договор бербоут чартера образец
Договор морского фрахтования
Гражданский кодекс Российской Федерации определяет договор фрахтования как соглашение, по которому одна сторона предоставляет в пользу другой стороны одно или несколько транспортных средств на определенное сделкой количество рейсов за заявленную в договоре плату.
Таким образом, договор морского фрахтования – это предоставление водных транспортных средств.
Договор морского фрахтования можно разделить на три вида:
Субъектами по данному договору выступают Фрахтовщик (Судовладелец) и Фрахтователь (Арендатор).
Зачастую такие сделки заключаются для перевозки довольно больших партий грузов или определенных товаров.
Договор морского фрахтования подлежит обязательному письменному оформлению. В связи с этим, ниже мы поэтапно разберем, как заключается такой договор и на какие аспекты стоит уделить внимание при его составлении.
Преамбула
Договор морского фрахтования (рейсовый чартер)
ООО «Зауральский транзит», в лице генерального директора Николаева Игоря Николаевича, действующего на основании Устава публичного акционерного общества, именуемого в дальнейшем Фрахтовщик, с одной стороны
И
ИП «Алексеев Алексей Алексеевич», паспорт: серия ХХХХ номер ХХХХХХ, выданный отделом УФМС России по Курганской области в городе Кургане 25.05.2007, именуемый в дальнейшем Фрахтователь, с другой стороны
Руководствуясь статьей 787 гражданского кодекса российской федерации, а также положениями Кодекса торгового мореплавания Российской Федерации, заключили настоящий договор о нижеследующем:
Преамбула договора включает в себя следующие положения:
Существенными условиями, без наличия которых договор не вступит в юридическую силу, выступают:
Предмет
Информация о предмете – фундаментальная составляющая любого соглашения в рамках Российского законодательства. В нашем случае предметом выступает водное транспортное средство, переданное Фрахтователю на определенное договором количество рейсов.
При этом важно четко указать характеристики сдаваемого объекта. К таким характеристикам
относятся:
Итак, информация о предмете соглашения прописывается в тексте документа следующим образом:
В соответствии с настоящим договором Фрахтовщик передает во временное пользование Фрахтователю, за определенную сделкой плату, следующее водное транспортное средство:
• Крановый сухогруз TBN0752;
• Дата постройки: 16 января 2008 года;
• Страна производителя – Япония;
• Класс BV (Брюго Веритас);
• Длина — 116,8 метров;
• Ширина – 23,8 метров;
• Количество трюмов – 3 (Три);
• Количество крышек – 3 (Три);
• Дедвейд – 12 526 (Двенадцать тысяч пятьсот двадцать шесть) тонн на осадке 9 (девять) м.
• 4 (Четыре) крана грузоподъемностью 30 (Тридцать) тонн.
• Мощность главного двигателя – 4 954 л.с.
Целевое назначение, согласно договору – перевозка цемента.
В соответствии с настоящим соглашением, указанное в договоре морского фрахтования водное транспортное средство передается во временное пользование Фрахтователю без экипажа.
Собственником кранового сухогруза является Фрахтовщик на основании выписки из Государственного судового реестра, выданного 25 января 2015 года, номер ХХХХХХ.
Срок договора
Следующей неотъемлемой частью соглашения является срок, на который Фрахтовщик передает судно во временное владение Фрахтователю. В нашем случае определяется количество рейсов, а также дата, до которой эти рейсы должны быть осуществлены. Выглядит это следующим образом:
• Фрахтовщик передает Фрахтователю заявленное в договоре судно в течение одного календарного дня с момента подписания настоящего соглашения.
• Количество рейсов перевозки груза составляет: два рейса.
• Срок договора: 2 месяца с момента подписания соглашения.
• Маршрут, по которому груз будет перевозиться, пункты отправления и принятия груза указаны в приложении 1 к настоящему договору.
Цена договора
В этом разделе указывается стоимость временного пользования судном. Выглядит это следующим образом:
• Стоимость аренды судна на заявленное количество рейсов оценивается в ХХХХХХ рублей 00 копеек.
• Оплата производится путем перевода денежных средств на банковский счет Судовладельца в течение трех дней с момента подписания соглашения.
Права и обязанности сторон
Данный раздел закрепляется в тексте документа с целью указания обязательств Контрагентов по настоящему договору. При этом стороны, в соответствии с принципом Свободы договора, который закреплен в Российской Федерации в настоящее время, могут прописать различные формулировки, не противоречащие действующему Законодательству. Основные положения, которые, как правило, прописываются в этом разделе, выглядят следующим образом:
Фрахтовщик вправе:
• Требовать своевременной оплаты предоставляемого им водного транспортного средства.
• Требовать использование судна Фрахтователем в строгом соответствии с целевым назначением.
Фрахтовщик обязуется:
• Предоставить судно в технически исправном состоянии.
• Предоставить водное транспортное средство, которое соответствует заявленным в договоре характеристикам.
Фрахтователь обязуется:
• Использовать судно в строгом соответствии с его целевым назначением.
• Не перевозить груз, который по своей массе превышает массу вместимости судна.
• Сохранять арендуемое судно в надлежащем состоянии.
Заключение
В конце договора указываются реквизиты сторон. После подписания соглашения сделка считается заключенной.
Договор фрахтования судна без экипажа (бербоут-чартер) с условием выкупа судна фрахтователем
Договор фрахтования судна без экипажа (бербоут-чартер) с условием выкупа судна фрахтователем
г. [указать место заключения договора] [число, месяц, год]
[Полное наименование предприятия с указанием организационно-правовой формы], в лице [должность, Ф. И. О. руководителя предприятия], действующего на основании [наименование документа, подтверждающего полномочия], именуемое в дальнейшем «Судовладелец», с одной стороны и [полное наименование организации, предприятия с указанием организационно-правовой формы], в лице [должность, Ф. И. О. руководителя организации, предприятия], действующего на основании [наименование документа, подтверждающего полномочия], именуемое в дальнейшем «Фрахтователь» с другой стороны, именуемые в дальнейшем «Стороны», заключили настоящий договор о нижеследующем:
1. Предмет договора
1.1. Судовладелец обязуется за обусловленную плату предоставить Фрахтователю в пользование и во владение на определенный срок не укомплектованное экипажем и не снаряженное судно для [перевозки грузов, пассажиров или иных целей], а Фрахтователь обязуется его принять и оплачивать фрахт.
1.2. Название судна, его класс и технические характеристики указаны в приложении N 1 к настоящему договору и является его неотъемлемой частью.
2.1. Настоящий договор фрахтования судна без экипажа (бербоут-чартер) заключается на срок [вписать нужное].
2.2. Порт и дата передачи судна Фрахтователю [вписать нужное].
2.3. Порт и дата возврата судна Судовладельцу [вписать нужное].
3.1. Ставка фрахта составляет [значение] рублей в месяц.
3.2. Фрахтователь уплачивает Судовладельцу фрахт ежемесячно, не позднее [значение] числа начавшегося месяца на счет Судовладельца по банковским реквизитам, указанным в пункте 13.1 настоящего бербоут-чартера.
3.3. Фрахт за первый и последний платежные месяцы, если они являются неполными, рассчитывается пропорционально числу дней в конкретном календарном месяце, и соответствующие суммы выплачиваются авансом.
3.4. Все расчеты осуществляются в безналичной форме.
3.5. Фрахтователь освобождается от уплаты фрахта и расходов на судно за время, в течение которого судно было непригодно к эксплуатации вследствие немореходного состояния, если только непригодность судна не наступила по вине Фрахтователя.
3.7. После оплаты фрахта за последний месяц согласно пункту 3.3 настоящего чартера Фрахтователь получает судно со всеми его принадлежностями и судно считается полностью оплаченным.
4. Обязанности Сторон
4.1. Судовладелец обязан:
— привести судно в мореходное состояние к моменту его передачи Фрахтователю;
— принять меры по обеспечению годности судна, его корпуса, двигателя и оборудования для целей фрахтования, предусмотренных настоящим договором;
— устранять скрытые недостатки судна в течение срока действия бербоут-чартера.
4.2. Судовладелец вправе в любое время инспектировать или осматривать судно или поручить полномочному сюрвейеру произвести осмотр, чтобы выяснить состояние судна и убедиться, что судно должным образом отремонтировано и правильно эксплуатируется.
Инспектирование или осмотр судна производится только во время нахождения судна в доке по заказу Фрахтователя.
4.3. Судовладелец имеет право потребовать докования судна или его инспектирования, если Фрахтователь не производит постановку судна в док в соответствии с классификационными интервалами.
4.4. Фрахтователь обязан:
— в течение срока действия бербоут-чартера поддерживать судно в мореходном состоянии;
— за свой счет и собственными силами и средствами укомплектовать экипаж в соответствии со статьей 217 Кодекса торгового мореплавания Российской Федерации и с соблюдением условий, указанных в статье 56 упомянутого Кодекса;
— за свой счет обеспечить продукты, судовождение, эксплуатацию, снабжение, топливо и ремонт судна, когда бы это ни потребовалось в период действия чартера;
— осуществлять эксплуатацию судна в соответствии с условиями настоящего бербоут-чартера;
— нести все связанные с эксплуатацией судна расходы, в том числе расходы на содержание членов экипажа судна;
— возмещать Судовладельцу расходы на страхование судна и своей ответственности, а также уплачивать взимаемые с судна сборы;
— разрешать Судовладельцу проверять судовые журналы;
— сообщать Судовладельцу о любых несчастных случаях, авариях или повреждениях судна;
— застраховать за свой счет судно от морских и военных рисков на период аренды;
— по окончании срока действия бербоут-чартера возвратить судно Судовладельцу в том состоянии, в каком оно было получено им, с учетом нормального износа судна.
5. Передача и возврат судна
5.1. Судно должно быть сдано в аренду не позднее даты, указанной в пункте 2.2 настоящего договора. Судовладелец подает Фрахтователю не менее чем за [значение] дней нотис о дате предполагаемой готовности судна к сдаче.
5.2. Если судно не будет сдано в согласованные сроки, Фрахтователь имеет право аннулировать данный чартер.
5.3. Для осмотра при сдаче и возврате судна Судовладелец и Фрахтователь назначают каждый своего сюрвейера с целью определения и письменного согласования состояния судна в момент сдачи и возврата его по настоящему чартеру.
5.4. Фрахтователь несет все расходы при осмотре судна в период сдачи судна, а также при его возврате, включая потерю времени, если таковая имеет место, по ставке фрахта за день или пропорционально за часть дня, включая в каждом случае стоимость докования.
5.5. Судовладелец и Фрахтователь совместно как во время передачи, так и во время возврата судна производят полную опись всего судового оборудования, инвентаря, снаряжения, устройств, пригодных масел и запасов, находящихся на судне. Фрахтователь и Судовладелец, соответственно, во время передачи и возврата судна принимают и оплачивают весь бункер, смазочные масла, воду и невскрытую провизию, краски, масла, канаты и другие пригодные запасы на судне по текущим рыночным ценам в портах передачи и возврата соответственно.
5.6. Фрахтователь обязан по истечении периода чартера возвратить судно в безопасном и свободном ото льда порту, указанному в пункте 2.3 настоящего чартера.
5.7. Фрахтователь обязан не менее чем за [значение] дней дать Судовладельцу предварительный и не менее чем за [значение] дней окончательный нотис с указанием ожидаемой даты прибытия в согласованный порт возврата судна.
6. Содержание и эксплуатация судна
6.1. Судно в течение срока действия бербоут-чартера находится в полном владении, распоряжении для всех целей Фрахтователя и во всех отношениях под его полным контролем. Фрахтователь обязан содержать судно, его механизмы, котлы, устройства и запасные части в хорошо отремонтированном состоянии, в надлежащем рабочем состоянии и в соответствии с обычной коммерческой и эксплуатационной практикой. Фрахтователь обязан вовремя продлевать класс судна и срок действия необходимых сертификатов. Фрахтователь обязан принимать немедленные меры для производства необходимого ремонта, который производится в разумные сроки, при несоблюдении которых Судовладелец имеет право изъять из эксплуатации судно, не принимая во внимание никакие протесты и без ущерба для любых претензий, которые Судовладелец может предъявить Фрахтователю согласно настоящему бербоут-чартеру.
6.2. Капитан, командный состав и команда судна являются служащими Фрахтователя в любом случае, даже если они по какой-либо причине назначены Судовладельцем.
6.3. Фрахтователь в отношении командного и рядового состава экипажа подчиняется правилам страны регистрации судна, а также тем правилам, которые действуют в их стране.
6.4. В течение срока действия настоящего бербоут-чартера судно остается с прежним названием и несет флаг, которые указаны в приложении N 1 к настоящему чартеру.
6.5. Фрахтователь не имеет права производить никаких конструктивных изменений судна или изменений в машине, котлах, вспомогательных механизмах или запасных частях к ним без получения на это в каждом случае разрешения Судовладельца
6.6. Фрахтователь имеет право использовать все снаряжение, оборудование и механизмы, имеющиеся на борту судна во время сдачи его в аренду, при условии, что такое же или ему эквивалентное будет возвращено Судовладельцу при возврате судна в таком же исправном и хорошем состоянии, как оно было получено, исключая обычный износ.
6.7. Фрахтователь время от времени в период аренды обязан менять такое оборудование, которое было повреждено или изношено и стало непригодным к использованию.
6.8. Фрахтователь обязан производить все ремонтные работы или замену любых поврежденных, изношенных и утерянных деталей или всего оборудования таким образом как по качеству работы, так и по качеству материалов, чтобы не снизить стоимость судна.
6.9. Если в период действия настоящего чартера было осуществлено экипажем судна спасение на море, то вознаграждение за спасение и плата за буксировку идут в пользу Фрахтователя. Стоимость ремонта повреждений, причиненных в ходе этих операций, относятся за счет Фрахтователя.
7. Обстоятельства непреодолимой силы
7.1. Каждая Сторона освобождается от ответственности за частичное или полное неисполнение своих обязательств по настоящему договору, если неисполнение обязательств явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы, возникших после заключения настоящего договора в результате событий чрезвычайного характера, которые Сторона не могла ни предвидеть, ни предотвратить разумными мерами. К обстоятельствам непреодолимой силы относятся события, на которые Сторона не может оказать влияния и за возникновение которых она не несет ответственности.
Сторона, ссылающаяся на обстоятельства непреодолимой силы, обязана немедленно информировать другую Сторону о наступлении подобных обстоятельств в письменной форме.
Информация должна содержать данные о характере обстоятельств, а также, по возможности, оценку их влияния на исполнение Стороной своих обязательств по настоящему договору и на срок исполнения обязательств.
Сторона, которая не может из-за обстоятельств непреодолимой силы выполнить обязательства по настоящему договору, должна приложить все усилия к тому, чтобы как можно скорее ликвидировать последствия невыполнения своих обязательств.
При прекращении действий указанных обстоятельств Сторона должна известить об этом другую Сторону в письменном виде. При этом Сторона должна указать срок, в который предполагается исполнить обязательства по настоящему договору.
Если Сторона не направит или несвоевременно направит необходимое извещение, то она обязана возместить другой Стороне убытки, причиненные неизвещением или несвоевременным извещением.
В случае возникновения обстоятельств непреодолимой силы срок выполнения обязательств по настоящему договору отодвигается соразмерно времени, в течение которого действуют такие обстоятельства и их последствия.
8. Ответственность Фрахтователя
8.1. За просрочку уплаты фрахта Фрахтователь уплачивает Судовладельцу неустойку в размере [значение] % от ставки фрахта за каждый день просрочки.
8.2. В случае просрочки Фрахтователем уплаты фрахта свыше [значение] календарных дней Судовладелец имеет право без предупреждения изъять у него судно, за исключением случаев, когда такая просрочка вызвана обстоятельствами, не зависящими от Фрахтователя, и взыскать причиненные такой просрочкой убытки.
8.3. Всякая задержка в платежах за аренду дает право Судовладельцу на получение [значение] % годовых с суммы платежа, подлежащего оплате.
8.4. Фрахтователь несет убытки, причиненные спасанием, гибелью или повреждением зафрахтованного судна, если не докажет, что они причинены не по его вине.
8.5. Судовладелец гарантирует Фрахтователю, что он не производил заклад судна и обязуется не производить заклад судна без предварительного одобрения Фрахтователя.
9. Порядок разрешения споров и применимое право
9.1. Стороны будут стремиться разрешать возникшие споры и /или разногласия путем переговоров.
9.2. При невозможности урегулировать споры и /или разногласия путем переговоров спор и /или разногласия, возникшие по настоящему чартеру или в связи с ним, подлежат передаче на рассмотрение в Морскую арбитражную комиссию при Торгово-промышленной палате Российской Федерации.
9.3. Во всем остальном, что не предусмотрено настоящим договором, Стороны руководствуются Кодексом торгового мореплавания Российской Федерации и другими нормативными актами, действующими на морском транспорте.
10.1. Любые изменения и дополнения к настоящему договору действительны лишь при условии, если они совершены в письменной форме и подписаны надлежащим образом уполномоченными на то лицами обеих Сторон.
10.2. Ни одна из сторон не вправе передавать третьим лицам полностью или частично свои права и обязательства по настоящему договору без письменного согласия на то другой Стороны.
10.3. Во всех отношениях с третьими лицами в связи с исполнением условий настоящего договора каждая Сторона выступает от своего собственного имени.
10.4. После подписания настоящего договора вся предыдущая переписка и переговоры по нему теряют силу.
10.5. Настоящий договор заключен в двух подлинных экземплярах на русском языке по одному экземпляру для каждой стороны и оба экземпляра имеют одинаковую юридическую силу.
10.6. В случае изменения банковских реквизитов и других данных каждая из сторон обязана в [значение] срок в письменной форме сообщить другой стороне о произошедших изменениях.
11.1. Вся переписка между Судовладельцем и Фрахтователем осуществляется в письменном виде путем направления радиограмм.
12. Переход права собственности
12.1. По окончании периода аренды судна и при условии, что Фрахтователь выполнил свои обязательства, указанные в пункте 3.7 настоящего чартера, судно считается полностью оплаченным.
12.2. Если уплата взноса задерживается менее чем на [значение] дней или по причине, не зависящей от Фрахтователя, право изъятия судна, предусмотренное пунктом 8.2 настоящего договора, не применяется. Однако, если уплата очередного взноса задерживается, Судовладелец получает право на [значение] % годовых с суммы платежа, подлежащего оплате.
12.4. Судно должно быть передано продавцом и принято покупателем по истечении этого чартера.
12.5. Продавец гарантирует, что судно во время передачи свободно от всех закладных, залогов и долгов и ко времени передачи судна продавец не имеет каких-либо претензий со стороны третьих лиц.
12.6. Все налоги, нотариальные расходы и консульские сборы и другие налоги и сборы, связанные с покупкой и регистрацией плавания под флагом страны покупателя, несет покупатель.
13. Юридические адреса Сторон и банковские реквизиты
Адрес: [вписать нужное]
ИНН: [вписать нужное] КПП: [вписать нужное]
банк: [вписать нужное]
БИК: [вписать нужное]
ОГРН: [вписать нужное]
Адрес: [вписать нужное]
ИНН: [вписать нужное] КПП: [вписать нужное]
банк: [вписать нужное]
БИК: [вписать нужное]
ОГРН: [вписать нужное]
[подпись] [Ф. И. О.] [подпись] [Ф. И. О.]
к договору от [число, месяц, год] N [вписать нужное]
В бербоут-чартер сдается судно:
1. Название [вписать нужное].
2. Тип судна (сухогруз, танкер, пассажирское или научно-исследовательское).
5. Позывные судна [вписать нужное].
6. Время и место постройки [вписать нужное].
7. Дата последнего специального осмотра классификационным обществом, на класс которого построено судно [вписать нужное].
8. Срок действия необходимых документов, выдаваемых классификационным обществом, на класс которого построено судно [вписать нужное].
Технические и эксплуатационные данные судна:
Грузоподъемность [значение] тонн, грузовместимость [значение] *,
скорость [значение] миль в час.
Границы использования судна «[вписать нужное]». Судно должно использоваться в законных рейсах для перевозки законных грузов в пределах границ [вписать нужное].
Перевозка ниже перечисленных грузов запрещена:
Договор фрахтования судна без экипажа (бербоут-чартер) для целей торгового мореплавания без права на субфрахтование судна без экипажа (суббербоут-чартер)
ДОГОВОР N _____ фрахтования судна без экипажа (бербоут-чартер)
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА
— класс Судна: _______________________________________________________;
— количество расходуемого топлива: ___________________________________;
— район плавания: ____________________________________________________;
Выписка из ______________ (реестра) прилагается к настоящему Договору в качестве его неотъемлемой части.
Нанесение на Судно эмблемы Фрахтователя с согласия Судовладельца и ее удаление по окончании срока действия настоящего Договора производятся Фрахтователем за его счет.
Судно оборудовано на _____ (__________) мест.
2. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН
2.1. Судовладелец обязуется:
2.1.1. Передать Судно в мореходном состоянии вместе с документами, указанными в п. 1.2 настоящего Договора, по передаточному акту (Приложение N ___ к настоящему Договору).
Время передачи Судна: ____________________.
Место передачи Судна: ____________________.
Если Судно опаздывает к вышеуказанному времени передачи, Судовладелец обязан уведомить Фрахтователя об этом не позднее _____ (__________) дня(ей) и запросить Фрахтователя о намерении последнего использовать свое право отказа от настоящего Договора.
Фрахтователь в течение _____ (__________) дня(ей) после получения указанного уведомления обязан известить Судовладельца о своем намерении использовать либо не использовать право отказа от настоящего Договора. При этом Стороны подписывают акт об отказе от пользования Судном.
2.1.3. Информировать орган, в котором зарегистрировано Судно, об изменении сведений, вносимых в реестр, в порядке и на условиях, предусмотренных действующим законодательством Российской Федерации.
2.2. Фрахтователь обязуется:
2.2.2. Использовать Судно по назначению в соответствии с целями, указанными в настоящем Договоре.
2.2.4. Уплачивать установленные сборы.
2.2.5. Представлять Судовладельцу судовые журналы (по требованию Судовладельца).
2.2.6. Своевременно уплачивать Судовладельцу фрахт.
2.2.7. Возвратить Судно Судовладельцу в порт _________________________ по передаточному акту (Приложение N _____ к настоящему Договору).
Дата возврата: ____________________.
Фрахтователь обязан уведомить Судовладельца в срок за _____ (__________) дней до даты возврата Судна обо всех уважительных обстоятельствах, препятствующих возврату Судна в установленный настоящим Договором срок или порт. В этом случае Стороны согласовывают новые условия возврата Судна, причем Фрахтователь, добросовестно выполнивший обязанность по уведомлению Судовладельца, не является лицом, допустившим просрочку исполнения обязательства по возврату.
Фрахтователь обязан возвратить Судно в том состоянии, в каком оно было получено им, с учетом нормального износа Судна.
2.2.10. В течение _____ (__________) дня(ей) с момента подписания передаточного акта застраховать Судно, указав Судовладельца в качестве выгодоприобретателя, а также застраховать риск гражданской ответственности.
2.3. Фрахтователь вправе:
2.3.1. Потребовать от Судовладельца устранения скрытых недостатков Судна, если таковые обнаружатся во время приема-передачи Судна, согласовать с Судовладельцем объем и сроки устранения недостатков Судна/срок приведения Судна в мореходное состояние или отказаться от настоящего Договора. В случае отказа Стороны подписывают об этом акт.
2.4. Стороны обязаны совместно производить полную инвентаризацию судового оборудования, снаряжения, устройств и расходных материалов, имеющихся на борту Судна, в следующих случаях:
а) при приеме-передаче Судна;
б) при возврате Судна.
Фрахтователь в момент передачи ему Судна, а Судовладелец в момент возврата Судна должны соответственно принять и оплатить все топливо, смазочные масла, воду, не вскрытую провизию, краски, канаты и иные расходные запасы, имеющиеся на борту Судна. Оплата указанных материалов и топлива производится по действующим на момент сдачи-приемки Судна рыночным ценам.
3. СРОК ДЕЙСТВИЯ ДОГОВОРА, СРОК АРЕНДЫ
3.1. Настоящий Договор вступает в силу с момента его подписания Сторонами и действует до полного исполнения ими своих обязательств по нему.
4. СТАВКА ФРАХТА
4.1. Ставка фрахта составляет _____ (__________) рублей.
4.3. В случае просрочки уплаты фрахта свыше 14 (четырнадцати) календарных дней Судовладелец имеет право без предупреждения изъять Судно у Фрахтователя и взыскать с Фрахтователя причиненные такой просрочкой убытки.
4.4. Фрахтователь освобождается от уплаты фрахта и оплаты расходов на Судно за время, в течение которого Судно было непригодно к эксплуатации вследствие немореходного состояния, если только непригодность Судна не наступила по вине Фрахтователя.
5. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
5.1. За неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по настоящему Договору Стороны несут ответственность в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации.
5.2. В случае гибели или повреждения Судна Фрахтователь обязан возместить Судовладельцу ущерб, если гибель или повреждение произошли по обстоятельствам, за которые Фрахтователь отвечает в соответствии с законом или настоящим Договором.
5.3. В случае нарушения срока внесения Фрахтователем фрахта Судовладелец вправе потребовать от Фрахтователя уплаты пени в размере и на условиях, предусмотренных действующим законодательством Российской Федерации.
5.4. Фрахтователь несет ответственность перед третьими лицами по любым их требованиям, возникающим в связи с эксплуатацией Судна, за исключением требований возмещения ущерба от загрязнения с судов нефтью и ущерба в связи с морской перевозкой опасных и вредных веществ.
6. ОБСТОЯТЕЛЬСТВА НЕПРЕОДОЛИМОЙ СИЛЫ (ФОРС-МАЖОР)
6.1. Стороны освобождаются от ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по настоящему Договору, если надлежащее исполнение оказалось невозможным вследствие действия непреодолимой силы, то есть чрезвычайных и не предотвратимых при данных условиях обстоятельств, таких как: стихийные бедствия, пожары, наводнения, землетрясения, военные действия или введение чрезвычайного положения, забастовки, гражданские беспорядки.
6.2. Сторона, которая подвергается воздействию непреодолимой силы, должна уведомить об этом контрагента любым доступным способом в течение _____ (__________) дня(ей) с момента возникновения таких обстоятельств.
7. РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ
7.1. Споры, которые могут возникнуть из настоящего Договора или в связи с ним, будут по возможности разрешаться Сторонами путем переговоров и/или направления претензий. Сторона, получившая претензию, обязана направить уведомление о получении не позднее _________________________ с момента получения и направить ответ по существу в течение _________________________ с момента получения претензии.
7.2. Если Стороны не придут к соглашению, спор подлежит рассмотрению в суде по правилам подсудности, установленным действующим законодательством Российской Федерации.
8. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
8.1. Стороны обязаны в письменной форме уведомлять друг друга обо всех изменениях адресов и других реквизитов, указанных в разделе 9 настоящего Договора, не позднее чем _____ (__________) дней до даты, начиная с которой будут применяться новые реквизиты.
8.2. Во всем, что не предусмотрено настоящим Договором, Стороны руководствуются действующим законодательством Российской Федерации.
8.3. Настоящий Договор составлен и подписан в двух экземплярах, имеющих равную юридическую силу, по одному для каждой из Сторон.
8.4. Неотъемлемой частью настоящего Договора являются приложения:
8.4.1. Выписка из ______________ (реестра).
8.4.2. Судовое свидетельство о праве плавания под Государственным флагом Российской Федерации (или судовой билет).
8.4.3. Передаточный акт (при передаче и возврате Судна).
8.4.4. Уведомление Судовладельца об опоздании Судна ко времени передачи.
8.4.5. Акт об отказе от пользования Судном.
8.4.6. Свидетельство о праве собственности на Судно (заверенная копия).
9. АДРЕСА, РЕКВИЗИТЫ И ПОДПИСИ СТОРОН
1 В соответствии с п. 3 ст. 607 Гражданского кодекса Российской Федерации в договоре аренды должны быть указаны данные, позволяющие определенно установить имущество, подлежащее передаче арендатору в качестве объекта аренды. При отсутствии этих данных в договоре условие об объекте, подлежащем передаче в аренду, считается не согласованным сторонами, а соответствующий договор не считается заключенным.
Содержание бербоут-чартера определяется ст. 213 Кодекса торгового мореплавания Российской Федерации.
2 При государственной регистрации судна в бербоут-чартерном реестре или Российском международном реестре судов выдается свидетельство о праве плавания под Государственным флагом Российской Федерации на срок, не превышающий срока действия бербоут-чартера (ч. 2 ст. 38 Кодекса торгового мореплавания Российской Федерации).
В случае если судно зарегистрировано в Российском международном реестре судов, его регистрация подлежит также ежегодному подтверждению в соответствии с п. 3 ст. 37 Кодекса торгового мореплавания Российской Федерации.
3 Устранение скрытых недостатков судна является обязанностью судовладельца (ч. 2 ст. 216 Кодекса торгового мореплавания Российской Федерации).
4 Условиями бербоут-чартера может быть предусмотрено, что фрахтователь вправе укомплектовать экипаж судна лицами, ранее являвшимися членами экипажа данного судна, при соблюдении правил, установленных ст. 56 Кодекса торгового мореплавания Российской Федерации о гражданстве членов экипажа судна. Независимо от способа комплектования экипажа судна капитан судна и другие члены экипажа судна подчиняются фрахтователю во всех отношениях.
5 Согласно ст. 644 Гражданского кодекса Российской Федерации арендатор в течение всего срока договора аренды транспортного средства без экипажа обязан поддерживать надлежащее состояние арендованного транспортного средства, включая осуществление текущего и капитального ремонта.
6 Договором фрахтования судна без экипажа может быть предусмотрено право сдавать судно в суббербоут-чартер (ст. 215 Кодекса торгового мореплавания Российской Федерации).
7 В соответствии с ч. 1 ст. 221 Кодекса торгового мореплавания Российской Федерации фрахтователь уплачивает судовладельцу фрахт за месяц вперед по ставке, согласованной сторонами.
Фрахтователь освобождается от уплаты фрахта и оплаты расходов на судно за время, в течение которого судно было непригодно к эксплуатации вследствие немореходного состояния, если только непригодность судна не наступила по вине фрахтователя.
В случае гибели судна фрахт подлежит уплате со дня, предусмотренного бербоут-чартером, по день гибели судна или, если этот день установить невозможно, по день получения последнего известия о судне (ч. 3 ст. 221 Кодекса торгового мореплавания Российской Федерации).