Что такое языковой знак
6.1. Понятие языковых знаков и их типов
6.1. Понятие языковых знаков и их типов
Человеческий язык, с точки зрения теорий информации и связи, является кодом, состоящим из двух уровней – кодового экспонента и кодовой информации, что в семиотике называется знаком. Таким образом, языковой знак, как и любой другой знак, представлен только воспринимаемым экспонентом и в этом отношении является односторонней сущностью, выполняющей две функции – указания на информацию (смысл) о познанном объекте и его замещении (путем обозначения, названия). В этой неразрывной связи знака со своими функциями и заключается феномен знака: он двусторонний как нечто воспринимаемое в своих знаковых функциях, а не как форма и содержание. Эта двусторонность определяет гносеологическую первичность информации по отношению к ее обозначению и гносеологическую первичность объекта по отношению к информации о нем и к его обозначению, о чем свидетельствуют многие факты. Например, многократное соотнесение знака с вещью не обнаруживает для ребенка (и для взрослого) ее имени до тех пор, пока она не приобретает для него познавательного-отражения (следовательно, знак обозначает не сам по себе объект, а познанный объект, т.е. информацию о нем и через нее – объект); больные речевыми расстройствами (афазией) могут повторять услышанное или прочитанное без понимания смысла текстов, могут узнать предъявленный им предмет, но не могут назвать его именем [см. Лурия 1975: 94, 114]. Указанные два уровня знака принято называть означающим и означаемым.
Языковые означающие различаются по следующим разновидностям: а) звукорядные (в том числе состоящие из одного звука); б) просодические (интонация, ударение, тон, длительность звука); в) нулевые, когда само отсутствие звукового знака в соотношении с определенными звукорядными знаками указывает на означаемое; г) структурно-синтагматические, когда в качестве знака выступает сама модель синтагматических отношений звукорядных знаков (словосочетаний, предложений) или порядок их следованиям) классифицирующие, когда в качестве знака выступает отнесение звукорядного знака к определенному классу при помощи особых звуковых классификаторов или постоянного набора его звукорядных форм (ср. критик – критика, нем. der/die Haft – пряжка, скрепка/ арест, нем. das/der Verdienst – заслуга/заработок, пень – сущ. и глагол, англ. salt – соль и to salt – солить.
Среди семантических знаков выделяются лексические, лексико-словообразовательные и грамматические знаки. Лексические знаки представлены характеризующими (нарицательными, описательными), дейктическими (местоименными) и идентифицирующими (собственные имена) знаками. Словообразовательные языковые знаки – суффиксальными, префиксальными, постфиксальными морфемами и их комбинациями между собой. Грамматические знаки классифицируются на морфолого-синтаксические, морфологические и синтаксические. К первым относятся морфолого-синтаксические знаки частей речи, ко вторым – грамматические морфемы слов, к третьим – комбинированно-синтагматические знаки членов предложения, базовых моделей предложения и словосочетаний, а также знаки прагматических значений предложений.
По своей семантической общности разноуровневые (морфемные, лексические, синтаксические) означаемые объединяются в широкие функционально-семантические поля (функционально-семантические категории, языковые понятийные категории). В пределах своего поля такие означаемые взаимодействуют друг с другом в речи. Таковы, например, функционально-семантические поля темпоральности, аспектуальности, модальности, персональности и др. Большинство из них характеризуются наличием центра (ядра) и периферии – специализированной для выражения данного поля грамматической категории и взаимодействующих с ней других соответствующих единиц языка. Такие поля называются моноцентрическими. Помимо их выделяются полицентрические (слабоцентрические) поля, представляющие собой совокупность различных означаемых с общей семантической функцией: например, в русском языке, в отличие от «артиклевых» языков (английского, немецкого и др.), обладающих моноцентрическим полем определенности/неопределенности, это поле является полицентрическим. Полицентрическими являются в русском языке также поля объектности, посессивности, локативности, количественности, причины, цели и др. Таким образом, то, что в одних языках представлено как моноцентрическое поле, в других языках может быть представлено полицентрическим полем. Состав всех функционально-семантических полей, их границы, структура в каждом языке, классификация и связи между собой дискутируются в современном языкознании. Однако уже очевидно, что они представляют собой языковые универсалии, отражающие общие семантические, речемыслительные, основы всех или большинства языков, обеспечивающие их единство и тем самым их переводимость (см. Бондарко 1984).
Структурно-строевые знаки подразделяются на фонемные, тонемные, слоговые, соединительные (о них см. ниже).
По степени семантической автономности языковые знаки подразделяются на словесные, синтаксические, морфемные.
По сферам социального употребления языковые знаки подразделяются на кодифицированные (языковые знаки литературного языка) и некодифицированные (диалектные, просторечные, жаргонные, арготические) языковые знаки (слова, грамматические формы, фонетические структуры).
Отношение между языковым означающим и означаемым, как и в других знаковых системах, может быть:
а) иконическим, т.е. отношением подобия, сходства, когда означающее представляет своими свойствами то, что оно репрезентирует, имея нечто общее с означаемым (ср. изобразительное искусство, звукоподражательные слова и др.); б) смежным – индексальньщ, когда означающее указывает на смежное с ним означаемое (ср. термометр как показатель температуры воздуха, понятие синекдохи, указательный жест, личные местоимения, формы времен, выражающие временную локализацию действия по отношению к текущему настоящего говорящего (к моменту речи) и др.;
в) символическим, когда означающее условно (по сознательной договоренности или традиционно) представляет означаемое (ср. флаги и гербы государств, уже не осознаваемые в своей знаковой мотивации слова типа стена, идти и т.д.). Следует отметить, что отношения между означающим и означаемым, как правило,, имеют переходные, смешанные типы, разную степень «чистоты» своего типа и все обладают в известной мере условностью (вопрос о мотивированности языкового знака специально обсуждается ниже), Но каким бы ни был языковой знак, он обладает по сравнению с другими знаковыми системами одной особенностью, которую некоторые ученые называют «прозрачностью для значения» (означаемого), т.е. таким единством материальной формы знака и его функции, при котором материальная форма не воспринимается говорящими автономно от ее функции.
Знаковая система языка является одной из ; семиотических систем, так как ее объединяют с другими знаковыми системами:
а) понятие знаковости (означивания), которое имеет в виду чувственно воспринимаемую манифестацию (представление) означаемого;
б) понятие оппозитивности (противопоставления) той или иной знаковости, т.е. ее отличия от другой знаковости на основе общего и особенного; например, в этике поза «встать перед приближающимся лицом» означает «вежливость, уважение» в противопоставлении позе «остаться сидеть», означающей «невежливость», а в языке звук б как элемент знака различается в силу противопоставления его звуку п как элементу знака по звонкости/глухости (ср. бобы – попы);
в) наличие сферы (контекста) знакового проявления, т.е. той области, в которой нечто признается как знаковость; например, дорожные знаки являются знаками в области передвижения транспортных средств, а языковые знаки – в области речевого общения;
г) наличие отправителя и интерпретатора знаковости, т.е. того, кто/что использует и истолковывает ее функцию (ими могут быть живые существа и механизмы);
д) три измерения знаковости: синтактика (сочетаемость знаков), семантика (отношение между означающим знака и тем, к чему оно применяется, относится) и прагматика (отношение между языковыми знаками и теми, кто их использует);
е) три основных типа между означающим и означаемым при их соотношении: иконический, индексальный и символический.
Примечания: 1) Указанные противопоставленные измерения (аспекты) знаковости отражают точку зрения одного из основателей семиотики Ч.У. Морриса и в современном языкознании уже носят аспектный исследовательский характер.
2) Указанное подразделение знаков на иконические, индексальные и символические принадлежит другому основателю семиотики – Ч.С. Пирсу, подчеркнувшему условность и иерархичность этого подразделения, отражающего только преобладающие типы отношений между означающими и означаемыми знаков [см. об. этом Якобсон 1983: 102-104].
Знаковая система языка служит базовой, центральной разновидностью семиотики, так как прежде всего в языке обнаруживаются общие закономерности семиотики. Язык представляет собой самую универсальную, детализированную и богатую знаковую систему, «порождающую» многие другие знаковые системы или способную их интерпретировать. В связи с этим представляется слишком радикальным положение Ф. де Соссюра о том, что «лингвистика – только часть этой общей науки (семасиологии. – М.Ш.): законы, которые откроет семасиология, будет применимы и к лингвистике» [Соссюр 1977: 54]. Дело обстоит как раз наоборот: законы, которые открывает семиотика языка, во многих случаях применяются к другим семиотическим системам, что не исключает и обратного влияния.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.
Продолжение на ЛитРес
Читайте также
6.2. Понятие языковых единиц и их типов
6.2. Понятие языковых единиц и их типов Границы и состав языковых знаков определяются их функциями, которые лежат в основе выделения языковых единиц. Языковые единицы – это знаки в единстве с их функциями. Они функционально неоднородны, но все объединяются следующими
2. Адаптация языковых знаков к каналу связи коммуникации и его пропускной способности
2. Адаптация языковых знаков к каналу связи коммуникации и его пропускной способности 2.1. Принцип (2) первичной акустичности языковых знаков Основным каналом связи человеческой коммуникации является акустическая среда (звуковые волны), на основе которой позже возник
2.1. Принцип (2) первичной акустичности языковых знаков
2.1. Принцип (2) первичной акустичности языковых знаков Основным каналом связи человеческой коммуникации является акустическая среда (звуковые волны), на основе которой позже возник визуальный письменный канал связи. Выбор акустического канала связав качестве основного
2.2. Принцип (3) слоговости звукосегментных языковых знаков
2.2. Принцип (3) слоговости звукосегментных языковых знаков Другим следствием адаптации производства языковых знаков к каналу связи коммуникации является их слоговая дискретность, основанная на одном дыхательном толчке, задаваемом единой произносительной командой из
2.3. Принцип (4) линейного характера языковых знаков во времени
2.3. Принцип (4) линейного характера языковых знаков во времени Одним из универсальных свойств языковых знаков, возникших в результате их адаптации к каналу связи коммуникации, является их линейный характер во времени, на значение которого особо обращал внимание Ф. де
2.4. Принцип (5) ограниченности линейного размера звукосегментных языковых знаков
2.4. Принцип (5) ограниченности линейного размера звукосегментных языковых знаков Языковые знаки отличаются друг от друга не только «качественно», но и «количественно». При этом разные языки тяготеют к различным количественным аспектам языкового знака: есть языки, в
3. Адаптация языковых знаков к членимости коммуникативной информации на повторяющиеся самостоятельные компоненты
3. Адаптация языковых знаков к членимости коммуникативной информации на повторяющиеся самостоятельные компоненты 3.1. Принцип (6) знаковой дискретности и повторяемости языковых единиц Коммуникативная информация членится на отдельные компоненты, что связано с
4. Адаптация языковых знаков к различению и идентификации отдельных означаемых коммуникативной информации
4. Адаптация языковых знаков к различению и идентификации отдельных означаемых коммуникативной информации 4.1. Принцип (8) оптимальной знаковой дифференциации языковых означаемых Коммуникативная информация, чтобы быть эффективной, должна быть адекватно и однозначно
4.2. Принцип (9) мотивированности языковых знаков при их образовании
4.2. Принцип (9) мотивированности языковых знаков при их образовании Язык, будучи средством общения, является тем самым и способом установления понимания между людьми. Понимание относится к коммуникативным процессам, оно предполагает воспроизведение партнером по
4.3. Принцип (10) фонемного членения звукосегментных языковых знаков
4.3. Принцип (10) фонемного членения звукосегментных языковых знаков Как уже говорилось выше, одним из принципов языковой системы является принцип оптимальной знаковой дифференциации означаемых: язык стремится придать каждому отдельному означаемому специфический знак.
6. Адаптация языковых знаков к оперативности передачи и понимания коммуникативной информации
6. Адаптация языковых знаков к оперативности передачи и понимания коммуникативной информации 6.1. Принцип (14) сокращения размера языковых знаков По мере интенсификации коммуникативного процесса и увеличения словарного состава, что взаимосвязано, увеличивается объем
6.1. Принцип (14) сокращения размера языковых знаков
6.1. Принцип (14) сокращения размера языковых знаков По мере интенсификации коммуникативного процесса и увеличения словарного состава, что взаимосвязано, увеличивается объем передаваемой информации в единицу времени, а значит, и пропускная способность канала
6.2. Принцип (15) упрощения произношения языковых знаков
6.2. Принцип (15) упрощения произношения языковых знаков Принцип упрощения произношения языковых знаков проявляется в «ослаблении участков напряжения», как называет эту тенденцию Б.А. Серебренников, т.е. «со звуками и их сочетаниями, произношение которых связано с большой
2. Понятие значения (семантики, означаемого) языковых знаков и их природа
2. Понятие значения (семантики, означаемого) языковых знаков и их природа Означаемые (в разных концепциях их называют сигнификатами, десигнатами, интенсионалами, концептами, значениями, смыслами, семантикой) языковых знаков в широком смысле слова – это их содержательные
4. Адаптация языковых значений и их типов к структуре сознания человека
4. Адаптация языковых значений и их типов к структуре сознания человека Целостная структура сознания состоит из структурных уровней, представляющих собой относительно обособленные однородные явления субъективной реальности,связанные с разными физиологическими
1. Общая типология языковых знаков
1. Общая типология языковых знаков Обобщая и дополняя сказанное о построении, семантической классификации и употреблении языковых знаков, можно представить следующую общую типологию языковых знаков.1. Типология языковых знаков по характеру их означающих:
Словари
материально-идеальное образование (двусторонняя единица языка), репрезентирующее предмет, свойство,
отношение действительности; в своей совокупности З. я. образуют особого
представляет единство определённого мыслительного содержания (означаемого) и цепочки фонематически
расчленённых звуков (означающего). Две
стороны З. я., будучи поставлены в отношение постоянной
опосредованной сознанием связи, составляют устойчивое единство,
которое посредством чувственно воспринимаемой формы знака, т. е. его
материального носителя, репрезентирует социально приданное ему
значение; только в единстве и взаимосвязи двух сторон З. я. сознанием
«схватывается», а знаком обозначается и выражается определённый «кусочек
действительности», вычлененные факты и события.
Обе стороны З. я. взаимно обусловливают и предполагают друг друга,
однако подчиняются общему закону асимметрии в языке. Существует точка зрения, что
З. я. являются односторонними сущностями (см. об этом в статье Знаковые теории языка).
Наиболее типичным З. я. является слово, ибо
человеческое познание в целом и познавательный образ предмета в
частности определены практикой и результатами мышления предшествующих
поколений, закрепленными в словах. Содержание словесных знаков носит,
таким образом, кумулятивный характер, т. е. складывается из
накопленной ранее информации.
Означаемое одних словесных знаков представляет собой более
или менее схематическое отражение элементов опыта человека, фактов и
явлений окружающего его мира, формируя значение так называемых
характеризующих знаков, представленных полнозначными словами.
Означаемое других словесных знаков (местоимений,
составляет информация о внутренних отношениях между самими знаками, о
Особое внутриструктурное назначение, а следовательно, и специфическое
означаемое имеют словообразовательные и словоизменительные морфемы, реализующие свое значение в комбинации
(и противопоставлении) с другими знаками и в силу этого называемые
Главной отличительной чертой словесного знака является
двухступенчатый принцип построения его означающего: форма
выражения любого словесного знака состоит из фонем, односторонних незнаковых единиц плана
выражения, представленных в каждом языке ограниченным числом
артикулированных, «семасиологизированных» (И. А. Бодуэн де Куртенэ)
звуков, которые создают путём их комбинирования неограниченные
возможности обозначения, наименования элементов объективной
реальности всех сфер человеческой деятельности. Второй, нижестоящий,
уровень незнаковых единиц в строении означающего словесного знака
представлен дифференциальными признаками фонем, способствующими
осуществлению не только перцептивной функции (функции восприятия), но
и дистинктивной (различительной) функции фонем. Фонемы с их
дифференциальными признаками интерпретируются (К. Л. Бюлер,
О. С. Ахманова, Ю. С. Степанов) как своеобразные «знаки знаков»; в
отличие от З. я. их называют также фигурами (Л. Ельмслев).
Таким образом, словесный знак помимо обобщающей познавательной
функции выполняет функцию идентификации структурных единиц языка, как
меньших, чем слово (фонемы, морфемы), так и больших (словосочетания, предложения).
Язык как сложная система знаков характеризуется двукратным
означиванием её единиц, которое формируется первично в системе
средств (в целях выделения и обозначения релевантных признаков
предметов, явлений) и вторично в речи [с целью передачи информации,
воздействия на участников коммуникативного
З. я. не возникают и тем более не функционируют раздельно: любой
языковой элемент означивается в рамках той или иной системы,
микросистемы, ряда, формируясь на основе отработанных моделей, и строго
являющимся полнозначными словами, присуще третье структурное
З. я. могут быть расклассифицированы по следующим признакам:
1) по принципу (способу) знакообразования: а) знаки первичного
означивания, собственно семиологического способа знакообразования
(лексические морфемы, полнозначные и служебные слова); б) знаки вторичного означивания,
2) По законченности/незаконченности процесса порождения
законченных высказываний З. я. могут быть полными
(предложения-высказывания) и неполными (слова, словосочетания).
3) По соотнесённости/несоотнесённости с актом речи З. я.
(слова, предложения) могут носить виртуальный (потенциальный) и
актуальный характер. Например, у словесных знаков имеется 3 ступени
актуализации их семантики: а) слово-лексема, семантически нерасчленённый
виртуальный знак (например, «дом»); б) сочетание слов
(словосочетание) как относительно семантически расчленённый знак
(например, «старый дом», «отчий дом» и т. д.);
знак в составе высказывания (например, «Этот дом продаётся дёшево»). Два
крайних члена приведённого ряда составляют оппозицию: виртуальный
(в речевом акте); средним между ними звеном
лексико-семантической системы языка.
4) По совокупности основных признаков (по категориальному
значению, по выполняемым в речи функциям, по сфере
преимущественного использования) словесные знаки
разграничиваются на семиологического классы:
объективного и внутриструктурного указания (личные, указательные и
вопросительные, отрицательные и другие
разнообразные по структуре и выражаемому ими смыслу, обозначающие не
только ситуации, но и события, факты, являющиеся «предметами мысли».
Языковой знак и его характеристики
Языковой знак— это материально-идеальное образование, замещающее явления окружающего мира в абстрактно-обобщенной форме. Впервые наиболее полно и последовательно знаковая теория языка была изложена Соссюром.
Не любая единица языка – знак:
ü Фонемы (единицы звукового строя языка) не знаки, т.к. не имеют значения. Это элементы, из которых строится одна сторона знака – ПВ.
ü Морфема не знак, т.к. не может употребляться самостоятельно для передачи какой-либо информации.
ü Минимальный и типичный языковой знак – слово.
Языковой знак сохраняет все свойства знака, но также имеет особые свойства:
1. Линейность — протяженность знака, т.е. неодновременность его производства и восприятия (фонемы произносятся по очереди, а не одновременно).
2. Одновременная изменчивость и стабильность
— привязанность к коллективу и сохранение традиции:
«Мы говорим человек и собака, потому что до нас говорили человек и собака».
— постоянный сдвиг отношений между означающим и означаемым под воздействием сил, влияющих либо на звуки, либо на смысл. Ничто не может воспрепятствовать ассоциации какой угодно идеи с любым рядом звуков.
• Два состояния языка:
синхрония (язык в определенный момент времени) и диахрония (язык в развитии, эволюции). С точки зрения синхронии знак устойчив, с точки зрения диахронии – изменчив.
Ø Расширение ПС: многозначность и омонимия.
Ø Расширение ПВ: вариантные формы и синонимия.
Асимметричность языкового знака обеспечивает постоянное развитие и изменение языка.
ПИРС и СОССЮР о языковых знаках
Следуя древнегреческой традиции, под символом Ч. Пирс имеет ввиду как языковые, так и неязыковые знаки, что хотел избежать Ф. де Соссюр в своей лингвистической знаковой теории. Ф. де Соссюр использовал термин символ вместо термина языковой знак.
С другой стороны, языковые знаки по Пирсу могут быть не только символами.
Ч. Пирс выделил два типа иконических знаков (план содержания и план выражения похожи):
Диаграммная иконичность в языке:
в грамматике и фонетике:
Ø Порядок слов (предложений) соответствует:
1) последовательности действий: Пришел, увидел, победил. Я встаю, умываюсь, одеваюсь, завтракаю.
2) важности явлений: Мама готовит ужин / Ужин готовит мама.
Ø Фонологический состав словоизменительных морфем отражает их значение:
2) формы множественного числа длиннее форм единственного:
3) продление гласного в индоевропейских глаголах отражает длительность действия:
ст.-сл. имперфект хождааше – аорист ходи
1) образование мн.ч. или превосходной степени
малайск. orang – orang-orang (человек – люди)
армянск. gund – gund-gund (полк – полки)
японск. яма – яма-яма (гора – горы)
казахск. кызыл – кызыл-кызыл (красный – самый красный)
2) повтор корня отражает повторность действия или усиление качества (ходишь-ходишь, добрый-добрый).
Ø Темп и тон речи (быстрые события, быстрый темп речи).
Ø Звукосимволизм (сонорные звуки – благозвучие).
большой/мизерный НО: маленький
А. П. Журавлев «Звук и смысл»: звук Ф в результате его исследований характеризуется как плохой, грубый, темный, пассивный, отталкивающий, шероховатый, тяжелый, грустный, страшный, тусклый, печальный, тихий, трусливый, злой, хилый, медлительный.
13. Язык как системно-структурное целое: уровни языка, их единицы и функции; типы отношений между языковыми единицами. Основные свойства языковой системы.
Язык имеет внутренний порядок, организацию своих частей в единое целое. Следовательно, системность и структурность характеризуют язык и его единицы как единое целое с разных сторон.
Под системой понимается тип целостности как закономерно организованное множество языковых единиц, связанных устойчивыми инвариантными отношениями. Говоря другими словами, системе присущи:
2) наличие элементов (единиц);
3) наличие связей и отношений между ними.
Система языка ‒ это инвентарь его единиц, объединенных в категории и уровни по типовым отношениям; структуру языка образуют отношения между уровнями и частями единиц.
Единицы языка – его постоянные элементы, отличающиеся друг от друга назначением, строением и местом в системе языка. По своему назначению единицы языка делятся на номинативные, коммуникативные и строевые. Основной номинативной единицей является слово (лексема), коммуникативной ‒ предложение. Строевые единицы языка служат средством построения и оформления номинативных и коммуникативных единиц; строевыми единицами являются фонемы и морфемы, а также формы слов и формы словосочетаний.
Единицы языка распределяются по категориям и уровням языка.
Категории языка ‒ это группы однородных единиц языка; объединяются категории на основе общего признака, обычно семантического. Так, в русском языке имеются такие категории, как время и вид глагола, падеж и род имени (существительного и прилагательного) и тд.
Языковой уровень – совокупность однородных элементов языка. Единицы языка выделяются не на основании их состава (элементы одного и того же состава могут относиться к разным уровням), а на основании выполняемой ими функции.
Выделяют уровни:
· Фонематический (ед. языка – фонема; ед. речи – звук). Функция: Смыслоразличительная.
· Морфематический уровень (морфема; морф). Функция: Строевая (образование слов и их форм).
· Лексический уровень (лексема; словоформа). Функция: Номинативная (назывная).
· Синтаксическийуровень (предложение; высказывание/фраза). Функция: коммуникативная.
Как единицы внутри категории, так и категории внутри уровней связаны друг с другом на основе типовых отношений.
Языковые отношения ‒ это те взаимосвязи, которые обнаруживаются между уровнями и категориями, единицами и их частями. Основными типами отношений являются иерархические, парадигматические, синтагматические и ассоциативные.
Иерархические – отношения подчинённости, включение единиц более низкого языкового уровня в единицы более высокого уровня (фонема => морфема =>слово => предложение). Суть ИО: благодаря единицам более низкого языкового уровня реализуется функция единиц более высокого уровня.
Парадигматические – это отношения между единицами одного и того же уровня, которые объединяют единицы языка в группы, разряды, категории. На парадигматические отношения опираются, например, система согласных, система склонения, синонимический ряд.
Синтагматические – отношения между единицами одного уровня, в силу которых эти единицы связываются друг с другом – отношения сочетаемости (тёплое море).
Ассоциативные отношения возникают на основе совпадения во времени представлений, т.е. образов явлений действительности. Эти отношения играют большую роль при употреблении эпитетов и метафор, при образовании переносных значений слов.
Свойства языка как знаковой системы:
1. Естественность – язык существует объективно (независимо от человека).
3. Универсальность – язык используется для любых целей и может заменять другие знаковые системы.
4. Многоуровневость – язык – это система элементов разных уровней; единицы низшего уровня комбинируются для создания единиц высшего уровня (синтаксис).
5. Динамичность – язык – развивающаяся система (элементы меняют положение по отношению друг к другу); различаются два состояния языка – синхрония (язык в определенный момент времени) и диахрония (язык в развитии, эволюции).
6. Открытость – в язык могут входить новые элементы.
7. Вероятностность – отношения между элементами не являются однозначными (жесткими), т.е. по состоянию одного элемента невозможно точно предсказать состояние другого; по предыдущим элементам невозможно однозначно предсказать последующие.