что случилось на лезгинском языке
Что случилось на лезгинском языке
ПОГОДА-ГЬАВАЯР
Какая сегодня погода?
Къе гьаваяр гьихьтинбур я?
Какая будет завтра погода?
Пака гьаваяр гьикI жеда?
Какая погода будет после заватра?
Муькуь йукъуз гьаваяр гьикI жеда?
Сегодня погода хорошая.
Къе гьаваяр хъсанз ава.
Вчера была плохая погда.
Накь гьаваяр писбур тир.
Завтра будет очень жарко.
Пака лап чими жеда!
Вчера было холодно.
Накь микьиз авай тир.
На днях наступят холода.
Йикъара микьивалер жеда.
Сегодня будет дождь.
Къе марф къвада.
Через два дня будет снег.
Кьве йикъалай жив къвада.
В ГОРОДЕ-Шагьар(да)
Это какой город?
Им гьи сегьри(шегьер) я?
Это город Москва,Махачкала,Дербент.
Им Маскав,Мегьачкъеле,Дербент шегьер я!
Ты с какого города?
Вун гьи шегьердай я?
Я с Москвы!
Зун Маскавдай я!
Ты давно здесь живешь?
Вун инал мусалай уьмуьр тухузва?
Я здесь родился!
Зун инал хана авайди я!
Мне очень нравится этот город!
Заз лап бегенмиш я и сегьри!
Это столица какой страны?
Им гьи гьукуматдин меркез я?
Это столица.
Им. меркез я!
Где находится улица Сулеймана-Стальского?
СтIал Сулейманан куьче гьина ава?
Извините,а это улица Ярагского?
Багъишламиш(Гъилкъачу), им Ярагъвидин куьче яни?
Как называется эта улица?
И куьчедин тIвар гьим я?
Где находится дом 15.
15. лагьай куьче гьина ава?
Где находится магазин?
Туьквен гьина ава?
Где находится аптека?
Дарманган гьина ава?
Где находится больница?
ТIалвалин гьина ава?
Где находится библиотека?
Улубвалин гьина ава?
В МАГАЗИНЕ-ТУЬКВЕН(ДА)
Это какой магазин?
Им гьи туьквен я?
Это торговый центр!
Им алишверишрин юкь я!
А где находится обувной отдел?
КIвачалайбур гузвай чка гьина ава?
Сколько стоят эти туфли?
И тIипIрипар куьн я?
А у вас есть 31-й размер?
Квез 31( къанни цIусад) лагьай яргъ авани?
Почему так дорого стоят?
Икьван багьаз вучиз я?
Сделайте мне немного скидку!
Заз са тIимил кьван къимет агъуз ая!
А у вас есть духи?
Квез атирар авани?
Где тут продается лезгинский хлеб?
Хьиран фу маса гузвай чка гьина ава?
Где здесь выход?
Инал экъечIзвай чка гьина ава?
Бабушка (со стороны отца)
Баддеъ(Баде)
Бабушка (со стороны матери)
Деддеъ (Деде)
Бессовестный
Имангалачир,Ягьгалачир(лезг).Ягъсуз,намуссуз (суффикс ‘СУЗ’-тюркский)
Болезнь
ЗурпIес (лезг),гIазар (араб,тюрк)
Боязнь
ГичI (лезг),Къурху (тюрк)
Вертолет
Элкъуьлув (Элкъуьлукь)
Вещь
ЗатI (лезг),шей (араб)
Внимание
ХикIе (лезг),Дикъет (араб,тюрк),Саймиш (перс,тюрк)
Война,сражение
ТIигь (лезг),дяве,дава (тюрк,араб)
Определенный, конкретный- Тайин
Налогообложение
Бирх эцигунар
Наука
Микит (лезги) см.Микитис (ученый),Илим (араб)
Нарочно,специально(наст ойчиво,с упорст)
Къастуналди
Настоящий
ЧIим (лезг),Халис (тюркск)
Наука
Микит (лезг),Илим (араб)
Начинать
Авалун,эгечIун,гатIунун (лезг),Башламишун (азер,тюрк)
Неделя
ИкIи (лезг), Гьафте (тюрк,араб)
Недостаток, дефект
Нукьсан
Нынче, в этом году
ЦIи
Нужда, потребность
Игьтияж
Обдумывание, рассуждение
Веревирд,варавурд
Обманывать
Алцурарун(лезг),Алдатмишун (азерб,тюрк)
Общество
Мехел (лезг),Жаамат (араб)
Дедушка (со стороны отца)
Бадбаъ(баба)
Дедушка (со стороны матери)
Дедбаъ (деба)
Земной шар
Гирдани
Здание,сооружение
Каркамар (лезг),дарамат (араб)
Здоровый
Шиб (лезг),Сагъ (азер,тюрк)
Здоровье
Шибвал (лезг),Сагъвал (азер,тбрк)
Землятресение
Зурзунвал (лезг),залзала (араб)
Знакомиться
Чирхчирун,чирхчир хьун
Луч
ЦIарцIар (лезг),Нур (араб)
Любовь
КIанивал (лезг),Мугьуьббат (араб)
Бабушка (со стороны отца)
Баддеъ(Баде)
Бабушка (со стороны матери)
Деддеъ (Деде)
Это какой магазин?
Им гьи туьквен я?
Это торговый центр!
Им алишверишрин йукь я!
А где находится обувной отдел?
КIвачалайбур гузвай чка гьина ава?
Сколько стоят эти туфли?
И тIипIрипар куьн я?
А у вас есть 31-й размер?
Квез 31( къанни цIусад) лагьай яргъ авани?
Почему так дорого стоят?
Икьван багьаз вучиз я?
Сделайте мне немного скидку!
Заз са тIимил кьван къимет агъуз ая!
А у вас есть духи?
Квез атирар авани?
Где тут продается лезгинский хлеб?
Хьиран фу маса гузвай чка гьина ава?
Где здесь выход?
Инал экъечIзвай чка гьина ава?
Это какой город?
Им гьи сегьри (шегьер) я?
Это город Москва,Махачкала,Дербент.
Им Маскав,Мегьечкъеле,Дербент..шегьер я!
Ты с какого города?
Вун гьи сегьридай я?
Я с Москвы!
Зун Маскавдай я!
Ты давно здесь живешь?
Вун инал мусалай гьуьмуьр тухузва?
Я здесь родился!
Зун инал хана авайди я!
Мне очень нравится этот город!
Заз лап бегенмиш я и шегьер!
Это столица какой страны?
Им гьи шарвалагдин (гьукуматдин) меркез я?
Это столица.
Им. меркез я!
Где находится улица Сулеймана-Стальского?
СтIал Сулейманан куьче гьина ава?
Извините,а это улица Ярагского?
Багъишламиш (Гъил къачу), им Ярагъвидин куьче яни?
Как называется эта улица?
И куьчедин тIвар гьим я?
Где находится дом 15.
15. лагьай куьче гьина ава?
Где находится магазин?
Туьквен гьина ава?
Где находится аптека?
Дарманган гьина ава?
Где находится больница?
ТIалвалаг гьина ава?
Где находится библиотека?
Улублаг гьина ава?
Какая сегодня погода?
Къе гьаваяр гьихьтинбур я?
Какая будет завтра погода?
Пака гьаваяр гьикI жеда?
Какая погода будет после заватра?
Муькуь йукъуз гьаваяр гьикI жеда?
Сегодня погода хорошая.
Къе гьаваяр хъсанз ава.
Вчера была плохая погда.
Накь гьаваяр писбур тир.
Завтра будет очень жарко.
Пака лап чими жеда!
Вчера было холодно.
Накь микьиз авай тир.
На днях наступят холода.
Йикъара микьивалер жеда.
Сегодня будет дождь.
Къе марф къвада.
Через два дня будет снег.
Кьве йикъалай жив къвада.
Спасибо —- Чухсагъул. Сагърай
И вам (тебе) спасибо —- Квезни (вазни) чухсагъул
Благодарю от всего сердца —- Лап рикIин сидкьидай чухсагъул
Счастья тебе (вам) —- Ваз (квез) бахтар гурай
Удачи во всем —- Бахтар гурай
Да сбудутся мечты —- Мурадар кьилиз акъатрай
Долгих лет жизни —- Яргъал уьмуьрар гурай
Радости тебе —- Ваз шадвилер хьурай
Спасибо за помощь —- Куьмек гунай чухсагъул
Ты мне очень помог, спасибо —- Чухсагъул, вуна заз гзаф куьмек гана
Как я рад —- Гьакьван зун шад я
Это очень хорошо —- Лап хъсан я
Я не забуду это —- И кIвалах зи рикIелай алатдач
Переводчики с лезгинского яз./на лезгинский яз.
Лезги́нский язык — язык лезгин, живущих в юго-восточной части Дагестана и на севере Азербайджана. Относится к лезгинской подгруппе нахско-дагестанской группы северо-кавказской языковой семьи.
Показать полностью.
В Российской Федерации лезгинским языком в 2010 году по данным переписи владело 402 173 человек. В Азербайджане в 1999 году по данным переписи проживало 178 тыс. лезгин. Однако Институт этнологии и антропологии РАН оценивает численность лезгинского населения в Азербайджане в 250—260 тыс. чел. Согласно энциклопедическому справочнику Этнолог число носителей лезгинского языка в Азербайджане составляло 364 тысячи на 2007 год. На лезгинском языке издаются книги и газеты (самая массовая в России — «Лезги газет», в Азербайджане — «Самур»).
Звуковой состав гюнейского диалекта: 9 гласных и 54 согласных, хотя в официальном лезгинском алфавите из-за его недоработанности некоторые из них не указаны. Существительные имеют категории падежа (18) и числа. Исходной формой для образования косвенных падежей служит эргатив.Числительные делятся на количественные, порядковые, дробные и кратные (или разделительные). Глагол не изменяется по лицам и числам. Наклонений 7. Сложная система временных форм. Основные конструкции простого предложения:
номинативная, эргативная и дативная.
Для перевода с лезгинского на русский и с русского на лезгинский обращайтесь в агентство переводов ООО «ЦПК».
Алина Кабисова запись закреплена
Алина Кабисова запись закреплена
Абдулвахид Арсанбеков запись закреплена
Polina Zhilyakova запись закреплена
Хотите войти в историю? Станьте частью проекта о языках России!
Хотя русский язык и является государственным на территории Российской Федерации, наша страна говорит на многих языках. Ученые насчитывают более 150 языков, а с учетом диалектов и наречий — порядка 300. Каждый из языков России — от тех, на которых говорят миллионы людей, до тех, что находятся на грани исчезновения, — несет в себе часть культурной идентичности всей страны.
Показать полностью.
Понимая это, образовательная платформа ПостНаука совместно с ведущими учеными запускает проект «Языки России» — https://postnauka.ru/yazrus — большую мультимедийную «энциклопедию» о языках, на которых говорят сегодня или говорили последние столетия жители России, — энциклопедию не в строгом смысле этого слова: в основу нашего проекта лягут не только сухие данные, которые можно найти в учебниках и научных статьях, но и живые истории о языке от исследователей, изучающих этот язык.
Мы будем очень рады помощи волонтеров, готовых записать живую речь носителей лезгинского языка. Если вы или ваши родители, бабушки, дедушки, друзья или знакомые говорят на одном из языков России, вы можете стать участником проекта «Языки России».
Обратите внимание, что передача прав на мультимедийные файлы будет осуществляться с заключением специального соглашения.
Что нужно сделать:
Шаг 1
Запишите 1-минутное аудио с рассказом на языке, указанном выше, на одну из тем:
— о традиционном национальном блюде;
— ремесле;
— или вашем населенном пункте.
Формат аудиозаписи может быть любым.
Шаг 2
Вышлите письмо на почту yazrus@postnauka.ru с аудиозаписью, а также:
— именем, возрастом и родом занятий говорящего;
— согласием на передачу прав на мультимедийные файлы.
Как заполнить согласие? Есть два варианта:
1) Заполнить выделенные желтым пропуски (имя и данные паспорта), распечатать, подписать и поставить дату, выслать нам скан.
2) Заполнить выделенные желтым пропуски, все скопировать, вставить в текст письма и отослать его нам.
К сожалению, мы не сможем опубликовать записи низкого качества.
Мы отразим ваше участие в подготовке аудиоматериалов на страницах проекта «Языки России».
Что случилось на лезгинском языке
Стхаярни вахар, чир ая чи лезги гафар! За къе эгечlунзава, ахпа килигза, не чи бубайрин хайи гафар пара чирзатlа.
Лезгинский язык без взаимствованного с арабского языка нет. Кто не верит спросите у любого историка лезгинского у лбого писателя лезгинского, даже у самого Ярали Яралиева расшифровчика албанского алфавита. Мы раньше писали на арабском, наши деды, пра деды, пра пра деды.
Это нормальное явление и от этго не застрахована ни одна нация. Так как предмет возьмем то же самое слово (интернет- internet), на лезгинском это интернет, на английском это интернет, на китайском это интернет, везде называют интернетом, а не в каждом языке по своему называют! Суннна- везде сунна, нельзя его назвать по другому итд Где в первые зародился предмет, явлению итд, там как его называют везде.
Сейчас даже без взоимствованных русских слов не будет полноценный лезгинский словарь, я это говорю гарантированно, если конечно сами не придумаете новые слова, но это уже не лезгинские слова то что придуманно. К. Албанском языке если есть общие слова с арабским то как лезгинский будет без общих языков.
Родина, отечество- Ватан
Ватан- (на арабском Родина, AL-VATAN)
Другого перевода слову Родина нет.
Ватандин чехи дяве- Великая отечественная война
Я в лезгинском языке нашел слово «Родина» в 4-х вариантах-
1) хайи ччил- исконное;
2) ватан- арабское
3) накЬв- исконное
4) диге- в Кусарском районе распространено
так что «хайи ччил» вполне нормальный вариант..)
Накьв- это верхний плодородный слой почвы! как утверждает Фаина Ганиева, изучавшая лексический состав лезгинского языка и диалектов, этот термин также используется для определения «Родина».
слово диге используется в песне анс.»Сувар» «дидедин чIал» в качестве рифмы:
дидедин чIал,
дигедин чIал.
Мурад,
Я в лезгинском языке нашел слово «Родина» в 4-х вариантах-
1) хайи ччил- исконное;
2) ватан- арабское
3) накЬв- исконное
4) диге- в Кусарском районе распространено
__________________________________________________
Ко всем словам есть прямой перевод
1)Хайи чил- родная земля. (в песнях недаром говорят «зи хайи чил зи ватан»- вместе)
2) ватан- прямой первод слову Родина «Отчество». Пришел с арабского не только в лезгинский но и многие языки
3)накьв- почва
4) диге впервые слышу, я посмотрю что означает
__________________________________________________
Ильяс, про арабскую цивилизацию я это и хотел донести, если подумать, так и есть!
«великая отечественная война- хайи чилин чехи дяве (неправильно- Ватандин чехи дяве (правильно)
Лезгинский язык
По две стороны Срединной реки
Лезгинский язык — Лезги чlал
Этнический язык лезгин
Нахско-дагестанские > дагестанские > лезгинские > восточно-лезгинские > лезгинский язык
В основном лезгины проживают в двух смежных регионах: на юге российского Дагестана и на северо-востоке Азербайджана. По данным переписи 2010 года, численность лезгин в России составляла 474 тыс. человек, в том числе в Дагестане — 385 тысяч. В Дагестане лезгины населяют Магарамкентский, Сулейман-Стальский, Ахтынский, Курахский, Докузпаринский, Дербентский, Хивский, Рутульский, Тарумовский, Кизлярский районы, а также проживают во всех городах республики. Заметное количество лезгин живет в Тюменской области, Ханты-Мансийском автономном округе и Москве; кроме того, лезгинские общины есть почти во всех регионах России. В Азербайджане лезгины являются вторым по численности народом: их число по разным данным составляет от 180 до 364 тыс. человек.
Лезгинский язык признан одним из государственных в Республике Дагестан. В течение XX века он заметно расширил свои функции: он является языком школьного обучения, СМИ и культуры, а в последние десятилетия стал интенсивно использоваться в интернете. На лезгинском языке существует немало оригинальных и переводных художественных произведений, функционируют театры и культурно-просветительные учреждения. В местах компактного проживания лезгин, в основном в сельских районах, лезгинский является языком обучения вплоть до окончания начальной школы. В старших классах сельских школ русский язык начинает играть ведущую роль, а лезгинский преподается уже как предмет. В повседневной жизни, в бытовой и трудовой сферах, основным остается родной язык.
В городах лезгинский язык отступает уже на позицию дополнительного языка и используется только в общении с родственниками и земляками. Основным языком образования для лезгин является либо русский, либо азербайджанский — они занимают ведущее место в юридической, бюрократической, общественно-политической, научной и технической сферах общения, а также в получении информации. В случае дагестанских лезгин растущее влияние русского языка ведет к естественному билингвизму смешанного типа, когда единицы контактирующих языков не разграничиваются в речи. Сегодня лезгинский относят к так называемым уязвимым языкам.
лезгинский
1 лезгинский
2 лезгинский
3 лезгинский
4 лезгинский
5 лезгинский
6 лезгинский
7 лезгинский
9 лезгинский
10 лезгинский
11 лезгинский
12 лезгинский
13 лезгинский
14 лезгинский
15 лезгинский
16 лезгинский
17 лезгинский
18 лезгинский
См. также в других словарях:
ЛЕЗГИНСКИЙ — ЛЕЗГИНСКИЙ, лезгинская, лезгинское. прил. к лезгины. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЛЕЗГИНСКИЙ — ЛЕЗГИНСКИЙ, ая, ое. 1. см. лезгины. 2. Относящийся к лезгинам, к их языку, национальному характеру, образу жизни, культуре, а также к территории их проживания, внутреннему устройству, истории; такой, как у лезгин. Л. язык (нахско дагестанской… … Толковый словарь Ожегова
лезгинский — прил., кол во синонимов: 1 • кюринский (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Лезгинский — Гьеле гатфарин гьаваяр алукьнавачир. Эхиримжи гьафтейра авай гьава лап аяз квайди тир. Живер юкъуз цӀразвайтӀани йифера мекьивал ирид градусдив агакьзавай. Къалин жив акӀ кӀеви хьанвай хьи, арабайривай рехъ авачир чкайрайни физ жезвай. Ахпа… … Определитель языков мира по письменностям
Лезгинский — прил. 1. Относящийся к лезгинам, связанный с ними. 2. Свойственный лезгинам, характерный для них. 3. Принадлежащий лезгинам. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
лезгинский — лезгинский, лезгинская, лезгинское, лезгинские, лезгинского, лезгинской, лезгинского, лезгинских, лезгинскому, лезгинской, лезгинскому, лезгинским, лезгинский, лезгинскую, лезгинское, лезгинские, лезгинского, лезгинскую, лезгинское, лезгинских,… … Формы слов
лезгинский — лезг инский … Русский орфографический словарь
лезгинский — см. лезгины; ая, ое. Лезги/нский язык. Лезги/нский танец … Словарь многих выражений
лезгинский — лезгин/ск/ий … Морфемно-орфографический словарь
Лезгинский язык — Самоназвание: лезги чІал Страны: Россия … Википедия
Лезгинский национальный центр «Самур» — Руководители Гасанов Шаир Наджмеддинан хва Мурадагаев Мурадага Солтанмурадан хва Основание 1992 … Википедия