договор аренды комплекса байконур
Договор аренды комплекса «Байконур» между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Казахстан (Москва, 10 декабря 1994 г.) (с изменениями и дополнениями)
Договор
аренды комплекса «Байконур» между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Казахстан
(Москва, 10 декабря 1994 г.)
С изменениями и дополнениями от:
20 февраля, 21 апреля 2008 г.
Совершено в г. Москве 10 декабря 1994 года в двух экземплярах, каждый на русском и казахском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
*) Порядок использования и условия аренды объектов поисково-спасательной службы определяются отдельным соглашением.
Откройте актуальную версию документа прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Согласно данному Договору Комплекс «Байконур» используется Арендатором (т.е. Россией) для осуществления:
— гражданских и оборонных ракетно-космических программ Российской Федерации;
— международных космических программ и коммерческих космических проектов.
Комплекс «Байконур» передается в аренду на 20 лет. Если ни одна из Сторон не заявит о своем намерении расторгнуть настоящий Договор, то указанный срок продлевается на 10 лет. Арендная плата составляет 115 миллионов долларов США в год и взимается начиная с 1994 года. Сторонами настоящего Договора являются Правительства РФ и Республики Казахстан, «реорганизация» которых не является основанием для изменения условий или прекращения действия Договора.
Договор аренды комплекса «Байконур» между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Казахстан (Москва, 10 декабря 1994 г.)
Российская Федерация ратифицировала настоящий Договор Федеральным законом от 17 мая 1995 г. N 77-ФЗ
Договор вступил в силу 25 сентября 1995 г.
Текст Договора опубликован в Собрании законодательства Российской Федерации от 31 августа 1998 г., N 35, ст. 4369, в Бюллетене международных договоров, октябрь 1998 г., N 10
В настоящий документ внесены изменения следующими документами:
Протокол о внесении изменения в Договор аренды комплекса «Байконур» между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Казахстан от 10 декабря 1994 г. (Петропавловск, 9 ноября 2018 г.)
Изменения вступают в силу с 29 июля 2021 г.
Протокол о внесении изменения в Договор аренды комплекса «Байконур» между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Казахстан от 10 декабря 1994 г. (Челябинск, 9 ноября 2017 г.)
Изменения вступают в силу с 22 января 2020 г.
Протокол между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Казахстан о внесении изменения в Договор аренды комплекса «Байконур» между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Казахстан от 10 декабря 1994 г. (Алма-Ата, 20 февраля 2008 г.)
Договор аренды комплекса байконур
АРЕНДЫ КОМПЛЕКСА «БАЙКОНУР»
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН
(Москва, 10 декабря 1994 года)
Используемые понятия и термины
Арендодатель сдает, а Арендатор принимает в аренду комплекс «Байконур». Объекты комплекса «Байконур» и координаты занимаемых ими земельных участков приведены в приложениях N 1 и 2, являющихся неотъемлемой частью настоящего Договора.
3.1. Комплекс «Байконур» используется Арендатором для осуществления:
— гражданских и оборонных ракетно-космических программ Российской Федерации;
— международных космических программ и коммерческих космических проектов.
3.3. Для обеспечения необходимых условий функционирования комплекса «Байконур» Арендатор, с участием Арендодателя, поддерживает и развивает социально-бытовую сферу и инфраструктуру г. Ленинска и обеспечивающие объекты комплекса «Байконур».
4.1. Комплекс «Байконур» передается в аренду на 20 лет.
4.2. Срок аренды будет продлен на последующие 10 лет, если ни одна из Сторон не заявит путем письменного уведомления о своем намерении расторгнуть настоящий Договор не позднее чем за 6 месяцев до истечения срока его действия.
Арендная плата и порядок расчетов
5.1. Арендная плата составляет 115 (сто пятнадцать) миллионов долларов США в год. Часть арендной платы может погашаться на компенсационной основе по согласованию между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Казахстан. Арендатор не вносит Арендодателю иных платежей, налогов и сборов в связи с использованием комплекса «Байконур», в том числе за право пользования водными ресурсами.
5.2. Сумма арендной платы за 1994 год устанавливается в размере 115 миллионов долларов США вне зависимости от даты подписания настоящего Договора. При этом расчет за первое полугодие 1994 года производится не позднее чем через 30 дней после вступления настоящего Договора в силу, в размере половины годовой арендной платы. Оставшаяся сумма погашается в течение 90 дней после вступления настоящего Договора в силу.
5.3. Расчет за аренду, начиная с 1995 года, производится Арендатором ежеквартально равными долями в размере одной четвертой части годовой суммы до 15 числа первого месяца последующего квартала.
Порядок осуществления взаимных расчетов по арендной плате определяется отдельным соглашением Сторон.
6.1. Объекты и имущество комплекса «Байконур», находившиеся на территории Республики Казахстан по состоянию на 31 августа 1991 года, являются ее собственностью. Права собственности на недвижимое и движимое имущество, создаваемое, приобретаемое и поставляемое после 31 августа 1991 года, принадлежат Стороне, осуществившей финансирование его создания, приобретения и поставки. В случае долевого финансирования права собственности определяются отдельными соглашениями.
6.2. Арендатор производит текущий, капитальный ремонт и реконструкцию арендуемых объектов за свой счет.
При возврате Арендатором объектов и имущества по истечении срока аренды они возвращаются Арендодателю в пригодном к использованию состоянии с учетом степени фактического износа, установленной амортизационными (эксплуатационными) нормами.
В случае, если во время действия настоящего Договора у отдельных арендованных объектов и имущества истекут сроки амортизации (эксплуатации), а также в случае их вывода из строя или уничтожения не по вине Арендатора, последний имеет право с уведомлением Арендодателя исключить совместным актом указанные объекты и имущество из состава арендуемых объектов и имущества. Амортизационные сроки арендуемых зданий, сооружений и имущества определяются их технической и эксплуатационной документацией.
6.3. Арендатор вправе вносить отделимые улучшения в арендованное имущество, а с письменного согласия Арендодателя и неотделимые улучшения. В случае, когда Арендатор произвел за счет собственных средств улучшения, отделимые или неотделимые без вреда для арендованных объектов и имущества (реконструкция, капитальное строительство, капитальный ремонт, техническое перевооружение, замена оборудования), он после окончания срока Договора аренды сохраняет на них соответственно право собственности или право на возмещение остаточной стоимости этих улучшений.
6.4. В случае, если Арендатор произвел улучшения, неотделимые без вреда для арендуемого имущества, а также строительство новых объектов без согласия Арендодателя, то после прекращения действия настоящего Договора произведенные неотделимые улучшения арендуемого имущества, а также вновь построенные объекты переходят в собственность Арендодателя без компенсации их стоимости Арендатору.
6.5. Продукция и доходы, получаемые Арендатором в результате использования комплекса «Байконур» в целях, не противоречащих настоящему Договору, являются его собственностью.
6.6. Реорганизация Арендодателя или Арендатора не являются основанием для изменения условий или прекращения действия настоящего Договора.
6.7. Арендатор оказывает содействие на договорной основе Арендодателю в осуществлении космических проектов, в первую очередь, в области спутниковой связи и исследовании природных ресурсов Казахстана, в создании совместных структур, в том числе научно-исследовательских, проектных, опытно-конструкторских и технологических учреждений и организаций, в подготовке специалистов по космической технике и космонавтов Республики Казахстан.
Соглашение между Государственным комитетом Российской Федерации по высшему образованию и Министерством образования Республики Казахстан о подготовке специалистов в области космической техники из числа граждан Республики Казахстан для комплекса «Байконур» заключено 04.08.95.
6.8. Стороны имеют равное право на использование символики комплекса «Байконур» в пропагандистских и рекламных целях.
6.9. Глава администрации города Ленинска назначается совместно Президентом Российской Федерации и Президентом Республики Казахстан по представлению Российской Стороны.
На период действия настоящего Договора по представлению главы администрации города Ленинска Арендатор формирует администрацию г. Ленинска.
6.10. Финансирование жизнедеятельности г. Ленинска и содержания его инфраструктуры осуществляется за счет средств государственного бюджета Российской Федерации. Республика Казахстан участвует в финансировании г. Ленинска с целью обеспечения социальных прав граждан Республики Казахстан, предусмотренных ее законодательством.
Объемы финансирования определяются Сторонами ежегодно. Расходование средств осуществляет администрация города Ленинска при участии и под контролем Российско-Казахстанской Межправительственной комиссии по комплексу «Байконур».
6.11. Командир космодрома «Байконур» назначается на должность и освобождается от должности Президентом Российской Федерации по согласованию с Президентом Республики Казахстан.
6.12. На территории комплекса «Байконур» в отношении военнослужащих, лиц гражданского персонала Российской Федерации и членов их семей применяется законодательство Российской Федерации, и действуют ее компетентные органы.
В отношении персонала космодрома и членов их семей в случае совершения ими противоправных действий против Российской Федерации и ее граждан, воинских преступлений и правонарушений, совершенных в связи с исполнением обязанностей военной службы вне пределов комплекса «Байконур» юрисдикцию осуществляет Российская Федерация. В иных случаях применяется законодательство Республики Казахстан.
Конкретные вопросы взаимодействия правоохранительных органов Сторон при применении их законодательства определяются отдельным соглашением.
Конституционные права граждан Республики Казахстан обеспечиваются ее компетентными органами (суд, прокуратура), расположенными в г. Ленинске, в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
6.13. Правопорядок, безопасность, особый режим и охрану комплекса «Байконур» устанавливает и обеспечивает Арендатор.
6.14. Для обеспечения взаимодействия организаций, предприятий и войсковых частей Российской Федерации и Республики Казахстан на комплексе «Байконур» при выполнении настоящего Договора образуется Координационный Совет комплекса «Байконур» в составе командира космодрома «Байконур» (председатель), главы администрации г. Ленинска, специального представителя Президента Республики Казахстан на космодроме «Байконур», представителя Российского космического агентства, представителя Национального аэрокосмического агентства Республики Казахстан, представителя Военно-Космических Сил Российской Федерации. Персональный состав Координационного Совета и Положение о нем утверждаются Российско-Казахстанской Межправительственной комиссией по комплексу «Байконур».
Персональный состав Координационного Совета и Положение о нем утверждены в 1995 году.
6.15. Вопросы обеспечения занятости, профессиональной подготовки и социальной защиты граждан Республики Казахстан, проживающих на территории комплекса «Байконур», контроля со стороны Республики Казахстан за сохранностью и условиями эксплуатации объектов космодрома, экологии и природопользования на территории комплекса «Байконур», допуска граждан Республики Казахстан к специальным работам, выполняемым ими на объектах комплекса «Байконур», подготовки специалистов аэрокосмического профиля и их трудоустройства на объектах комплекса «Байконур», условий и порядка использования объектов поисково-спасательной службы, другие хозяйственные и социальные вопросы регулируются отдельными соглашениями, протоколами и регламентами, согласованными Сторонами.
Соглашение о порядке контроля со стороны Республики Казахстан за сохранением и условиями эксплуатации объектов комплекса «Байконур» заключено 18.08.95.
Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Казахстан по экологии и природопользованию на территории комплекса «Байконур» и условиях его аренды Российской Федерацией» заключено 04.10.1997.
Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Казахстан по экологии и природопользованию на территории комплекса «Байконур» в условиях его аренды Российской Федерацией заключено 02.06.2005.
6.16. Расчеты между юридическими лицами Сторон за взаимопоставляемую продукцию и работы (услуги), связанные с реализацией целей настоящего Договора, а также за космические услуги осуществляются на договорной основе по ценам и тарифам, установленным Сторонами для собственных потребителей.
6.17. Дополнительные условия аренды приведены в Приложении N 3, являющемся неотъемлемой частью настоящего Договора.
Права и обязанности
8.1. Арендодатель имеет право:
а) осуществлять контроль за сохранностью и условиями эксплуатации объектов комплекса «Байконур»;
б) на преимущественное участие в выполнении совместных космических проектов и смежных программ, а также международных космических программ и коммерческих космических проектов с использованием комплекса «Байконур».
8.2. Арендодатель обязуется:
а) в течение двух месяцев со дня подписания настоящего Договора передать Арендатору комплекс «Байконур» в соответствии с порядком, определенным статьей 7 настоящего Договора;
б) не препятствовать прямо или косвенно использованию Арендатором объектов комплекса «Байконур» по целевому назначению;
б) обеспечивать поставку необходимых для функционирования комплекса «Байконур» электроэнергии, горюче-смазочных и строительных материалов, продовольствия, промышленных товаров, медицинского и другого имущества и материальных средств, оказывать транспортные и иные услуги по действующим в Республике Казахстан расценкам на договорной основе;
г) разрешать ввоз из Российской Федерации и вывоз в Российскую Федерацию без права продажи и использования на другие цели оборудования, топлива и других материалов для обеспечения функционирования комплекса «Байконур» без взимания пошлин, налогов и иных сборов.
8.3. Арендатор имеет право:
а) вносить отделимые улучшения в арендованные объекты и имущество, а с письменного согласия Арендодателя и неотделимые без вреда для арендуемых объектов и имущества улучшения, осуществлять в соответствии с целями аренды строительство новых объектов на арендуемых земельных участках;
б) на возмещение после окончания срока действия настоящего Договора остаточной стоимости произведенных по согласованию с Арендодателем улучшений, а также вновь построенных объектов, если эти улучшения и объекты передаются в собственность Арендодателя;
в) сдавать объекты комплекса «Байконур» в субаренду третьим лицам по согласованию с Арендодателем. Для согласования Арендатор должен представить Арендодателю информацию о предполагаемом субарендаторе, профиле деятельности субарендатора на арендуемых объектах, а также проект договора субаренды;
г) привлекать иностранных инвесторов для участия в капитальном ремонте и реконструкции объектов комплекса «Байконур» по согласованию с Арендодателем;
д) по согласованию с Арендодателем отказаться от аренды не используемых им объектов, имущества и земельных участков;
е) в течение срока аренды или после его окончания вносить предложения о полном или частичном выкупе в свою собственность объектов комплекса «Байконур».
8.4. Арендатор обязуется:
а) использовать арендуемые объекты и земельные участки комплекса «Байконур» в соответствии с целями настоящего Договора;
б) вносить арендные платежи в размерах и в сроки, предусмотренных настоящим Договором;
г) в случае нанесения ущерба, связанного с деятельностью космодрома «Байконур» при выполнении российских космических программ, Россия несет ответственность как запускающее государство в соответствии с Конвенцией о международной ответственности за ущерб, причиненный космическими объектами от 29 марта 1972 года. При этом Республика Казахстан не рассматривается в качестве участника совместного запуска либо запускающего государства.
В случае, когда запуск космического объекта осуществляется Россией совместно с Республикой Казахстан, ответственность за ущерб определяется ст. V указанной Конвенции.
В случае, когда запуск космического объекта осуществляется Россией совместно с иными странами, эти страны несут солидарную ответственность за любой причиненный ущерб в соответствии с упомянутой Конвенцией. При этом Республика Казахстана не рассматривается в качестве участника совместного запуска либо запускающего государства;
д) немедленно поставить в известность Арендодателя об обнаружении на арендуемых земельных участках ценностей, представляющих геологический, палеонтологический, археологический и исторический интерес, и принять меры по сохранению и передаче обнаруженных предметов в собственность Арендодателя. В случае нарушения положений настоящего пункта и использования найденных ценностей без надлежащего разрешения Арендодателя, Арендатор возвращает последнему эти ценности и полученную прибыль;
е) не позднее 30 декабря каждого года предоставлять Арендодателю годовые планы запусков космических аппаратов и планы испытаний ракетно-космической техники на следующий год и уведомлять Арендодателя о каждом предстоящем запуске (пуске) за 5 суток с последующим представлением информации по фактам их проведения в согласованном объеме. Планы испытательных пусков ракет подлежат согласованию с Арендодателем.
8.5. При осуществлении программ международного сотрудничества с третьими странами и международными организациями их юридические и физические лица могут привлекаться к работам, проводимым на космодроме. Стороны предпринимают согласованные действия, позволяющие в рамках национальных законов и правил в возможно полной мере упрощать процедуры, связанные с въездом на космодром граждан третьих стран и ввозом имущества, принадлежащего третьим странам или их юридическим лицам и соответственно с их выездом и вывозом такого имущества.
Порядок толкования положений Договора и разрешения споров
9.1. Каждая из Сторон на протяжении всего срока действия Договора исходит из принципа уважения интересов другой Стороны и обязуется не предпринимать односторонних действий, противоречащих букве и духу Соглашения от 28 марта 1994 года и настоящего Договора.
9.2. Споры относительно толкования и применения положений настоящего Договора подлежат разрешению путем переговоров Сторон.
9.3. Споры, возникающие по настоящему Договору, и иные споры разрешаются Российско-Казахстанской Межправительственной комиссией по комплексу «Байконур».
Вопросы юрисдикции Республики Казахстан над комплексом
10.1. За гражданами Российской Федерации и Республики Казахстан, проживающими на комплексе «Байконур», сохраняются их конституционные права.
10.2. Контроль за соблюдением юрисдикции Республики Казахстан на комплексе «Байконур» в условиях его аренды и конституционных прав граждан Республики Казахстан осуществляет специальный представитель Президента Республики Казахстан на космодроме «Байконур».
11.1. Все упомянутые в настоящем Договоре приложения являются его неотъемлемой частью. Изменения условий настоящего Договора осуществляются по взаимному согласию Сторон.
11.2. Срок действия Договора определяется сроками аренды, установленными в статье 4.
11.3. Координацию работ по настоящему Договору осуществляют:
11.4. Настоящий Договор вступает в силу с даты последнего из уведомлений о выполнении Сторонами необходимых внутригосударственных процедур.
Совершено в г. Москве 10 декабря 1994 года в двух экземплярах, каждый на русском и казахском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
аренды комплекса «Байконур»
между Правительством Российской
Федерации и Правительством
от 10 декабря 1994 года
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ АРЕНДЫ
2. Финансирование деятельности юридических лиц Российской Федерации на комплексе «Байконур», выплата заработной платы работникам комплекса и денежного содержания военнослужащим, расчетные операции между резидентами и нерезидентами, находящимися на комплексе «Байконур», покупка и продажа тенге и российских рублей юридическими лицами, находящимися на территории комплекса «Байконур» осуществляется в соответствии с Соглашением.
3. Порядок взимания налогов, сборов и других платежей, не предусмотренных настоящим Договором, связанных с деятельностью юридических и физических лиц на комплексе «Байконур», определяется дополнительным соглашением между министерствами финансов Российской Федерации и Республики Казахстан.
4. Для проезда персонала космодрома, а также командируемых для выполнения работ на космодроме специалистов организаций, учреждений и предприятий Российской Федерации и членов семей персонала космодрома по территории и в воздушном пространстве Российской Федерации и Республики Казахстан сохраняется безвизовый режим.
5. Персонал космодрома и члены семей персонала космодрома пересекают границу между Российской Федерацией и Республикой Казахстан по предъявлению документов, удостоверяющих личность и принадлежность к персоналу космодрома.
Стороны предоставляют право этим лицам провозить через границу между Российской Федерацией и Республикой Казахстан личные вещи в соответствии с заключенными соглашениями без ограничений и взимания пошлин, налогов и сборов.
6. Провоз персонала космодрома и грузов комплекса «Байконур» для целей настоящего Договора по территории и через воздушное пространство Российской Федерации и Республики Казахстан оплачивается в размерах и порядке, установленных для организаций Сторон.
Таможенное оформление осуществляется на территории каждой из Сторон один раз.
7. Арендодатель сохраняет за лицами, входящими в состав персонала космодрома, и членам их семей право собственности на принадлежащее им имущество, находящееся на территории комплекса «Байконур».
Персоналу космодрома и членам их семей, выезжающим за пределы Республики Казахстан на постоянное жительство, Арендодатель предоставляет возможность свободной продажи, вывоза принадлежащего им имущества, а также перевода принадлежащих им вкладов и активов в банковские учреждения Российской Федерации.
Арендодатель сохраняет право проживания персоналу космодрома и членам их семей на жилой площади, занимаемой ими на день подписания настоящего Договора.
Договор аренды комплекса байконур
(с изменениями на 9 ноября 2018 года)
Документ с изменениями, внесенными:
Международным протоколом от 9 ноября 2017 года (Официальный интернет-портал правовой информации www.pravo.gov.ru, 05.02.2020, N 0001202002050006);
Международным протоколом от 9 ноября 2018 года (Официальный интернет-портал правовой информации www.pravo.gov.ru, 04.08.2021, N 0001202108040009).
Статья 1
Используемые понятия и термины
* Порядок использования и условия аренды объектов поисково-спасательной службы определяются отдельным соглашением.
Статья 2
Предмет Договора
Арендодатель сдает, а Арендатор принимает в аренду комплекс «Байконур». Объекты комплекса «Байконур» и координаты занимаемых ими земельных участков приведены в приложениях N 1* и 2, являющихся неотъемлемой частью настоящего Договора.
Статья 3
Цели аренды
3.1. Комплекс «Байконур» используется Арендатором для осуществления:
— гражданских и оборонных ракетно-космических программ Российской Федерации;
— международных космических программ и коммерческих космических проектов.
3.2. Для обеспечения высокого уровня космических исследований и смежных программ Арендатор поддерживает и развивает материально-техническую, технологическую и научно-исследовательскую базу комплекса «Байконур», а также осуществляет, с участием Арендодателя, поддержание и развитие материально-технической и технологической базы обеспечивающей инфраструктуры.
3.3. Для обеспечения необходимых условий функционирования комплекса «Байконур» Арендатор, с участием Арендодателя, поддерживает и развивает социально-бытовую сферу и инфраструктуру города Ленинска и обеспечивающие объекты комплекса «Байконур».
Статья 4
Срок аренды
Комплекс «Байконур» передается в аренду до 2050 года.
Статья 5
Арендная плата и порядок расчетов
5.1. Арендная плата составляет 115 (сто пятнадцать) миллионов долларов США в год. Часть арендной платы может погашаться на компенсационной основе по согласованию между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Казахстан. Арендатор не вносит Арендодателю иных платежей, налогов и сборов в связи с использованием комплекса «Байконур», в том числе за право пользования водными ресурсами.
5.2. Сумма арендной платы за 1994 год устанавливается в размере 115 миллионов долларов США вне зависимости от даты подписания настоящего Договора. При этом расчет за первое полугодие 1994 года производится не позднее чем через 30 дней после вступления настоящего Договора в силу в размере половины годовой арендной платы. Оставшаяся сумма погашается в течение 90 дней после вступления настоящего Договора в силу.
5.3. Расчет за аренду, начиная с 1995 года, производится Арендатором ежеквартально равными долями в размере одной четвертой части годовой суммы до 15 числа первого месяца последующего квартала.
Порядок осуществления взаимных расчетов по арендной плате определяется отдельным соглашением Сторон.
Статья 6
Условия аренды
6.1. Объекты и имущество комплекса «Байконур», находившиеся на территории Республики Казахстан по состоянию на 31 августа 1991 года, являются ее собственностью. Права собственности на недвижимое и движимое имущество, создаваемое, приобретаемое и поставляемое после 31 августа 1991 года, принадлежат Стороне, осуществившей финансирование его создания, приобретения и поставки. В случае долевого финансирования права собственности определяются отдельными соглашениями.
6.2. Арендатор производит текущий, капитальный ремонт и реконструкцию арендуемых объектов за свой счет.
При возврате Арендатором объектов и имущества по истечении срока аренды они возвращаются Арендодателю в пригодном к использованию состоянии с учетом степени фактического износа, установленной амортизационными (эксплуатационными) нормами.
В случае если во время действия настоящего Договора у отдельных арендованных объектов и имущества истекут сроки амортизации (эксплуатации), а также в случае их вывода из строя или уничтожения не по вине Арендатора последний имеет право с уведомлением Арендодателя исключить совместным актом указанные объекты и имущество из состава арендуемых объектов и имущества. Амортизационные сроки арендуемых зданий, сооружений и имущества определяются их технической и эксплуатационной документацией.
6.3. Арендатор вправе вносить отделимые улучшения в арендованное имущество, а с письменного согласия Арендодателя и неотделимые улучшения. В случае, когда Арендатор произвел за счет собственных средств улучшения, отделимые или неотделимые без вреда для арендованных объектов и имущества (реконструкция, капитальное строительство, капитальный ремонт, техническое перевооружение, замена оборудования), он после окончания срока Договора аренды сохраняет на них соответственно право собственности или право на возмещение остаточной стоимости этих улучшений.
6.4. В случае если Арендатор произвел улучшения, неотделимые без вреда для арендуемого имущества, а также строительство новых объектов без согласия Арендодателя, то после прекращения действия настоящего Договора произведенные неотделимые улучшения арендуемого имущества, а также вновь построенные объекты переходят в собственность Арендодателя без компенсации их стоимости Арендатору.
6.5. Продукция и доходы, получаемые Арендатором в результате использования комплекса «Байконур» в целях, не противоречащих настоящему Договору, являются его собственностью.
6.6. Реорганизация Арендодателя или Арендатора не является основанием для изменения условий или прекращения действия настоящего Договора.
6.7. Арендатор оказывает содействие на договорной основе Арендодателю в осуществлении космических проектов, в первую очередь в области спутниковой связи и исследовании природных ресурсов Казахстана, в создании совместных структур, в том числе научно-исследовательских, проектных, опытно-конструкторских и технологических учреждений и организаций, в подготовке специалистов по космической технике и космонавтов Республики Казахстан.
6.8. Стороны имеют равное право на использование символики комплекса «Байконур» в пропагандистских и рекламных целях.
6.9. Глава администрации города Ленинска назначается совместно Президентом Российской Федерации и Президентом Республики Казахстан по представлению Российской Стороны.
На период действия настоящего Договора по представлению главы администрации города Ленинска Арендатор формирует администрацию города Ленинска.
6.10. Финансирование жизнедеятельности города Ленинска и содержания его инфраструктуры осуществляется за счет средств государственного бюджета Российской Федерации. Республика Казахстан участвует в финансировании города Ленинска с целью обеспечения социальных прав граждан Республики Казахстан, предусмотренных ее законодательством.
Объемы финансирования определяются Сторонами ежегодно. Расходование средств осуществляет администрация города Ленинска при участии и под контролем Российско-Казахстанской Межправительственной комиссии по комплексу «Байконур».
6.11. Командир космодрома «Байконур» назначается на должность и освобождается от должности Президентом Российской Федерации по согласованию с Президентом Республики Казахстан.
6.12. На территории комплекса «Байконур» в отношении военнослужащих, лиц гражданского персонала Российской Федерации и членов их семей применяется законодательство Российской Федерации и действуют ее компетентные органы.
В отношении граждан Российской Федерации из числа персонала космодрома, сотрудников правоохранительных органов и органов государственной власти Российской Федерации, работающих на комплексе «Байконур», а также других граждан Российской Федерации, являющихся членами семей указанных лиц, в случае совершения ими противоправных действий против Российской Федерации и ее граждан, воинских преступлений и правонарушений, совершенных в связи с исполнением обязанностей военной службы, вне пределов комплекса «Байконур» на территории Республики Казахстан осуществляется юрисдикция Российской Федерации. В иных случаях осуществляется юрисдикция Республики Казахстан.
Вопросы юрисдикции и взаимодействия правоохранительных органов государств Сторон при применении их законодательства на территории комплекса «Байконур» определяются отдельным соглашением.
Конституционные права граждан Республики Казахстан обеспечиваются ее компетентными органами (суд, прокуратура), расположенными в городе Ленинске, в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
6.13. Правопорядок, безопасность, особый режим и охрану комплекса «Байконур» устанавливает и обеспечивает Арендатор.
6.14. Для обеспечения взаимодействия организаций, предприятий и войсковых частей Российской Федерации и Республики Казахстан на комплексе «Байконур» при выполнении настоящего Договора образуется Координационный совет комплекса «Байконур» в составе командира космодрома «Байконур» (председатель), главы администрации города Ленинска, специального представителя Президента Республики Казахстан на космодроме «Байконур», представителя Российского космического агентства, представителя Национального аэрокосмического агентства Республики Казахстан, представителя Военно-космических сил Российской Федерации. Персональный состав Координационного совета и положение о нем утверждаются Российско-Казахстанской Межправительственной комиссией по комплексу «Байконур».
6.15. Вопросы обеспечения занятости, профессиональной подготовки и социальной защиты граждан Республики Казахстан, проживающих на территории комплекса «Байконур», контроля со стороны Республики Казахстан за сохранностью и условиями эксплуатации объектов космодрома, экологии и природопользования на территории комплекса «Байконур», допуска граждан Республики Казахстан к специальным работам, выполняемым ими на объектах комплекса «Байконур», подготовки специалистов аэрокосмического профиля и их трудоустройства на объектах комплекса «Байконур», условий и порядка использования объектов поисково-спасательной службы, другие хозяйственные и социальные вопросы регулируются отдельными соглашениями, протоколами и регламентами, согласованными Сторонами.
6.16. Расчеты между юридическими лицами Сторон за взаимопоставляемую продукцию и работы (услуги), связанные с реализацией целей настоящего Договора, а также за космические услуги осуществляются на договорной основе по ценам и тарифам, установленным Сторонами для собственных потребителей.
6.17. Дополнительные условия аренды приведены в Приложении N 3*, являющемся неотъемлемой частью настоящего Договора.
Статья 7
Порядок приема-передачи комплекса
7.1. Прием-передача комплекса «Байконур» осуществляется специально созданными комиссиями под руководством Российско-Казахстанской Межправительственной комиссии по комплексу «Байконур».
7.2. Объекты комплекса «Байконур» принимаются и передаются в соответствии с их технической и эксплуатационной документацией по их фактическому состоянию. По результатам приема-передачи составляются акты в двух экземплярах (по одному экземпляру для каждой Стороны). Акты приема-передачи объектов утверждаются Российско-Казахстанской Межправительственной комиссией по комплексу «Байконур».
Статья 8
Права и обязанности
8.1. Арендодатель имеет право:
а) осуществлять контроль за сохранностью и условиями эксплуатации объектов комплекса «Байконур»;
б) на преимущественное участие в выполнении совместных космических проектов и смежных программ, а также международных космических программ и коммерческих космических проектов с использованием комплекса «Байконур».
8.2. Арендодатель обязуется:
а) в течение двух месяцев со дня подписания настоящего Договора передать Арендатору комплекс «Байконур» в соответствии с порядком, определенным статьей 7 настоящего Договора;
б) не препятствовать прямо или косвенно использованию Арендатором объектов комплекса «Байконур» по целевому назначению;
в) обеспечивать поставку необходимых для функционирования комплекса «Байконур» электроэнергии, горюче-смазочных и строительных материалов, продовольствия, промышленных товаров, медицинского и другого имущества и материальных средств, оказывать транспортные и иные услуги по действующим в Республике Казахстан расценкам на договорной основе;