Что важнее музыка или текст
Что важнее в песне — музыка или слова?
Что важнее в песне — музыка или слова?
Такой вопрос задают довольно часто. Впрочем, не только задают, но и с полной убежденностью в своей правоте решительно отвечают на него.
Одни говорят: конечно, слова важнее! И ссылаются при этом на то, что слова раскрывают нам мысль, заключенную в песне, ее идею и сюжет, а если мысль, идея и сюжет песни непонятны, она сразу же становится неинтересной и никому не нужной. А иногда еще ссылаются на известную поговорку: «Слова из песни не выкинешь». Словно музыку из песни можно выкидывать сколько угодно! Да ведь слово-то в песне имеется в виду не просто слово, а слово поющееся!
Ну, а другие утверждают: конечно, музыка важнее! И в подтверждение своей правоты называют множество песенных стихов, которые без музыки вовсе не интересны и никакой самостоятельной поэтической ценности не представляют. А еще, как самое неопровержимое свидетельство того, что слова не так уж важны, приводят общеизвестный факт, что даже великий Чайковский писал иногда замечательные песни и романсы на весьма посредственные слова.
Кто же прав в этом споре? Не будем спешить с ответом. Прислушаемся сперва хотя бы к нескольким песням, проследим за их судьбой, вспомним и то, как они создавались.
Вероятно, многие из вас читали рассказ Максима Горького «Как сложили песню». Но, может быть, не все знают, что в рассказе этом нет ничего придуманного, что все описанное в нем Горький видел своими глазами и слышал своими ушами, когда летом 1920 года жил в Арзамасе, небольшом провинциальном русском городке. Горький описывает, как две женщины под грустный звон монастырских колоколов сложили песню. Это были две простые русские женщины: кухарка, дородная рябая Устинья, и горничная Маша, худенькая девица с темным лицом и маленькими испуганно-неподвижными глазами. Обе приехали в город из деревни. Обе работают в чужих домах, и обе не находят покоя от злой тоски по своей стороне.
«Будто не вся живешь — не вся вместе, — а половина души в деревне осталась, и все думаешь день-ночь: как там, что там», — говорит Устинья.
Но не только любовь к песне живет в душе этих женщин, как живет она в душе каждого русского человека. Обе они, особенно старшая, Устинья, готовы сложить новую песню, сложить ее из своих раздумий, своих чувств и найти в новой песне, самими созданной, душевное облегчение, жизненную опору.
«— Ну-кось, Машутка, подсказывай…
И, шумно вздохнув, Устинья скороговоркой запевает:
Эх, да белым днем, при ясном солнышке,
Светлой ноченькой, при месяце…
Нерешительно нащупывая мелодию, горничная робко, вполголоса поет:
Беспокойно мне, девице молодой…
А Устинья уверенно и очень трогательно доводит мелодию до конца:
Все тоскою сердце мается…»
Вот и зародилась и стала складываться на наших глазах песня. Удивительно просто описал Горький этот всегда какой-то таинственный, всегда немножко непонятный акт творчества. В простоте этой заключена великая мудрость писателя, огромный его талант и редкостная наблюдательность, помогавшая ему всегда проникнуть в самую глубь, в самую сердцевину того, что видел вокруг себя, о чем писал…
Сердцевину эту он раскрыл перед нами и в сцене рождения песни. Он показал, как просто и естественно создавали творцы из народа свои песни, не ощущая себя при этом ни поэтами, ни композиторами. И еще показал он, что для народных творцов песня никогда не делилась на музыку и на стихи. Мелодия то «нерешительно нащупывалась», то «уверенно доходила до конца», но все время создавалась вместе со словами, точно так же как слова сразу же возникали вместе с мелодией.
Я думаю, что, если бы мы спросили Устинью или Машу: «Что, по-вашему, в песне важнее — мелодия или слова?» — они посмотрели бы на нас с крайним удивлением, словно мы спросили их: «Что в человеке важнее — ум или сердце?» И, пожалуй, на наш вопрос ответили бы тоже вопросом: «Да разве ж они порознь существуют. »
В самом деле! В народной песне той давней поры, когда она создавалась безвестными творцами, музыка и слова существовали только вместе. Это был неразделимый сплав слова и музыки. Это было цельное, неразрывное, единое музыкально-поэтическое искусство. И таким же единым, неразделимым в народной песне всегда был сплав мыслей и чувств, ума и сердца народа, создававшего эти песни…
Читайте также
СЛОВА НАПОСЛЕДОК
СЛОВА НАПОСЛЕДОК Начиная работу над этой книгой, автор и не предполагал, как богата история улицы Марата. Радищев, Белинский с Панаевым, еще десяток-другой имен и сюжетов: это все известно достаточно широко, это все на поверхности. Но ведь на улице восемь с лишним десятков
Группа важнее личности
Группа важнее личности Китай – это страна самых разных групп, кланов и постоянного общения. И это связано с особым, исторически сложившимся типом самооценки.Китаец воспринимает мир через восприятие групп. Он осмысляет свои качества через оценку этих качеств группой, и в
«Лицо» важнее профессионализма
«Лицо» важнее профессионализма «Лицо» в китайском обществе можно обрести самыми разными способами, это связано не только с правильным и одобряемым обществом поведением, но и с образованием, принадлежностью к тому или иному клану или семье, финансовым положением,
Брюки важнее, чем мировая история
Брюки важнее, чем мировая история Утром Крис решает меня осчастливить и помочь подобрать новые брюки: те самые, заветные, купленные в страшных мучениях в «Хэрродсе», при примерке дома оказались длинноваты, а в Хемпстеде, по мнению моего друга, лучшие в мире магазины, и
Ай, философия… Игры в слова: процесс и результат. Что важнее?
Ай, философия… Игры в слова: процесс и результат. Что важнее? Говоря про две темы для аббревиатур, я вообще-то мог обобщить это и на весь олбанский язык. Во-первых, в нем происходят разнообразные процессы, часто игровые. Во-вторых, в результате этих процессов появляются
Почему настороженно относиться к слухам и язвительным комментариям даже важнее
Почему настороженно относиться к слухам и язвительным комментариям даже важнее Как бы ни было горестно это сознавать, Леди Совершенство уже давно примирилась с фактом, что готические сообщества по всему миру подвержены слухам. Да, все человеческие взаимодействия
Слова, слова, слова…
Слова, слова, слова… У Гамлета было немало возможностей убедиться, что слух – вещь ненадежная. В самом деле, как только Гамлет доверяется тому, что ему говорят, он, как правило, попадает в плен ошибки или обмана.Почти все, что он слышит от тех, кто его окружает, оказывается
Предание о песне находчивой унэмэ [46]
Предание о песне находчивой унэмэ [46] Мелок тот колодец, в нем Даже тень горы видна Той, что Мелкой названа [47], Но моя любовь к тебе Не мелка, как та вода. Вот что передают и рассказывают об этой песне. Однажды, когда принц Кацураги [48] прибыл в провинцию Муцу [49], нерадивые
Предание о песне одного простолюдина
Предание о песне одного простолюдина Я пошел на поле в Суминоэ [51] Песни петь и хоровод водить И залюбовался там своей женою, Что сияла зеркалом [52] Среди жен других! Вот что передают и рассказывают об этом. В старину жил один бедняк-простолюдин. Однажды мужчины и женщины
Предание о песне любящей девушки
Предание о песне любящей девушки Если беда случится, Я везде буду вместе с тобою, Даже в склепе, Средь гор Хацусэ [58], Так не бойся же, мой любимый [59] Вот что об этом передают и рассказывают. Жила когда-то одна девушка. Не говоря ничего отцу и матери, тайком сблизилась она с
Предание о песне, где поется о листьях лотоса
Предание о песне, где поется о листьях лотоса Из вечного неба Пусть дождь бы пролился! Я хотел бы увидеть, как на лотоса листьях Заблестела бы жемчугом Светлая влага. Вот что передают и рассказывают об этой песне. Жил один стражник. Был он очень умелым в искусстве сочинять
СЛОВА.DOC
СЛОВА.DOC На до сих пор пресловутом для многих Западе каждый год выходят книги, которые можно определить одним общим понятием: «In his own words», что дословно переводится как «В его собственных словах». Имеются в виду многочисленные интервью с той или иной звездой, которые
Песне не дали умереть
Песне не дали умереть Когда сирота Рукижат одна трудилась в поле, ее обесчестил богач Танзу, но жениться на ней не стал. Как-то, будучи снова в поле, Рукижат стала припоминать прошедшую жизнь и пришла к горькой мысли, что так одинокой она умрет и никто не вспомнит ее.С горя
Когда один важнее миллиона. Разговор с Ульрихом Кёлером Татьяна Кирьянова, Василий Корецкий
Когда один важнее миллиона. Разговор с Ульрихом Кёлером Татьяна Кирьянова, Василий Корецкий Т. К., В. К. – В кинокритике очень сильны эсхатологические настроения. Мы живем в постоянном ощущении смены вех. Не кажется ли вам, что кинематограф и, правда, стоит на границе? Что
Я довольствуюсь простой логикой. Песни, во-первых, принято называть именно словом «музыка», при этом, если музыка без текста остается именно музыкой, а текст без музыки является уже поэзией, то следует вывод, что в песне музыка первичней.
Если вы не согласны, оспорьте. Лучший ответ будет самый арументированный, не зависимо от того, поддерживаете ли вы мою точку зрения или нет.
Му́зыка (от греч. μουσική — искусство муз) — искусство интонации; музыкальное произведение.
Песня — наиболее простая и распространенная форма вокальной музыки, объединяющая поэтический текст с несложной, легко запоминающейся мелодией. Песни отличаются по жанрам, складу, формам исполнения и др. признакам. Песня может исполняться как одним певцом, так и хором. Песни поют как с инструментальным сопровождением (фортепиано, гитара, инструментальные ансамбли различного состава), так и без него (a cappella). Также, в электронной музыке песня часто именуется треком.
Поэ́зия (греч. ποίησις, «творчество, сотворение») — особый способ организации речи; привнесение в речь дополнительной меры (измерения), не определенной потребностями обыденного языка. Дополнительной мерой речи является стих (стихотворная строка), а так же рифмы, метр и проч. Нередко слово поэзия употребляется в метафорическом смысле, означая изящество изложения или красоту изображаемого, и в этом смысле поэтичным может быть назван сугубо прозаический текст; во избежание путаницы в научной литературе существует поэтому тенденция избегать слова поэзия и говорить исключительно о стихе (стихах), однако и такое словоупотребление не свободно от недостатков, поскольку основное значение термина «стих» — отдельная стихотворная строка.
. в своё время я бросил учить английский язык только по одной причине.
тексты подавляющего большинства моих любимых групп оставляли желать лучшего.
я просто ловил драйв!
русские группы слушаю исключительно текстовые (Аквариум, Зоопарк, Наумов, Янка, Калинов Мост. )
бывает, конечно, что слушаю песнюшки с тупыми текстами, но это напрягет.
ненавижу тупость
Перефразируя Чехова, можно сказать, что в идеале в песне должно быть прекрасно всё: и слова, и музыка, и аранжировка, и подача. Но это — в идеале. Соблюсти высокий уровень текста и мелодики — задача не из простых, и обычно что-то обязательно будет превалировать.
Дело в самом процессе сочинения песни. Обычно музыка и текст не рождаются сразу в одной связке. Одновременно с мотивом могут появиться лишь отдельные фразы (чаще всего это — либо начальные строчки, либо ударные рефрены). Остальной текст приходится дописывать задним числом на уже готовую музыку. Или же сочинять музыку на уже готовые стихи.
Моя работа проста — я смотрю на свет,
Ко мне приходит мотив, я подбираю слова…
(Борис Гребенщиков «Электричество»)
Существует мнение, что если текст сложный и очень содержательный, то музыка должна быть проще. И наоборот. То есть слова и музыка должны находиться в некой гармонии, не мешать друг другу и не увеличивать информационную нагрузку на слушателя. Недаром в тот момент, когда вокалист поёт куплет, инструментарий, как правило, более лаконичный и приглушённый.
В этом аргументе есть своя доля правды, но принимать его за правило не стоит. Ограничивать творческий процесс хорошо только при написании быстро перевариваемых попсовых однодневок.
Если же всё-таки выбирать, то лично я отдал бы предпочтение музыке. Всё же хорошие стихи можно прочесть с бумаги, если сама песня вам не по душе. А вот хорошая мелодия вполне может спасти даже примитивный текст. Я вообще считаю мелодию главной «изюминкой» песни. Особенно, если вы — просто любитель с гитарой, и под рукой нет оркестра, группы или талантливого аранжировщика. Ян Стен, «Чувство слуха. Певец», 1661 г.
Фото: artchive.ru
Когда же они есть, то огромную роль начинает играть звучание — т.н. саунд. Ведь инструментальные и технические возможности уже сами по себе изменяют подход к творчеству.
Например, песни RAMMSTEIN, построенные на мощных риффах, не сыграешь на акустической гитаре — они сразу лишатся большей части своей привлекательности. Недаром в технически развитой англосаксонской поп-музыке именно саунд играет огромное значение (порой он выполняет роль неких спецэффектов, которые до сих пор спасают даже сценарно убогие голливудские кинофильмы).
Если же вы не виртуоз и не мастер аранжировки, вам поневоле придётся делать упор либо на хорошую мелодию, либо на интересный текст.
По этому поводу, всегда люблю приводить «Электричку» Виктора Цоя. Музыка здесь донельзя простая (всего два повторяющихся аккорда), а текст — просто зарифмованная бытовая проза:
Я вчера слишком поздно лёг, сегодня рано встал,
Я вчера слишком поздно лёг, я почти не спал.
Мне, наверно, с утра нужно было пойти к врачу,
А теперь электричка везёт меня туда, куда я не хочу.
В тамбуре холодно, и в то же время как-то тепло,
В тамбуре накурено, и в то же время как-то свежо.
Почему я молчу, почему не кричу? Молчу.
Электричка везет меня туда, куда я не хочу.
Электричка везёт меня туда, куда я не хочу-у-у…
По отдельности ни первое, ни второе не выдерживают элементарной критики. Но на выходе мы получаем весьма неплохую песню — со своим эмоциональным настроем, где проза жизни обретает черты экзистенциального отчаяния и беспомощности.
Мне кажется, что главная цель музыки в песне — ввести слушателя в особое состояние, в котором восприятие слов становится острее, обретает новые краски. Даже банальное «I Love You» в песне БИТЛЗ звучит иначе и многозначительнее.
Важно, чтобы настрой музыки не противоречил содержанию текста (если это не нарочитый приём в духе «Меня знобит от этого веселья»).
Например, знаменитый хит CREEDENCE CLEARWATER REVIVAL «Bad Moon Rising» звучит столь мажорно, что трудно поверить, что певец поёт, ни много ни мало, о Конце Света (причём безо всякой иронии). С песней Брюса Спрингстина «Born in the U.S.A.» произошло ещё хуже. Из-за бравурного припева её стали воспринимать как патриотический гимн. От чего сам автор пришёл в недоумение — ведь он-то подвергал США социальной критике, а вовсе не воспевал…
Сочинить интересную историю, высказать оригинальную мысль или талантливо высветить насущную проблему получается далеко не у каждого. Поэтому одни сонграйтеры не стыдятся эксплуатировать уже накатанные клише, а другие — черпают вдохновение в книгах, мифах, байках и даже газетных статьях. Третьи — предпочитают вовсе выкрутиться за счёт «потока сознания» или простого набора образов. Ведь даже строчки, которые на бумаге кажутся бессвязными, в песне могут зазвучать цельно и органично (см. творчество группы АУКЦЫОН). Или смешно и забавно — даже на грани идиотии.
Моя Таня в небо лежит ногами.
Кто тебя бросил, позабыл умирать в сарае?
Ехал в майке, вышел в трамвайном парке,
Чтоб не узнала, надевал наизнанку майку
Улетел, улетел и уже далеко где-то,
И в мороз, и в метель выгонял из меня лето,
Забывал океан, улетал навсегда с вьюгой
Молодой капитан — друг отца моего внука…
Но и этого добиться непросто — порой даже в музыкальной упаковке слова выглядят откровенной «халявой». И я не про «Муси-пуси» Кати Лель — да, это плохо, но здесь и нет претензий на заумность и многозначительность, как у некоторых рок-групп.
Кот кота, ниже живота
Водку любишь, это трудная вода
Как a то, любовь и битва
Не молиться и проспать
Рулить можно, но стоять
Ведь и прыгать не летать…
(МУМИЙ ТРОЛЛЬ «Кот Кота»)
Пули крутят дули,
Издеваются,
И бутоном
На ладони
Распускается
А-а-а-а-а Парабеллум
Это страховка от того, что вы не утратите цельность текста, не спрыгнете с одной темы на совершенно другую, не будете противоречить ранее сказанному (как это бывает в киноляпах, когда в одной и той же сцене шрам у героя то на левой, то на правой щеке).
А вообще, текст песни может быть любым — сюжетным, образным, абсурдным и даже попросту представлять собой бессодержательное звукоизвлечение, типа «Тутти-Фрутти» или «Хару Мамбуру».
В конце концов, не важно — написана ли песня вдохновенно, «от сердца», или за счёт профессионального мастерства и опыта. Важен результат — смог ли автор выполнить поставленную задачу: максимально донести до слушателя то, что он вкладывал в своё творение. Искренность — это прекрасно, но она не может спасти и оправдать слабое неумелое произведение.
У каждого произведения — свой слушатель или своя ниша. Под одну песню мы влюбляемся, под вторую тоскуем, под третью веселимся и пляшем, а под четвёртую бежим на митинг. Да-да, мнение, что настоящее искусство — вне политики, такое же глупое, как и представление о том, что мы сами — вне политики (сам по юности так думал). Как и любая другая песня, политическая может оказаться однодневкой (типа гимна «оранжевой» революции «Разом нас багато»), а может стать классикой (тот же «Интернационал», «Вставай, страна огромная» или чилийская «El pueblo unido») и вдохновлять не одно поколение.
Да, песни, сильно привязанные к конкретике — быту, событиям и прочим деталям эпохи, устаревают быстрее, чем обтекаемые песни на «вечные темы». Но лучшие из них останутся ценнейшими артефактами, благодаря которым люди будущего смогут ощутить дух времени, в котором вы жили. Не говоря уже о том, что песни на злобу дня — пусть и скороспелый, но весьма востребованный коммерческий продукт. Хотя у талантливого художника даже рядовое событие может обрести отблеск «вечности».
Что важнее в песне, текст или музыка?
Конечно, задавая такой вопрос автору текста, Вы услышите в ответ: Естественно текст, ведь там вся суть!
Но, обратившись с тем же вопросом к композитору этой же песни, напротив, можно услышать кучу восторженных эпитетов в адрес его музыки.
И тот и другой будут по-своему правы.
Рассуждая о важности того или другого компонента, можно конечно отталкиваться от приоритетов музыкантов или авторов. В конце концов, каждый вправе решить, что важнее в его песне.
Выскажу своё мнение. Я не стал бы отдавать предпочтение ни одному из элементов. Я не могу делить и выбирать. Объясню почему.
Предупреждаю, что мои доводы могут не совпадать с Вашими и это нормально.
Слушая песню мы делаем акценты: кто на тексте, кто на музыке. В одной песне мы услышали интересные фразы из текста, которые затронули нас, так как отражают наш жизненный опыт, а музыка осталась на фоне. В другой песне удачное сочетание нот заставило нас прочувствовать музыку, а текст нам был не важен.
Как мы привносим в музыку свой смысл, так и с текстом делаем то же самое. Кто-то может услышать в тексте главное для себя, а кто-то почувствует, как музыка создаёт для него важность. Важным для нас являются то, чему мы придаем значения. Но песня это же гармоничный сплав слов и музыки. А раз так, то текст и музыку в песне следует считать неразрывными элементами.
Подобно яйцу. Отделите желток от белка и это уже не будет яйцо. Мы же не можем сказать, что важнее желток или белок.
Отделив одно от другого мы теряем целостность музыкального произведения.
Но поэкспериментировать можно.
Давайте, на примере несложного задания проверьте себя.
А что для вас важней?
Возьмите любую песню и охарактеризуйте ее в простой форме, как веселая или грустная.
Допустим, вы считаете, что она веселая/грустная.
2. Определите, какие чувства вызывает у Вас эта музыка. Точно такие же как с текстом, или совсем другие?
3. Дальше, замените «веселые»/»грустные» слова текста на противоположные (антонимы), соблюдая количество слогов, или придумайте другой текст с весёлым\грустным отклонением(можно без рифмы).
4. Пропойте или проинтонируйте полученный текст. Прочувствуйте теперь. Что изменилось?
5. Если чувства в обоих случаях не изменились, то в данной песне в приоритете у Вас музыка.
6. Если Вы почувствовали контраст между первым и вторым вариантом, то в данной песне для Вас важны слова.
Ниже мы с Вами попробуем переделать первый куплет песни «Камнем по голове» группы Король и Шут.
Для меня эта песня грустная, даже мрачная. Всё, что я отмечу, подходит только для меня. Не настаиваю на одном варианте.
В провинциальном городке был праздник музыка, звучала,
Но вот в ликующей толпе возник зловещий лик бродяги.
Он шел как-будто бы один, толпа его не замечала
И как-то странно на него смотрели местные собаки.
В город на праздник путник очень спешил.
Но камень сорвался в пропасть горных вершин
В одном ауле, на горе, был праздник, музыка звучала
Джигит в танцующей толпе бил в барабан, под блеск кинжала.
Бил смачно, плотно, от души, закончил и опять с начала.
Была безумной та игра, что треск мембраны заглушала.
Бил ровно в такт и гордился собой.
Как жаль, что родился он с тяжелой рукой.
Нужно пропеть оба варианта.
Ответ на тематический вопрос я думаю, стал понятен для каждого. В каком то плане это риторический вопрос.
Что важнее в песне — музыка или слова?
Заспорили тут (в комментариях) с Игорем Бобраковым о важности сохранения оригинального авторского песенного текста. И о том, что важнее в песне — музыка или слова.
Игорь все больше на слова упирает. Он считает, что цензурное изъятие нескольких строчек из «Песенки военных корреспондентов», сделанное в 1944 году, испортило песню и исказило ее смысл. Мне же это кажется несущественным, главное — музыка, а с ней все в порядке, если, конечно, исполнение соответствующее, как, например, у Леонида Утёсова. Мне важнее музыкальная составляющая. Музыка не нуждается ни в переводе, ни вообще в понимании. На свете белом есть очень много прекрасных песен с совершенно незначительными и даже пустыми словами. Выдающиеся песни на иностранных языках люди любят, вообще не понимая в них ни бельмеса. В 60-е годы, когда я подсел на американскую и английскую музыку, я ничего не понимал в текстах англоязычных песен Beatles, Rolling Stones, Kinks, Troggs, Фрэнка Синатры, Луи Армстронга и многих других буржуазных исполнителей, потому что в школе изучал великий немецкий язык. Бразильские, испанские песни тоже всегда любил, не понимая ни по-португальски, ни по-испански. Да и в целом меня это никогда особенно не заботило: для полного счастья мне хватало одной музыки — как Шуре Балаганову 6400 рублей. Скажу больше: думаю, что в непонимании содержания песен есть определенное преимущество, об этом же в новейшие времена говорил Сева Новгородцев, легендарный радиоведущий рок-программ БиБиСи 70-х и 80-х годов: советские любители рок-музыки, сказал Сева, самые искренние любители, потому что они в большинстве своем не знали английского языка и на них не действовала реклама. Очень верно сказал!
Что касается блантеровско-симоновской «Песенки военных корреспондентов» (кстати, в оригинале она называется «корреспондентская застольная»), с которой начался спор, то оригинальный авторский текст песни давно и широко доступен, поэтому слушать слабое в музыкальном отношении исполнение Германа Орлова, так понравившееся Игорю Бобракову именно из-за полноты текста, нет ни смысла, ни удовольствия, на мой взгляд, при всем уважении к актеру Герману Орлову.
А вот еще один замечательный вариант исполнения «Песенки военных корреспондентов» — Георгия Гараняна и его оркестра. Даже здесь со словами нет проблем, не чувствуется их недостатка. Все слова явно прослушиваются сквозь музыку.