договор 944 года с византией текст
Договор 944 года с византией текст
Русско-византийский договор 944 г. Договор подтверждал все ранее достигнутые положения и упорядочивал многосторонние связи между двумя странами. В частности, вводилась система предоставления торговцами и официальными представителями Киева своего рода «удостоверений личности» по прибытии в Византию. В противном случае властям империи давалось право ареста прибывших лиц и извещение об этом киевского владыки. Правда, в этот договор, в отличие от предыдущих, не было включено право русов на беспошлинную торговлю в Византии. Усилены были военные статьи договора. Вместо права русичей служить при дворе и в армии императора отныне речь шла о широкомасштабном военном сотрудничестве. Это положение большинство историков расценивают как факт заключения между двумя странами союзнических отношений.
ДОГОВОР ИГОРЯ С ГРЕКАМИ
Если же кто из челядинов наших царских или города нашего, или иных городов убежит к вам и захватит с собой что-нибудь, то пусть опять вернут его; а если то, что он принес, будет все цело, то возьмут от него два золотника за поимку.
Если же кто покусится из русских взять что-либо у наших царских людей, то тот, кто сделает это, пусть будет сурово наказан; если уже возьмет, пусть заплатит вдвойне; и если сделает то же грек русскому, да получит то же наказание, какое получил и тот.
Если же случится украсть что-нибудь русскому у греков или греку у русских, то следует возвратить не только украденное, но и цену украденного; если же окажется, что украденное уже продано, да вернет цену его вдвойне и будет наказан по закону греческому и по уставу и по закону русскому.
Сколько бы пленников христиан наших подданных ни привели русские, то за юношу или девицу добрую пусть наши дают 10 золотников и берут их, если же среднего возраста, то пусть дадут им 8 золотников и возьмут его; если же будет старик или ребенок, то пусть дадут за него 5 золотников.
И о том: если найдут русские корабль греческий, выкинутый где-нибудь на берег, да не причинят ему ущерба. Если же кто-нибудь возьмет из него что-либо, или обратит кого-нибудь из него в рабство, или убьет, то будет подлежать суду по закону русскому и греческому.
Если же застанут русские корсунцев в устье Днепра за ловлей рыбы, да не причинят им никакого зла.
И да не имеют права русские зимовать в устье Днепра, в Белобережье и у святого Елферья; но с наступлением осени пусть отправляются по домам в Русь.
И об этих: если придут черные болгары и станут воевать в Корсунской стране, то приказываем князю русскому, чтобы не пускал их, иначе причинят ущерб и его стране.
Если убьет наш подданный русского или русский нашего подданного, то да задержат убийцу родственники убитого, и да убьют его.
Если же убежит убийца и скроется, а будет у него имущество, то пусть родственники убитого возьмут имущество его; если же убийца окажется неимущим и также скроется, то пусть ищут его, пока не найдется, а когда найдется, да будет убит.
Если же пожелаем мы, цари, у вас воинов против наших противников, да напишем о том великому князю вашему, и вышлет он нам столько их, сколько пожелаем: и отсюда узнают в иных странах, какую любовь имеют между собой греки и русские.
И если на благо Игорь, великий князь, сохранит любовь эту верную, да не нарушится она до тех пор, пока солнце сияет и весь мир стоит, в нынешние времена и во все будущие».
Договор 944 года с византией текст
Русь Киевская запись закреплена
Договоры Руси с Византией
Договоры Руси с Византией — первые известные международные договоры Древней Руси, заключённые в 911, 944, 971, 1043 годы.
Сохранились только древнерусские тексты договоров, переведённые с греческого языка на старославянский и дошедшие в составе «Повести временных лет», куда были включены в начале XII века.
Договор 2 сентября 911 года заключён после успешного похода дружины князя Олега на Византию около 907). Он восстанавливал дружественные отношения государств, определял порядок выкупа пленных, наказания за уголовные преступления, совершённые греческими и русскими купцами в Византии, правила ведения судебного процесса и наследования, создавал благоприятные условия торговли для русских и греков, изменял береговое право (вместо захвата выброшенного на берег судна и его имущества владельцы берега обязывались оказывать помощь в их спасении).
Договор 945 года заключён после неудачного похода войск князя Игоря на Византию в 941 и повторного похода в 944. Подтверждая в несколько изменённом виде нормы 911 года, договор 945 года обязывал русских послов и купцов для пользования установленными льготами иметь княжеские грамоты, вводил ряд ограничений для русских купцов. Русь обязалась не претендовать на крымские владения Византии, не оставлять застав в устье Днепра, помогать друг другу военными силами.
Договор июля 971 года подвёл итог русско-византийской войне 970—971 годов.
Заключён князем Святославом Игоревичем с императором Иоанном Цимисхием после поражения русских войск под Доростолом (по версии «Повести временных лет», после победы союзного войска над византийским).
Договор содержал обязательства Руси не нападать на Византию, а также не подталкивать к нападению на Византию третьи стороны и помогать Византии в случае таких нападений.
Договор 1043 года подвёл итог русско-византийской войне 1043 года.
Договоры Руси с Византией являются исключительно ценным источником по истории Древней Руси, древнерусского и международного права, русско-византийских отношений.
По одной концепции, славянские переводы сделаны в конце XI века, по другой — их тексты современны самим договорам.
По маловероятной гипотезе Б. А. Рыбакова, в Киеве ведётся «языческая летопись».
Вскоре после 945 — эпическая песнь, положенная в основу летописного рассказа о мести Ольги древлянам.
Конец 960-х годов — эпические песни о Святославе Игоревиче.
970-е годы — первые бесспорно кириллические надписи из Новгорода: на деревянных цилиндрах-замках.
1. Договор 911 года
2. Бибиков М.В. Текст статьи
3. Повесть Временных лет
4. Повесть Временных лет. Текст Договора
944 ГОД ДОГОВОР РУСИ С ВИЗАНТИЕЙ Текст
В лето 6453. Приела Роман и Костянтин и Стефан1) слы 2) к Игореви построити мира первого 3); Игорь же глагола 4) с ними о мире, посла Игорь 5) муже6) к Роману, Роман же созва8) боляры9) и сановники.
Равно другаго 16) свещанья, бывшаго при цесари 17) Романе18) и Костянтине и Стефане, христолюбивых владыках] 19).
Руалд, Свень, Стир, Алдан45), Тилии46), Апубкарь 47), [Свень]48), Вузлев49), [и] Синько50) Боричь51), послании от Игоря, великого52) князя Рускаго, и от всякоя княжья 53) и от всех людии Руския земля. И 54) от тех заповедано обновити ветъхии мир, [от] 55) ненamp;видящаго добра и враждолюбьца дьявола, разорении 56) от мног лет, и57) утвердити любовь межю Греки и Русью.
И58) великии князь нашь Игорь59) и боляре его и людье вси Рустии послаша ны к Роману и Костянтину и60) Стефану, к61) великим цесарем Гречьским, створити любовь с самеми цесари [и] со62) всемь болярьством и с всеми людьми Гречьскими на вся лета, дондеже сияеть 63) солнце и весь мир стоить.
40На Аще38) придуть39) Русь бес купли40), да не взлшають месячна41). [И] 42) да запретить князь слом43) своим и 44) приходящим 45) Руси еде, да не 46) творять бе-
щинья47) в селе48) ни49) в стране нашей50). И приходящим51) им52) да витають у святаго Мамы, да послеть цесарьство наше 53), да испишють 54) имена 55) их 56) [и] 57) тогда возьмуть месячное58) свое:59) первое от града60) Киева, паки61) «из Чернигова и62) Переяславля63). [И] 64) да входять в град65) едиными66) враты67) со цесаревым) мужем без оружья мужь 50, и да творять куплю, якоже68) им надобе69) [и]70) паки да исходять; и71) мужь це- сарства нашего 72) да хранить я. Да аще кто от Руси или от Грек створи[ть] 73) криво, да оправляеть то[и] 74).
Аще1) ускочить челядин от Руси, понеже2) при- дуть 3) в страну цесарьствия нашего 4) и от святаго Мамы [и] 6) аще будеть [обращется] 7), да поимуть и; аще ли не обрящется, да на роту идуть наша христианаа Русь 8) по вере их9), а не хрестьянии по закону своему, ти тогда взимають от нас цену свою, якоже уставлено есть преже, 2 паволоце за челядин 10).
ж Аще ли кто покусится от Руси взяти что от людии цесарьства нашего1), иже то створить, покажнен будеть вельми; аще ли взял будеть, да заплатить сугубо2); а аще створить [тоже] 3) Грьчин Русину, да прииметь ту же4) казнь, якоже приял есть и он.
?В Аще ли ключится украсти Русину от Грек что, или Грьчину от Руси, достойно есть да възвратить 1) [е] 2) не точью едино, но и цену его; аще украденное3) обря- щёться продаемо4), да вдасть цену5) его сугубо6), и
то [и] 7) покажнен 8) будеть по закону Гречьскому 9) [и] по уставу 10), и по закону п) Рускому 12).
«В [И] 1) елико хрестьян от власти нашея2) пленена[4]) приведуть Русь 4) ту 5), аще будеть уноша или девица добра, да вдасть6) златник7) 10, и поиметь8) и; [аще9) ли 10) есть средовичь, да вдасть златник] 11) 8, и поиметь 12) и 13); аще ли будет стар или детищь 14), да вдасть15) златник16) 5.
Аще ли обрящются Русь 17), работающе у Грек, аще ли18) аще ли суть пленьници 19), да искупають 20) я21) Русь по 10 златник22); аще ли купил23) буде[ть] 24) Грьчин, под хрестомь2о) достоить ему, да возьметь цену свою26), елико же27) дал будеть на немь.
А 1) о Корсуньстеи 2) стране3). Елико же4) есть град5) на той части6), да не имать7) власти8) князь9) Рускии 10), да воюеть п) на тех 12) странах13), а14) та страна не покаряется вам 15); тогда, аще просить вой у 16) нас князь Рускии 17), да воюеть 18), дамы 19) ему, елико ему будеть требе20).
«0 и1) о том. Аще обрящють Русь кубару2) Гречь- скую3), въвержену4) на коем 0) любо месте, да не пре- обидять 6) ея; аще ли от нея возьметь кто что, [и]ли7) человека поработить или убьеть, да будеть повинен8) закону Руску и Гречьску9).
^ЕВЭ Аще1) обрящуть2) в устьи3) Днепра4) Русь Корсуняны, рыбы ловяща 5), да не творять им зла никакого 6) же. И да не имеють власти Русь эимовати в устьи 7) Днелра, Белобережии 8), ни у святого Елеуферья9); но егда придеть осень да 10) идуть в домы своя, в Русь.
Шй А о сих. Иже1) то приходять Чернии Болгаре, [и] 2) воюють в стране Корсуньстеи, и3) велим’ князю Рускому, да их не пущаеть и пакостять 4) стране 5) его6).
(Ш Ци аще1) ключится проказа некака2) от Грек, сущих3) под властью цесарьства нашего4), да не имать5) власти6) казнити я, но повеленьемь цесарьства нашего7) да прииметь, якоже будеть створил.
$001 Аще 1) убьеть Хрестьянин 2) Русина 3) или Русин Хрестьянина, да 4) держим будеть створивыи убийство от ближнйх5) убьенаго, да убьють и.
Аще ли ускочить створивыи убой 6) [и] 7) аще будеть имовит, да возьмуть именье его ближьнии убьенаго. Аще ли есть неимовит 8) и ускочить же9), да ищють его, дондеже обрящется 10); аще ли- обрящется п), да убьен будеть.
СЩй Ци 1) аще ударить мечем или копьем, или кацем любо оружьем2) Русин Грьчина или Грьчин Русина3), да того деля греха заплатить сребра 4) литр 5 5) по закону Рускому. Аще ли есть неимовит, да како6) можеть, в то- лико7) же [и] 8) продан будеть, яко да 9) и порты, в них же ходить10), да11) и то12) с него сняти; а о проче 13) да на роту ходить 14) по своей вере, яко не имея ничтоже, ти 15) тако пущен 16) будеть. •
ЙИ Аще ли хотети начнеть наше1) цесарьство от Вас2) вой на противящаяся3) нам, да пишють 4) к5) великому князю вашему6), и послет к нам, еликоже хочем7); и оттоле уведять ины8) страны каку9) любовь имеють Грьци с Русью.
ИЫ Мы же свещание J) се2) написахом3) на двою харатью, и 4) едина харатья есть у цесарьства нашего, [на ней же есть крест и имена наша написана, а на друзей 5) ели6) ваша7) и гости ваша8). А отходяще9) со слом10) цесарьства нашего11), да допроводять 12) [ю] 13) к великому князю Рускому Игореви и к людем его; и ти, при- нимающе 14) харатью, на роту идуть хранити истину, яко[же] 15) мы свещахом [и] написахом16) харатью сию, на ней же суть имена 17) наша написана.
Мы же, елико нас хрестилися 18) есмы, кляхомъся церковью святаго Ильи 19) в сборней 20) церкви и предлежащем21) честным крестом и харатьею сею, хранити22) все, еже есть написано на ней, [и] 23) не преступити24) от него25) ничтоже; а иже26) преступить се от страны на- шея, [и]ли князь, [и]ли27) ин кто, [и]ли2/) крещен, или некрещен, да не имать 28) помощи от бога, и29) да будеть раб30) в сии31) век [и] 32) в будушии, и да зако- лен33) будеть своим оружьем.
А некрещении34) Русь35) [да] 36) полагають щиты своя и мечи свои37) наги [и]38) обручи свои39) и [про- чаа] 4П) оружья41), [и]42) да кленутся о всемь43), яже суть 44) написана на харатьи сеи, хранити от Игоря и от
всех боляр 45) и от всех людии [и] от 46) страны Рускйяг в 47) прочая лета и воину 48).
Аще ли же49) кто от князь или50) от людии51) Рус- ких, [и]ли52) хрестьян, или не хрестьян53) преступить се54), еже есть писано50) на харатьи сеи 56), [и] 57) будеть достоин своим оружьем умрети, и да будеть клят от бога и от Перуна, яко58) преступи свою клятву59).
Да обаче60) будеть добре Игорь великии князь да хранить61) любовь сию62) правую, да63) не раздрушит- ся64), дондеже солнце сияеть65), и весь мир стоить^ в нынешния 66) веки67) и в будущая68).
Послании же ели Игорем1) придоша к: Игореви сlt;5 слы2) Гречьскими [и]3) поведаша вся речи цесаря Романа4). Игорь же призва слы5) Гречьския [и]6)’ рече им7): «глаголите8), что вы казал цесарь?» И реша9) ели 10) цесареви: «се, посла ны цесарь, рад есть п) миру 12)г хощеть 13) мир имети со князем Руским 14) и любъве15). [И] 16) твои ели 17) водили суть цесаря наша 18)) роте* нас послаша роте водит 19) тебе и мужь твоих». [И] 20); обещася Игорь сице створити. [И] наутрия21) призма Игорь слы22), и приде на холм23), кде стояше Перун; [и] 24) покладоша оружьа своа 25) и щиты26) и злато27);; и ходи Игорь роте и мужи 28) его [и] 29) елико поганых 30) Руси, а хрестьяную Русь водиша роте31) в32) церкви свя- таго Ильи, яже33) есть над Ручаемgt;, конець Пасынъче беседы 34). Се бо бе сборная церкви, мнози бо бёша Варязи» [и Козаре] 3о) хрестьяни. Игорь же, утвердив мир с Греки36), отпусти слы37), одарив38) скорою39) и40) чв^- лядью41) и воском, и отпусти я. Сли 42) же придоша ко-1 цесареви, [и] 43) поведаша 44) вся речи Игоревы 45X и лш^ бовь, юже 16) к Греком.
Fontes historiae Magni Ducatus Lithuaniae
[944/945]. [Константинополь]. Послы великого князя русского Игоря заключают договор с цесарями Византийской империи Романом, Константином и Стефаном об условиях торговли русов в Византии.
Основной текст Лаврентьевской летописи и разночтения по Московско-Академическому (А), Радзивилловскому (Р) и Ипатьевскому (Ип.) спискам приводятся по изданию: Полное собрание русских летописей. Т. 1. Лаврентьевская летопись. Изд. 2 в трех выпусках. Л., 1926-1928 [Переизд.: М., 1962; репринт: М., 1997]. Стлб. 46-54. Кириллические цифры заменены на арабские. Для удобства текст разбит на абзацы. Перевод публикуется по изданию: Повесть временных лет / Подгот. текста, пер., ст. и коммент. Д.С. Лихачева; Под ред. В.И. Адриановой-Перетц; [Доп. М.Б. Свердлова]. 2-е изд., испр. и доп. СПб.: Наука, 1996. С. 159-163.
В лѣт 6453. Присла Романъ и Костѧнтинъ и Степанъ слы к Игореви: построити мира первого. Игорь же с ними ѡ мирѣ, посла Игорь мужѣ своя къ Роману. Романъ же созва болѧре и сановники, приведоша Руския слы и велѣша [и] псати ѡбоихъ рѣчи на харатьѣ.
Равно другога свѣщанья, бывшаго при Раманѣ и Костѧнтинѣ и Стефанѣ,
Послании же сли Игоремъ придоша к Игореви со слы Гречьскими [и] повѣдаша всѧ рѣчи Рамана. Игорь же призва слы Гречьския, реч имъ: что вы казалъ И рѣша сли Се посла ны Радъ есть миру, хощеть миръ имѣти со кнѧземъ Рускимъ и любъве. Твои сли водили суть наши ротѣ и насъ послаша ротѣ водить тебе и муж твоихъ. Ѡбѣщасѧ Игорь сице створити. Заоутра призва Игорь слы и приде на холмъ, кде стояше Перунъ [и] покладоша ѡружье свое и щитъ и золото. И ходи Игорь ротѣ и люди его елико поганыхъ Руси. А Русь водиша ротѣ в Ильи, [л. 14 об.] яже есть надъ ручаемъ, конець Пасынъчѣ бесѣды и Козарѣ, се бо бѣ сборная мнози бо бѣша Варѧзи Игорь же оутвердивъ миръ съ Греки, ѡтпусти слы, ѡдаривъ скорое и челѧдью и воскомъ и отпусти я. Сли же придоша ко [и] повѣдаша всѧ рѣчи Игоревы и любовь, яже къ Грекомъ.
Перевод Д. С. Лихачева. В год 6453. Прислали Роман, и Константин, и Стефан послов к Игорю восстановить прежний мир, Игорь же говорил с ними о мире. И послал Игорь мужей своих к Роману. Роман же созвал бояр и сановников. И привели русских послов, и велели им говорить и записывать речи тех и других на хартию.
Список с договора, заключенного при царях Романе, Константине и Стефане, христолюбивых владыках.
Договор князя Игоря Рюриковича с Византией
944 год
ПВЛ датирует мирный договор 945 годом, но упоминание в договоре имени Романа указывает на 944 год, т.к. в декабре 944 Роман был свергнут сыновьями, Стефаном и Константином, которых тут же от власти отстранил новый император Константин Багрянородный.
Договор имел два варианта — один на греческом (не сохранился) и один на старославянском языках. Являясь окончанием русско-византийской войны 941-944 годов, договор во многом повторял положения ранее заключенного договора Олега Вещего с Византией 911 года, однако был и ряд существенных изменений.
Основные положения и отличия от договора Олега
Для упрощения восприятия приведём основные пункты договора в изложении С. М. Соловьёва [1] С. М. Соловьёв, «История Российская», том 1. гл. 5 :
Текст договора
Текст договора приводится Повестью Временных Лет в следующем виде:
«Список с договора, заключенного при царях Романе, Константине и Стефане, христолюбивых владыках.
Мы — от рода русского послы и купцы, Ивор, посол Игоря, великого князя русского, и общие послы: Вуефаст от Святослава, сына Игоря; Искусеви от княгини Ольги; Слуды от Игоря, племянник Игорев; Улеб от Володислава; Каницар от Предславы; Шихберн Сфандр от жены Улеба; Прастен Тудоров; Либиар Фастов; Грим Сфирьков; Прастен Акун, племянник Игорев; Кары Тудков; Каршев Тудоров; Егри Евлисков; Воист Войков; Истр Аминодов; Прастен Бернов; Явтяг Гунарев; Шибрид Алдан; Кол Клеков; Стегги Етонов; Сфирка…; Алвад Гудов; Фудри Туадов; Мутур Утин; купцы Адунь, Адулб, Иггивлад, Улеб, Фрутан, Гомол, Куци, Емиг, Туробид, Фуростен, Бруны, Роальд, Гунастр, Фрастен, Игелд, Турберн, Моне, Руальд, Свень, Стир, Алдан, Тилен, Апубексарь, Вузлев, Синко, Борич, посланные от Игоря, великого князя русского, и от всякого княжья, и от всех людей Русской земли. И им поручено возобновить старый мир, нарушенный уже много лет ненавидящим добро и враждолюбцем дьяволом, и утвердить любовь между греками и русскими.
Если убежит челядин у русских, то пусть придут за ним в страну царства нашего, и если окажется у святого Мамонта, то пусть возьмут его; если же не найдется, то пусть клянутся наши русские христиане по их вере, а нехристиане по закону своему, и пусть тогда возьмут от нас цену свою, как установлено было прежде, — по 2 паволоки за челядина.
Если же кто из челядинов наших царских или города нашего, или иных городов убежит к вам и захватит с собой что-нибудь, то пусть опять вернут его; а если то, что он принес, будет все цело, то возьмут от него два золотника за поимку.
Если же кто покусится из русских взять что-либо у наших царских людей, то тот, кто сделает это, пусть будет сурово наказан; если уже возьмет, пусть заплатит вдвойне; и если сделает то же грек русскому, да получит то же наказание, какое получил и тот.
Если же случится украсть что-нибудь русскому у греков или греку у русских, то следует возвратить не только украденное, но и цену украденного; если же окажется, что украденное уже продано, да вернет цену его вдвойне и будет наказан по закону греческому и по уставу и по закону русскому.
Сколько бы пленников христиан наших подданных ни привели русские, то за юношу или девицу добрую пусть наши дают 10 золотников и берут их, если же среднего возраста, то пусть дадут им 8 золотников и возьмут его; если же будет старик или ребенок, то пусть дадут за него 5 золотников.
Если окажутся русские в рабстве у греков, то, если они будут пленники, пусть выкупают их русские по 10 золотников; если же окажется, что они куплены греком, то следует ему поклясться на кресте и взять свою цену — сколько он дал за пленника.
И о Корсунской стране. Да не имеет права князь русский воевать в тех странах, во всех городах той земли, и та страна да не покоряется вам, но когда попросит у нас воинов князь русский, чтобы воевать, — дам ему, сколько ему будет нужно.
И о том: если найдут русские корабль греческий, выкинутый где-нибудь на берег, да не причинят ему ущерба. Если же кто-нибудь возьмет из него что-либо, или обратит кого-нибудь из него в рабство, или убьет, то будет подлежать суду по закону русскому и греческому.
Если же застанут русские корсунцев в устье Днепра за ловлей рыбы, да не причинят им никакого зла.
И да не имеют права русские зимовать в устье Днепра, в Белобережье и у святого Елферья; но с наступлением осени пусть отправляются по домам в Русь.
И об этих: если придут черные болгары и станут воевать в Корсунской стране, то приказываем князю русскому, чтобы не пускал их, иначе причинят ущерб и его стране.
Если же будет совершено злодеяние кем-нибудь из греков — наших царских подданных, — да не имеете права наказывать их, но по нашему царскому повелению пусть получит тот наказание в меру своего проступка.
Если убьет наш подданный русского или русский нашего подданного, то да задержат убийцу родственники убитого, и да убьют его.
Если же убежит убийца и скроется, а будет у него имущество, то пусть родственники убитого возьмут имущество его; если же убийца окажется неимущим и также скроется, то пусть ищут его, пока не найдется, а когда найдется, да будет убит.
Если же пожелаем мы, цари, у вас воинов против наших противников, да напишем о том великому князю вашему, и вышлет он нам столько их, сколько пожелаем: и отсюда узнают в иных странах, какую любовь имеют между собой греки и русские.
Мы же договор этот написали на двух хартиях, и одна хартия хранится у нас, царей, — на ней есть крест и имена наши написаны, а на другой — имена послов и купцов ваших. А когда послы наши царские выедут, — пусть проводят их к великому князю русскому Игорю и к его людям; и те, приняв хартию, поклянутся истинно соблюдать то, о чем мы договорились и о чем написали на хартии этой, на которой написаны имена наши.