золотом петушке.
Только столетие спустя после создания пушкинской сказки удалось установить источник ее сюжета. Это посчастливилось сделать Анне Ахматовой. Оказывается, в основу своей небылицы Пушкин положил «Легенду об арабском звездочете» своего современника – американского писателя Вашингтона Ирвинга (1783–1859), вошедшую в его книгу «Альгамбра». Так звучно и красиво назывался старинный замок – крепость-дворец в испанском городе Гранаде, воздвигнутый в ХIII – ХIV веках, когда в стране властвовали мавры. Спустя столетия Ирвинг, путешествуя по Испании и описывая странствия в своей книге, включил в нее и связанные с замком Альгамброй древние предания. Изданная в 1832 году на французском языке в Париже, эта книга была в пушкинской библиотеке.
Герой легенды – мавританский султан Абен-Габуз провел жизнь в нападениях на соседние государства, а состарившись и одряхлев, возжаждал покоя. Однако столь желанного отдыха ему получить не удалось – теперь уже правители сопредельных стран нападали на него. На помощь султану пришел арабский звездочет, много странствовавший по свету и видевший в Египте чудо, о котором он и поведал престарелому владыке. На горе, возвышающейся над неким городом, стоит баран, а на нем петушок – оба из литой меди – и вращаются на одной оси. Всякий раз, когда городу угрожает опасность, баран поворачивается в сторону неприятеля, петушок кричит, предупреждая жителей об опасности и указывая, откуда она грозит. А для султана астролог изготовляет волшебного медного всадника, указывающего своим копьем в сторону приближающегося вражеского войска. Султан одерживает много побед, но затем сам терпит поражение, оказавшись во власти чар прекрасной готской принцессы, из-за которой и возникает у него спор со звездочетом…
Как выяснилось позднее, в основу изложенной Ирвингом арабской легенды легли предания о великом древнеримском поэте Вергилии, за которым молва упрочила славу мага и чародея. Легенды гласят, что Вергилий воздвиг в Риме роскошный дворец, где были установлены статуи, олицетворявшие все области, подвластные Риму, каждая с деревянным колоколом в руке. Когда в какой-нибудь из областей возникало возмущение, тотчас соответствующая статуя начинала звонить в колокол. Тогда же на вершине дворца появлялся медный всадник и, потрясая копьем, оборачивался в ту сторону, откуда грозила беда…
Богатейшая фантазия Пушкина искусно преобразила старинные легенды, создавая лукавую и причудливую небылицу о золотом петушке. Ее главным персонажем вместо мавританского султана сделался царь Дадон. Не случайно поэт назвал царя этим именем: слово «дадон» означает «неуклюжий, нескладный, несуразный человек»; оно встречается в народной речи и вошло в «Толковый словарь» В.И. Даля. Дадоном назвал Пушкин и злого, жестокого царя-деспота в сказочной поэме «Бова», написанной им еще в лицее:
Царь Дадон со славой царствовал
В Светомире, славном городе.
Царь Дадон венец со скипетром
Не прямой достал дорогою,
Но убив царя законного.
В «Сказке о золотом петушке» царь Дадон изображен ярко и колоритно. Саркастически именуемый «славным», а на деле ленивый и скудоумный, он проводит все время в сладостной дремоте, а с подданными разговаривает зевая.
Монарх, дремлющий на троне! Подобный сатирический образ встречается порой в произведениях русской литературы на рубеже ХVIII и ХIХ столетий.
Но есть безумцы и средь трона:
Сидят и царствуют дремля, –
писал Г.Р. Державин в первоначальной редакции оды «Властителям и судиям».
В «Путешествии из Петербурга в Москву» А.Н. Радищев с негодованием вывел на суд потомков самодержца, зевающего на троне, описанном в аллегорическом сне. А сатирик начала ХIХ века С.Н. Марин написал басню «Трон и постеля», которая завершается многозначительной строкой:
Но часто трон царям постелею бывает.
Самый загадочный из всех персонажей пушкинской сказки – Шамаханская царица. Почему именно так назвал свою героиню поэт?
Шамаха или Шемаха – древний город в современном Азербайджане, в прошлом столица Ширванского государства, а затем Шемаханского ханства. Издавна Шемаха славилась производством шелка. Современником ее присоединения к России в 1820 году был Пушкин. Однако, как полагают литературоведы, наименование восточной красавицы могло быть подсказано ему и другим источником.
Незадолго до создания «Сказки о золотом петушке» Пушкин получил от другого поэта – Павла Катенина только что вышедшую из печати сказочную поэму последнего «Княжна Милуша», в которой мы встречаем и царицу Шемахи. Герой поэмы – русский витязь Всеслав, странствуя подобно пушкинскому Руслану в поисках своей невесты, также похищенной во время брачного пира колдуньей, помогает воинственной красавице Зюльфире обрести законную власть над Шамаханским царством.
…Как мы убедились, все персонажи пушкинской небылицы имели своих предшественников. Но где же найти прототип ее заглавного «героя» – золотого петушка? В «Легенде об арабском звездочете» Ирвинга упомянут петушок, но не золотой, а медный. А в русских народных сказках встречаются золотые и конь, и свинка, и котик – только не петушок.
Золотого петуха мы находим в основательно забытой сказочной повести немецкого писателя последней четверти ХVIII столетия Фридриха Максимилиана Клингера (1752 – 1831). В молодости бывший другом Гете, он в переселился в 1780 году в Россию и стался в ней навсегда. Уже в ХIХ веке с ним были знакомы Н.М. Карамзин, И.И. Дмитриев, В.А. Жуковский, А.И. Тургенев, П.А. Вяземский. Лицейский друг Пушкина В.К. Кюхельбекер, путешествуя в 1820 году по Европе, привез Гете письмо от Клингера.
Как предположил академик М.П. Алексеев, Пушкин, знакомый с произведениями Клингера, мог знать и его «Историю о золотом петухе». Она была написана в 1783 году, вскоре после переезда автора в Россию. В некоей сказочной стране трон занимал бездумный и ленивый король; управляли же государством придворные во главе с властной и капризной королевой. Однако страна процветала, поскольку государыня имела своего покровителя – золотого петуха. Для него в королевском дворце были отведены покои, охраняемые стражей. Никто не видел этого петуха, но все знали о нем – защитнике королевства от внешних и внутренних врагов.
Перья у петуха были золотые, гребешок красный, а лапки серебряные. Один лишь недостаток портил его красоту – огромное перо мышиного цвета спускалось с гребня на клюв. От этого пера и зависело благополучие страны. Не ведая об этом, дочь короля юная принцесса Роза и влюбленный в нее паж проникают в дворцовые покои, где находился петух, и похищают его перо. Это открывает дорогу в королевство чужестранным завоевателям…
Неизвестно, как бы сложилась судьба Дадонова государства и самого царя Дадона, если бы на помощь к нему не пришел кудесник-звездочет, подаривший ему верного стража – волшебного золотого петушка. И теперь Дадон может упиваться покоем, отдыхая от ратных дел и повседневных забот, повелевать, возлежа на пуховой перине. Исполнилось его заветное желание, воплотившееся в крике петушка:
Царствуй, лежа на боку!
И невдомек скудоумному царю, что в этом возгласе кроется злая насмешка над ним – ведь петушок кричит так вовсе не тогда, когда безмятежие ничем не нарушается, а как раз тогда, когда желанному спокойствию угрожает опасность, и обленившийся властитель поневоле должен пробуждаться от сладостной дремоты и выполнять указания золотого петушка – ставленника кудесника, по существу говоря, осуществлять повеления мудреца.
В благодарность царь обещает звездочету исполнить первое же его желание как свое собственное. Обещание действительно щедрое: ведь до сих пор Дадон не выполнял ничьих желаний – напротив, выполнялись только его прихоти!
Однако недолго довелось царю наслаждаться покоем. Однажды войско во главе со старшим сыном, устремившееся по зову петушка на восток –навстречу неведомому противнику, бесследно исчезает:
Вот проходит восемь дней,
А от войска нет вестей:
Было ль, не было ль сраженья, –
Нет Дадону донесенья.
Вновь кричит петушок, и встревоженный царь посылает на восток новую рать, возглавляемую теперь уже младшим сыном:
Сына он теперь меньшого
Шлет на выручку большого.
Петушок опять утих.
Снова вести нет от них,
Снова восемь дней проходят…
Когда в третий раз верный страж призывает Дадона царствовать, лежа на боку, царь вынужден расстаться с пуховой постелью и сам вести рать на выручку сыновьям:
Войска идут день и ночь,
Им становится невмочь.
Ни побоища, ни стана,
Ни надгробного кургана
Не встречает царь Дадон.
«Что за чудо?» – мыслит он.
Вот осьмой уж день проходит…
Восемь дней идут навстречу неведомой опасности войска Дадоновых сыновей и самого царя Дадона. Трижды повторяется в сказке число восемь, обретая какое-то особенное, таинственное значение…
Долгое время для пушкинистов был загадкой найденный среди бумаг поэта незавершенный стихотворный фрагмент, представлявший собой очаровательную поэтическую миниатюру:
Царь увидел пред собою
Столик с шахматной доскою.
Вот на шахматную доску
Рать солдатиков из воску
Он поставил в стройный ряд.
Грозно куколки сидят,
Подбоченясь на лошадках,
В коленкоровых перчатках,
В оперенных шишачках,
С палашами на плечах.
Анна Ахматова установила, что этот незавершенный отрывок должен был войти в «Сказку о золотом петушке». Он напоминает один из эпизодов «Легенды об арабском звездочете» Ирвинга, в котором султан увидел шахматную доску с фигурками – магическими изображениями вражеских воинов. При прикосновении волшебного жезла они или обращались в бегство, или начинали сражаться друг с другом. То же самое происходило и наяву с вражеским войском.
Пушкин отказался от этого эпизода в своей сказке: он слишком усложнял ее сюжет. Однако «шахматный» мотив в небылице все же остался. Как установил пушкинист В.С. Непомнящий, восемь дней походов царя Дадона и его сыновей – это восемь шахматных клеток – такова протяженность шахматной доски, на которой развертывается сражение. И не подозревает Дадон, что он всего лишь фигурка в шахматной партии, искусно разыгранный звездочетом и Шамаханской царицей.
Движимый волей мудреца, царь вместе с войском повторяет путь пропавших сыновей, чтобы найти их убитыми возле таинственного шатра, скрытого в горном ущелье. Пространство возле шатра сделалось полем битвы, в которой погибли и оба царевича, и все их ратники.
Распахнулся… и девица
Тихо встретила царя.
Как пред солнцем птица ночи
Царь умолк, ей глядя в очи,
И забыл он перед ней
Смерть обоих сыновей.
И она перед Дадоном
Улыбнулась – и с поклоном
И в шатер свой увела.
Далее ясноокая красавица окончательно очаровывает старого царя, полностью подчиняя его своей воле – и без сражений завоевывает и его самого, и все его царство.
… После недельного пиршества Дадон вместе с очаровательной прелестницей отправляется в обратный путь в свое государство. И не догадывается одурманенный ее чарами царь, что он по-прежнему всего лишь жалкая фигурка в шахматной партии, которая все еще продолжается, только теперь им движет воля иноземной царицы. Дадон безмерно счастлив – как он полагает, поход завершился крайне успешно: вместо неведомого врага, против которого посылал его с войском петушок, царь повстречал красавицу-царицу, благосклонно принявшую предложение стать царицей и в его государстве. Привыкнувший к всеобщему рабскому повиновению, он испытывает неизведанное наслаждение, сам повинуясь ей во всем и исполняя все ее прихоти.
Шамаханская царица предстает подлинной победительницей, триумфально въезжая на колеснице вместе с порабощенным ею Дадоном в его столицу. Что для нее все ратные силы дряхлого царя! Они оказались беспомощны против всепобеждающей красоты! Отныне молодой царице принадлежит власть как над самим Дадоном, так и над всем его царством. Можно представить, что теперь она будет повелевать государством – ему останется лишь исполнять ее приказания. Полностью избавиться от всех государственных тягот и забот – это ли не заветная мечта «славного» царя Дадона!
Однако все планы нарушает появление звездочета. Напомнив о царском обещании исполнить его желание как свое собственное, он просит подарить ему Шамаханскую царицу. Мудрец, незримо правящий государством Дадона, видит в царице опасную соперницу, желающую взять власть в свои руки.
Напрасно Дадон пытается отговорить кудесника, предлагая ему взамен
Хоть казну, хоть чин боярский,
Хоть коня с конюшни царской,
Хоть полцарства моего.
Однако мудрецу не нужно полцарства – он и так, с помощью золотого петушка, управляет всем царством. Поэтому звездочет настаивает на своем. Но с царями плохо вздорить,
– замечает Пушкин в первоначальном варианте сказки. Понимая, что такие слова никогда не будут пропущены цензурой, поэт заменил их другими:
Ни с иным накладно вздорить.
Нарушение торжественного обещания не остается безнаказанным – следом за мудрецом, погибшим от руки Дадона, бездыханным подает и сам царь. А Шамаханская девица, не успевшая взойти на престол Дадонова государства и дождаться провозглашения его царицей, исчезает.
Лукавую и затейливую небылицу Пушкин завершил многозначительной концовкой, также запрещенную цензурой при первой ее публикации:
Сказка ложь, да в ней намек –
Добрым молодцам урок.
Какой же тайный смысл вкладывал в свое творение поэт и на что намекал «добрым молодцам» – читателям?
«Сказка о золотом петушке» писалась осенью 1834 года – последней в жизни Пушкина болдинской осенью. Вопреки обыкновению ему не работалось в болдинском уединении. Вдохновение словно избегало его.
Незадолго до этого тайной полицией было вскрыто одно из писем поэта, адресованных жене. Внимание жандармов привлекли пронизанные горькой иронией строки: «Видел я трех царей: первый велел снять с меня картуз и пожурил за это мою няньку; второй меня не жаловал; третий хоть и упек меня в камер-пажи под старость лет, но променять его на четвертого не желаю: от добра добра не ищут».
Пушкину довелось видеть Павла I и двух его сыновей: Александра I и Николая I (совсем как в сказке, где действует царь Дадон и двое царевичей).
Первый из них оставил по себе печальную память как о деспоте и самодуре. Таким он предстал и при мимолетной встрече с Пушкиным: царь приказал снять картуз с головы ребенка, которому не было еще и года – перед самодержцем должны обнажат ь головы все!
Второй начал царствовать, переступив через труп своего отца. Так мог поступить и любой из сыновей Дадона, плененных чарами Шамаханской девицы и убивших друг друга – под воздействием этих чар царевич не остановился бы и перед тем, чтобы поднять меч на собственного отца и вступить на освободившийся престол самому вместе с красавицей-царицей… В последние годы своего царствования бездеятельный и слабовольный Александр I, как и Дадон, любой ценой жаждал покоя.
Третий из царей – Николай I объявил, что предоставляет Пушкину свободу. Он обещал, что сам будет цензором первого поэта России. «Эта милость поставила Пушкина в самое затруднительное положение», – писал позднее В.А. Жуковский. Царская цензура оказалась гораздо более тягостной,
чем обычная. Пять лет пролежал под спудом «Борис Годунов», прежде чем поэту удалось напечатать трагедию. Целый ряд пушкинских творений, в том числе «Медный всадник», представленных на высочайшее рассмотрение, так и не увидел свет при жизни автора.
Обещанной свободы не было. Даже свободно передвигаться по стране Пушкин был лишен – о каждой своей поездке в Москву или деревню он должен был ставить в известность шефа жандармов графа А.Х. Бенкендрофа. О путешествии первого поэта России за границу не приходилось даже мечтать. Его письма вскрывались и прочитывались. Что же касается еще одной царской милости – пожалования придворного звания камер-юнкера, то она оскорбила Пушкина до глубины души.
Создавая свою лукавую небылицу, поэт давал понять, что и царя может постигнуть заслуженная кара за нарушение собственного обещания. Пушкину не довелось дожить до окончания царствования Николая I, который, подобно сказочному Дадону, много лет «наносил обиды смело» другим государствам, а затем втянул Россию в Крымскую войну и проиграл ее.