Эми фетцер ты так прекрасна
ЧИТАТЬ КНИГУ ОНЛАЙН: Ты так прекрасна!
НАСТРОЙКИ.
СОДЕРЖАНИЕ.
СОДЕРЖАНИЕ
Выражаю особую признательность частному детективу Берту Лэйди, одному из последних могикан в его исчезающей профессии.
Хлеб у Виктории Мэйсон был нелегким. Освобожденные до суда под залог частенько исчезали в неизвестном направлении — их-то она и искала.
Тот, за которым она сейчас шла по следу, был, пожалуй, самым опасным из всех, кого ей когда-либо доводилось выслеживать. Настоящий маньяк, одержимый одной лишь страстью — убивать. При этом, однако, он обладал какой-то поразительной способностью принимать облик вполне нормального, благообразного джентльмена, к тому же не лишенного чисто человеческих слабостей — такой, к примеру, как пристрастие к дорогим костюмам от Армани.
— Алло, самурай, он у тебя на мушке? — прошептала Виктория в миниатюрный микрофон.
— Да, — раздался в наушнике мужской голос. В нем явно звучала досада. — Только очень уж тут темно.
— Но в сумерки всегда темно, не так ли, малыш?
— Шутница, — буркнул наушник. — Среди великих комиков мира ты, пожалуй, завоюешь главный приз.
Ее губы дрогнули в усмешке.
Подняв глаза к небу, Виктория увидела, что в безбрежной вышине уже загорелись лучистыми точками первые звезды.
— Подозреваю, Айви Лиг знает, что мы у него на хвосте, Коул.
— А он не оглядывался?
— Нет, — с раздражением отозвался напарник. Надо поставить парня на место, решила Виктория.
— А разве он не закуривал? Его золотой портсигар — отличное зеркало.
— Не теряй бдительность! — резко выкрикнула Виктория в микрофон.
— Я уже большой, — недовольно пробасил Коул. Но уже через пару секунд вкрадчиво спросил: — Слушай, а как ты догадалась?
— Не знаю. Так уж на ум пришло.
— Временами у меня от тебя мороз по коже, девка.
— А меня от тебя жар разбирает.
Наушник смущенно хмыкнул, и Виктория пожалела о своих словах. Она хотела ответить комплиментом на комплимент, а на самом деле оскорбила Как-то они с Коулом — высоким красивым брюнетом — решили заняться любовью, однако из этого ничего не вышло. С тех пор они стали просто друзьями. Жаль, если он сейчас вспомнит именно о той ночи и обидится на нее.
— После этого дела мы наконец отправимся в отпуск? — прервала затянувшееся молчание Виктория.
— Покажешь ли ты мне свои ножки?
— Зачем, ты ведь уже все видел?
— А мне понравилось, — прохрипело в наушнике. Виктория не удержалась от улыбки.
— Что там? — встревожилась Виктория Оглядевшись по сторонам, она быстро скользнула вперед, в душе посетовав, что не захватила с собой прибор ночного видения
— У него в чемодане ребенок! Черт побери, совсем еще малютка.
— Да Связан и с кляпом во рту. — Коул чертыхнулся — Это дочь сержанта Аллена!
— Не приближайся, Коул. — Виктория сделала короткую перебежку. — Если он связан, значит, жив.
«Пожалуйста, не умирай», — мысленно попросила она, чувствуя, как гулко забилось сердце Аллен был тем самым полицейским, что «вычислил» этого маньяка. Он первым связал воедино три зверских убийства в трех провинциальных городках. Позднее тот же почерк выявили в гибели еще восьми человек. Двенадцатая жертва стала последней — серийного убийцу удалось задержать, но без явных улик. В итоге адвокат добился, чтобы подозреваемого освободили под залог. Виктория, правда, не поверила ни одному из доводов адвоката. Шестое чувство подсказывало, что за Лигом надо следить — тогда, возможно, его застукают прямо на месте очередного преступления. Это-то шестое чувство и привело ее сюда, к государственной границе, на это Богом забытое место. Похоже, интуиция ее не обманула.
Теперь надо действовать быстро и решительно: малейшее промедление обернется еще одной смертью.
К ее удивлению, ответа не последовало.
— Черт! Больше не пугай меня так!
— Не знал, что ты ко мне неравнодушна, крошка.
Каким-то непостижимым образом она почувствовала, что он улыбнулся.
— Изучаю обстановку. Сейчас подберусь поближе.
— Нет. — Напарник не ответил, и она крикнула: — Будь осторожней, парень!
— Не бойся, я его не вспугну.
— Да, может, уже давно вспугнул!
— За нашей спиной — полиция всего штата.
— То, что мы можем вызвать по радио подмогу, еще ничего не значит. Этот малый хитер и ловок, ты вполне можешь оказаться его следующей жертвой.
В ответ из наушника донесся странный звук.
Снова в наушнике послышалось что-то непонятное — словно бы раздался глухой звук падающего тела
Виктория вырвала из кармана портативную рацию, нажав кнопку, вызвала полицию и, несмотря на кромешную тьму, стремительно рванулась вперед.
— Ответь, черт бы тебя побрал’ — прошипела она в микрофон, догадываясь, что это уже бесполезно. В наушнике слышался лишь жуткий хрип — Коул, видимо, пытался вдохнуть, но захлебывался в крови. Судя по всему, преступник проткнул ему грудь. «Еще немного, самурай, подожди… Я иду к тебе!» Виктория на миг попыталась представить искаженное болью лицо напарника: на губах его выступила кровавая пена. На тех самых губах, которые она целовала! От этой картины сердце ее пронзило острой болью.
И тут в ночной мгле раздался выстрел — негромкий, глуховатый. Коул! Он всегда использовал глушитель, якобы чтоб не пугать прохожих.
«Я уже близко, парень. Держись!»
— Я ранил… его, — раздался слабый голос в наушнике.
— Вот увидишь — тебя наградят медалью. Чувствительный микрофон донес до нее чьи-то удаляющиеся шаги.
Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.
Эми фетцер ты так прекрасна
Выражаю особую признательность частному детективу Берту Лэйди, одному из последних могикан в его исчезающей профессии.
Хлеб у Виктории Мэйсон был нелегким. Освобожденные до суда под залог частенько исчезали в неизвестном направлении — их-то она и искала.
Тот, за которым она сейчас шла по следу, был, пожалуй, самым опасным из всех, кого ей когда-либо доводилось выслеживать. Настоящий маньяк, одержимый одной лишь страстью — убивать. При этом, однако, он обладал какой-то поразительной способностью принимать облик вполне нормального, благообразного джентльмена, к тому же не лишенного чисто человеческих слабостей — такой, к примеру, как пристрастие к дорогим костюмам от Армани.
— Алло, самурай, он у тебя на мушке? — прошептала Виктория в миниатюрный микрофон.
— Да, — раздался в наушнике мужской голос. В нем явно звучала досада. — Только очень уж тут темно.
— Но в сумерки всегда темно, не так ли, малыш?
— Шутница, — буркнул наушник. — Среди великих комиков мира ты, пожалуй, завоюешь главный приз.
Ее губы дрогнули в усмешке.
Подняв глаза к небу, Виктория увидела, что в безбрежной вышине уже загорелись лучистыми точками первые звезды.
— Подозреваю, Айви Лиг знает, что мы у него на хвосте, Коул.
— А он не оглядывался?
— Нет, — с раздражением отозвался напарник. Надо поставить парня на место, решила Виктория.
— А разве он не закуривал? Его золотой портсигар — отличное зеркало.
— Не теряй бдительность! — резко выкрикнула Виктория в микрофон.
— Я уже большой, — недовольно пробасил Коул. Но уже через пару секунд вкрадчиво спросил: — Слушай, а как ты догадалась?
— Не знаю. Так уж на ум пришло.
— Временами у меня от тебя мороз по коже, девка.
— А меня от тебя жар разбирает.
Наушник смущенно хмыкнул, и Виктория пожалела о своих словах. Она хотела ответить комплиментом на комплимент, а на самом деле оскорбила Как-то они с Коулом — высоким красивым брюнетом — решили заняться любовью, однако из этого ничего не вышло. С тех пор они стали просто друзьями. Жаль, если он сейчас вспомнит именно о той ночи и обидится на нее.
— После этого дела мы наконец отправимся в отпуск? — прервала затянувшееся молчание Виктория.
— Покажешь ли ты мне свои ножки?
— Зачем, ты ведь уже все видел?
— А мне понравилось, — прохрипело в наушнике. Виктория не удержалась от улыбки.
— Что там? — встревожилась Виктория Оглядевшись по сторонам, она быстро скользнула вперед, в душе посетовав, что не захватила с собой прибор ночного видения
— У него в чемодане ребенок! Черт побери, совсем еще малютка.
— Да Связан и с кляпом во рту. — Коул чертыхнулся — Это дочь сержанта Аллена!
— Не приближайся, Коул. — Виктория сделала короткую перебежку. — Если он связан, значит, жив.
«Пожалуйста, не умирай», — мысленно попросила она, чувствуя, как гулко забилось сердце Аллен был тем самым полицейским, что «вычислил» этого маньяка. Он первым связал воедино три зверских убийства в трех провинциальных городках. Позднее тот же почерк выявили в гибели еще восьми человек. Двенадцатая жертва стала последней — серийного убийцу удалось задержать, но без явных улик. В итоге адвокат добился, чтобы подозреваемого освободили под залог. Виктория, правда, не поверила ни одному из доводов адвоката. Шестое чувство подсказывало, что за Лигом надо следить — тогда, возможно, его застукают прямо на месте очередного преступления. Это-то шестое чувство и привело ее сюда, к государственной границе, на это Богом забытое место. Похоже, интуиция ее не обманула.
Теперь надо действовать быстро и решительно: малейшее промедление обернется еще одной смертью.
К ее удивлению, ответа не последовало.
— Черт! Больше не пугай меня так!
— Не знал, что ты ко мне неравнодушна, крошка.
Каким-то непостижимым образом она почувствовала, что он улыбнулся.
— Изучаю обстановку. Сейчас подберусь поближе.
— Нет. — Напарник не ответил, и она крикнула: — Будь осторожней, парень!
— Не бойся, я его не вспугну.
— Да, может, уже давно вспугнул!
— За нашей спиной — полиция всего штата.
— То, что мы можем вызвать по радио подмогу, еще ничего не значит. Этот малый хитер и ловок, ты вполне можешь оказаться его следующей жертвой.
В ответ из наушника донесся странный звук.
Снова в наушнике послышалось что-то непонятное — словно бы раздался глухой звук падающего тела
Виктория вырвала из кармана портативную рацию, нажав кнопку, вызвала полицию и, несмотря на кромешную тьму, стремительно рванулась вперед.
— Ответь, черт бы тебя побрал’ — прошипела она в микрофон, догадываясь, что это уже бесполезно. В наушнике слышался лишь жуткий хрип — Коул, видимо, пытался вдохнуть, но захлебывался в крови. Судя по всему, преступник проткнул ему грудь. «Еще немного, самурай, подожди… Я иду к тебе!» Виктория на миг попыталась представить искаженное болью лицо напарника: на губах его выступила кровавая пена. На тех самых губах, которые она целовала! От этой картины сердце ее пронзило острой болью.
И тут в ночной мгле раздался выстрел — негромкий, глуховатый. Коул! Он всегда использовал глушитель, якобы чтоб не пугать прохожих.
«Я уже близко, парень. Держись!»
— Я ранил… его, — раздался слабый голос в наушнике.
— Вот увидишь — тебя наградят медалью. Чувствительный микрофон донес до нее чьи-то удаляющиеся шаги.
Виктория осторожно скользнула в длинное ветхое строение и, прижавшись спиной к стене, огляделась. Повсюду лишь обломки старой мебели и мусор. Она медленно двинулась вперед и увидела в серебристом свете луны распростершееся на земле тело.
Она тотчас выглянула в дверь — в аллее уже никого не было — и опустилась на колени.
На лбу Коула выступили капли пота, из уголка рта струилась кровь. На груди, прямо напротив сердца, зияла рваная рана. Виктория попыталась прикрыть рану краем одежды и вдруг заметила, как Коул жутко содрогнулся и затих.
Виктория усиленно заморгала, словно пытаясь прогнать прочь ужасное видение.
— О Боже, не надо. Нет! Сейчас подоспеет подмога!
Но помощь уже не требовалась: остановившийся взгляд напарника был красноречивее слов.
Виктория решительно опустила веки мертвеца и вскочила на ноги, переполненная горем, чувством вины и яростью. Пришлось изо всех сил стиснуть зубы, чтобы не разрыдаться.
Главное сейчас — забыть обо всем. О Коуле она будет горевать завтра — сегодня же надо догнать Айви Лига. «За эту кровь, мерзавец, ты дорого заплатишь!» Виктория попыталась отыскать хоть какой-нибудь след. На полу вокруг Коула валялись пустые жестянки, мусор и щенки; похоже, в этом сарае кто-то упражнялся в стрельбе. «И в таком вот неподходящем месте расстался с жизнью прекрасный человек!» — с горечью подумала Виктория.
Ее взгляд упал на брюки Коула. На них виднелась кровь, кровь убийцы. Значит, преступник серьезно ранен и его можно будет найти по кровавому следу.
Через полчаса Виктория остановилась у подножия крутого склона. Идти вверх не имело смысла — фонарик угасал и, как бы Виктория его ни трясла, большей мощности он выдать не мог. Далеко позади мигали огни полицейских машин, запрудивших хозяйственную площадку. Убедившись, что от гаснущего фонарика толку не будет, Виктория со злостью швырнула его в кусты и решительно двинулась назад. Она еще вернется, захватит с собой кое-какие вещи и обязательно вернется.
Углубившись в размышления, девушка не заметила, как по ее щекам медленно покатились слезы.
Подперев плечом стену, Виктория молча наблюдала, как деловито и равнодушно полицейские пихнули тело ее лучшего друга в мешок, а затем с размаха забросили его в фургон. В то же самое время погрузили в машину «скорой помощи» носилки с дочерью сержанта Аллена. Она все еще была без сознания.
Хорошо хоть осталась жива.
На сей раз Айви Лигу не удалось завершить свое черное дело, и он наверняка сейчас бесится от этого. Что ж, надо воспользоваться, ведь он явно утратит бдительность.
Подняв воротник от ветра, Виктория сунула руку в карман за сигаретами и, закуривая, машинально прислушалась к разговору полицейских. Скоро сюда прибудет ее новый напарник по работе, причем с лошадью — она передала свою просьбу по рации. Но где же, черт побери, его носит?
Виктория откинула со лба волосы и потерла воспаленные глаза. Ей, пожалуй, пора, а не то дорожная полиция и зеваки затопчут следы или появится отряд из отдела по спецоперациям ФБР и наверняка оттеснит ее в сторону. Драгоценное время стремительно убегало, минута за минутой, а ей приходилось топтаться на месте. Да еще к ней с бумагами в руках приближался полицейский. Не иначе как собирается снять показания. Чертова бумажная волокита! Дали бы ей сейчас возможность пойти по следу — преступник был бы пойман без всяких бумаг.
Полицейский подошел ближе, его морщинистое усталое лицо показалось Виктории знакомым. Ах да, это Марк Дэниеле, начальник полицейского участка.
— Возьми. — Дэниеле протянул ей наушники Коула. — Ты сделала свою работу.
«Если бы сделала, Коул был бы сейчас жив». Виктория мрачно сунула наушники в карман и направилась к своей машине.
Она медленно вынула из кармана ключи. Сюда машину вел Коул, и ей пришлось шарить в карманах его одежды, поэтому ключи еще были липкими от его крови.
— Теперь ФБР ответственно за это дело, — неловко переминаясь с ноги на ногу, сказал ей подошедший Марк Дэниеле и попытался отговорить от преследования.
Виктория бросила на него быстрый взгляд.
— Это наше общее дело, Марк. Преступник уже почти пересек границу, и потому нужно действовать очень быстро. — Она решительно застегнула молнию. — Я должна идти.
Словно в подтверждение ее слов, в вышине застрекотал вертолет. С силой захлопнув крышку багажника, девушка повернулась к полицейскому:
— Я потеряла уйму времени. — Она кинула ему ключи от машины. — Бери себе. Можешь продать или выбросить, мне все равно. У меня такое чувство, что назад я не вернусь.
В глазах Дэниелса мелькнуло удивление.
— Это — мое последнее дело, Марк. Потом, может быть…
Может быть что? Выращивать розы? Когда-то она мечтала об этом. Но на спокойную старость собрать денег ей так и не удалось. За тех, кого она поймала, платили только тогда, когда суд признавал их преступниками, в противном же случае она не получала ничего. А суды были довольно милосердны — в результате Виктория едва сводила концы с концами. Она не скопила денег даже на собственный дом — последний год они с Коулом снимали небольшой домик на двоих. А теперь вот Коула не стало.
— Если захочешь разузнать обо мне, Марк, загляни в кабинет Коула. Там у него на полке стоит дело с надписью «Зубная боль».
Дэниеле растерянно посмотрел на нее. Для него Виктория была человеком, обладавшим сверхъестественными способностями в раскрытии преступлений, и именно поэтому он сейчас не решался ее остановить. Все, за что бы ни бралась девушка, она доводила до конца, — все без исключения. Даже в тех операциях, в которых была занята вся полиция штата, подобного результата добиться не удавалось. Если бы не этот частный детектив, великое множество преступников до сих пор разгуливало бы на свободе! Как она ухитрялась их ловить, оставалось для Марка загадкой, хотя когда-то они оба работали в одном полицейском участке. Она была мастером своего дела, особенно в искусстве изготовлять маски. Марк не раз чувствовал себя полным идиотом, когда не узнавал коллегу по работе, находясь прямо рядом с ней. Просто удивительно, как преображалась эта мрачноватая девушка с суховатыми манерами, за своей работой, казалось, забывшая обо всем, что составляет самую важную часть жизни любой другой женщины, — о доме, родных, встречах с друзьями. Виктория знать ничего не желала, кроме работы.
— Ничего не говори, — попросила его девушка, заметив жалость во взгляде. — Все это сейчас не играет никакой роли.
— Не буду. Но все же я надеюсь, что ты когда-нибудь наденешь свое лучшее платье и выберешься на встречу с моим младшим братом.
Виктория удивленно подняла брови:
— Так он вернулся из Лос-Анджелеса? О, нам есть о чем поговорить.
И тут их кто-то окликнул. Наконец-то! Закинув рюкзак за плечо, Виктория направилась к своему напарнику. Он привел-таки коня.
— Спасибо. Кейн. — произнесла она, перехватывая поводья.
— Если ты потеряешь лошадь, она сама вернется домой.
— Отлично. — Виктория забросила рюкзак на спину коня, но сесть в седло не успела — Дэниеле схватил ее за руку:
— В общем, помни, что обедаешь с Джэйни и его детьми в эту субботу.
Виктория кивнула, пытаясь справиться с охватившей ее на секунду слабостью. Семейный обед, смеющиеся дети, дом…
«Нет, расслабляться нельзя. Иначе станешь легкой добычей Айви Лига», — сказала себе она и, оттолкнув руку Дэниелса, решительно вскочила в седло.
Но сразу отправиться в путь не удалось — перед ней выросло препятствие в виде полицейского Джека Пало, Толстяка. Судя по его одышке, он бежал. По-видимому, сюда Толстяка доставил вертолет.
Джек схватился за поводья.
— И даже угроза увольнения тебя не остановит?
— Ты уже грозился уволить меня на прошлой неделе.
Джек свирепо фыркнул и вдруг заметил мешок в полицейском фургоне. Брови его медленно поползли вверх.
— Коул… — кивнула Виктория.
Даже в темноте было видно, как побелело лицо Пало. Он вопросительно взглянул в глаза Марка, словно ожидая от него подтверждения.
— Он умер у меня на руках, — сообщила Виктория дрогнувшим голосом.
— Как давно этот сукин сын слинял отсюда?
Она мысленно порадовалась, что Джек больше ее не останавливает — справиться с этим упрямцем порой стоило большого труда, — и ответила:
— Часа два назад, не меньше. Он ранен и, я думаю, делает не больше пяти миль в час.
— Ну, дай Бог, чтобы не больше, — буркнул Джек, освобождая путь. — Найди его.
— Через пару часов рассветет, — сказала Виктория, удерживая гарцующую лошадь. — Он ранен и не мог далеко уйти — тем более что дороги перекрыты. Впрочем, мы не знаем, насколько тяжело он ранен. — Она бросила взгляд на Дэниелса. — Здесь на пять миль тянется долгий спуск, затем начинаются окруженные лесом горы, а дальше лежит равни-. на. — Марк согласно кивнул. — Думаю, я сумею догнать мерзавца. — Кто-то из стоявших рядом полицейских попытался было ей возразить, но Виктория резко оборвала его: — Я шла за ним по следу целую милю, пока вы не приехали. — Она достала из рюкзака прибор ночного видения. — Если он доберется до равнины, мы его не достанем. Короче, можете следовать за мной, я не возражаю. — Она нахлобучила на голову пеструю ковбойскую шляпу. — Главное — успеть. Мне надо по крайней мере два часа.
— Час, только час, — решительно сказал Марк. — И ты будешь постоянно держать с нами контакт по радио. — Он протянул ей портативную рацию, откуда доносились чьи-то переговоры.
— Не надо, — отказалась она. — А что, если у него есть радио и оно настроено на полицейскую волну? — Виктория стегнула лошадь, заставляя полицейских отступить. — Криминалисты в одиннадцати убийствах не смогли найти его следов, значит, он дьявольски хитер.
Решив больше не задерживаться, девушка ринулась вперед. В конце концов, полицейские были ее друзьями, и они наверняка дадут ей нужное для погони время.
Все же Марк двинулся было следом, но Джек, остановив его, бросил:
— Поверь этой девке, Дэниеле. Она залезет туда, куда не залезет ни один из твоих парней, да ты и сам знаешь. Виктория нас не подведет.
— Но она всего лишь женщина, Пало! Джек усмехнулся:
— Да что ты говоришь!
Викторию больно кольнула реплика Марка, но она взяла себя в руки и сосредоточилась на преследовании. Тем более что лошадь все никак не успокаивалась, храпом реагируя на громкие голоса, доносящиеся из динамиков полицейских.
— Клянусь, я доставлю его! — шепнула Виктория. — Живым или мертвым.
Пришпорив кобылу, она направила ее на юг — именно в этом направлении исчез одержимый убийством маньяк.
Ты так прекрасна!
Хлеб у Виктории Мэйсон был нелегким. Освобожденные до суда под залог частенько исчезали в неизвестном направлении — их-то она и искала.
Тот, за которым она сейчас шла по следу, был, пожалуй, самым опасным из всех, кого ей когда-либо доводилось выслеживать. Настоящий маньяк, одержимый одной лишь страстью — убивать. При этом, однако, он обладал какой-то поразительной способностью принимать облик вполне нормального, благообразного джентльмена, к тому же не лишенного чисто человеческих слабостей — такой, к примеру, как пристрастие к дорогим костюмам от Армани.
Ты так прекрасна! скачать fb2, epub бесплатно
Закаленный в сражениях воин и юная наследница огромного состояния. Он — суровый и хладнокровные, она — вся как неукротимый порыв чувств. Но истинная любовь, не замечая разницы в характерах, творит чудеса. Нерасторжимыми узами связала она влюбленных, но удастся ли им обрести свои островок счастья в сердце опасней и бесконечно суровой средневековой Англии?
Шотландские кланы издавна враждовали друг с другом. Но король решает примирить своих подданных.
По его приказу лэрд Дункан Армстронг должен взять в жены Эллен, дочь вождя Макартура.
Дункан и Эллен разделены вековой фамильной враждой. Казалось бы, брак обречен на неудачу.
Однако древние распри теряют силу, когда у брачного алтаря встречаются прекрасная девушка, рожденная для любви, и сильный, отважный мужчина, способный подарить женщине блаженство разделенной страсти.
Прекрасная и неопытная девушка из Шотландского нагорья, впервые окунувшаяся в светскую жизнь Лондона, должна опасаться. И не только коварных соблазнителей, но и бесчисленных женихов, которые мечтают заключить выгодный брак.
Как быть юной Мелиссе Макгрегор теперь? Как выбрать среди множества поклонников единственного, кто желает завладеть не ее землями, но — ее сердцем? Единственного, кто и вправду готов отдать жизнь, дабы пробудить в прелестной шотландке пламя жгучей страсти.
Преступник, безумец, чернокнижник, дьявол во плоти – так называли Маршалла Росса, графа Лорна, затворника из мрачного замка Эмброуз. Какая женщина согласится разделить с ним брачное ложе? Только доведенная до отчаяния или та, чья репутация погублена навеки.
Юная Давина Макларен мечтает скрыться от жестокого мира где угодно, хоть в объятиях сатаны. Однако вместо ада она попадает в рай.
Любовь к таинственному супругу зарождается в сердце Давины с первого взгляда – и вскоре она уже не мыслит себе жизни без Маршалла, мужчины, сумевшего возродить в ее душе большое настоящее чувство.
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Славу о богатстве и знатности герцога Резерфорда затмевала лишь его скандальная известность повесы, который, несмотря на порицание света, решился поселить в своем доме внебрачную дочь. Лили Рассел прекрасно понимала, в какой опасности окажется, если займет место гувернантки его маленькой дочери, но ей ли, сироте с крайне незавидной репутацией, было выбирать? Однако Лили поклялась себе: она не пополнит список побед герцога – и упорно противостояла самым искушенным и изысканным его попыткам обольщения. Поначалу Резерфорд изумился характеру гувернантки, потом ощутил приступ настоящего охотничьего азарта, чего не случалось с ним давно. Но постепенно жгучий интерес к хорошенькой гордячке стал превращаться в другое чувство – не менее пылкое, но куда более нежное…
Дважды прекрасная леди Жасмин жертвовала собой, выходя замуж по расчету — ради блага семьи. Но когда король намеревается решить судьбу Жасмин в третий раз, красавица, взбунтовавшись, бежит во Францию. На поиски невесты отправляется Джеймс Лесли, граф Гленкирк, — повинуясь не столько королевскому приказу, сколько собственному чувству. На пути Джеймса встают предательство, преступление, злоба соперника. Но самое трудное для графа Гленкирка — заставить Жасмин поверить в подлинность его любви…
После трагической гибели любимой жены долгие годы ничто не могло утешить Адама Грейхока. Однако никакая скорбь не длится вечно, и случайная встреча с Кэтрин Райт заставила Адама осознать, что он готов жениться снова. Но может ли он претендовать на сердце девушки много моложе его, к тому же знаменитой светской красавицы и богатой наследницы, окруженной толпами поклонников и привыкшей к обожанию и лести? Адам медлит в сомнениях – и вполне разделяющая его чувства Кэтрин понимает, что действовать придется ей самой…
Дерзкий и бесстрашный пират Дэн Блэкуэлл спасает тонущую девушку – и с первого взгляда осознает, что перед ним – его мечта, ставшая явью. Дэн не знает только одного – того, что прекрасную Тэсс Рэнфри, его пленницу, его драгоценное сокровище, привело на пиратский корабль приключение столь фантастическое, что поверить в него просто невозможно.
Суровый морской волк Рейн Монтгомери, одержимый жаждой разгадать тайну своею рождения, полагал, что в жизни его нет и не может быть места женщине. Однако встреча с гордой и отважной Микаэлой Дентон, за которой охотились могущественные враги, изменила для него все. Впервые за долгие годы поддался мужественный капитан волшебной силе женского очарования. Впервые познал он, что ни жажда мести, ни жажда приключений не могут сравниться с величайшей на земле силой всепоглощающей, великой страсти…
Прекрасная кинозвезда Пенелопа Гамильтон спасает из морской пучины незнакомца, назвавшегося капитаном Рэмзи О’Кифом и рассказавшего спасительнице совершенно невероятную историю о себе. Однако лжет ли Рэмзи или говорит правду, в здравом он уме или безумен — для Пенелопы это не имеет значения. Не имеет значения вообще ничего, кроме страстной любви, внезапно поразившей молодую женщину.
Сэр Коннал, доблестный рыцарь короля Ричарда, привык безоговорочно подчиняться своему повелителю. И теперь ему приказано вернуться в родную Ирландию и вступить в законный брак с юной Шинид из Антрима, которую молва называет колдуньей. Однако молва есть молва, и правды в ней не так уж много… Чары прекрасной Шинид — это острый ум, сильный характер и ослепительная красота. Сможет ли сэр Коннал устоять перед ТАКИМ КОЛДОВСТВОМ — или окажется в магических сетях страстной любви.
Прекрасная и гордая ирландка Сиобейн, принцесса Донегола, готова была принести себя в жертву во имя спасения своих подданных и, навеки забыв о счастье, стать женой безжалостного корнуэльского рыцаря Гэлана Пендрагона, служившего наемником у захватчиков-норманнов. Однако не жестокого врага встретила Сиобейн в Гэлане, но — преданного и нежного возлюбленного, отворившего ей дверь в прекрасный мир пылкой страсти и готового ради нее рискнуть честью и жизнью…
Как хотелось надеяться Тессе Лайтфут, что черная полоса в ее жизни осталась позади: неудачная беременность, эгоистичный муж, развод… Осталось только немного потерпеть, ведь впереди рождение долгожданного ребенка! И какая разница, что он «из пробирки» и она собирается растить его одна, без мужа. Ей вполне по плечу справиться со всеми трудностями. Неожиданно оказывается, что в компьютерах клиники произошла ошибка и отец ребенка вовсе не анонимный донор…
Как насчет личной страны? Крым, к примеру. Ок, поехали!
Авторская аннотация: любое сходство с реально существующими людьми и организациями носит случайный, непреднамеренный характер. В книге описан полностью вымышленный мир, не существующий в действительности.
Версия с СИ от 15.07.2011. Завершено.
…Им предстояло пролежать в пещерах, и протомиться в кувшинах две тысячи лет, пока арабский подросток случайно не обнаружил то, что потом назовут «Свитками Мёртвого моря».
От метко брошенного камня кувшин рассыпался, издав подобие вздоха.
Книга А.И. Нотина «Исход» посвящена событиям, которые происходят в России в 20-х годах нынешнего века. Главные действующие лица — обитатели православного укрепрайона, выжившие в тяжелейшей обстановке, образовавшейся после массового исхода людей из разрушенных гражданской смутой мегаполисов. Нестроения, которые зарождались в России на рубеже второго и третьего тысячелетий, привели страну к системному общественному коллапсу, ибо люди так и не пожелали жить по нравственным законам, безвольно плывя по мутному течению очередного мирового эксперимента — богоборческой глобализации.
События выписаны ярко, чётко, в деталях, но в отличие от ужасов антиутопии «1984» английского фантаста Оруэлла автор «Исхода» не заостряется на изображении насилия, крови и смерти. Он ищет выход из тисков тотальной смуты — и находит его в утверждении нового образа жизни, основанного на православной святоотеческой духовности. Сюжет книги тесно переплетается с актуальнейшими духовными рассуждениями героев. Автор внимательно и глубоко рассматривает внутренние движения души человека, находящегося в экстремальных ситуациях, вскрывает корни его многоразличных искушений и соблазнов, и делает это с позиций Святого православия.
Книга читается на одном дыхании, в ней нет ни уныния, ни фатализма. Напротив, ощущаются неподдельная любовь автора к людям, его искренняя забота о подрастающем поколении, которому он в доступной и увлекательной форме раскрывает основные законы духовной жизни. С их помощью и происходит преображение героев книги — через их личное обращение к Богу Живому в умерщвляющем всё и вся огне Третьей мировой войны.
Книга обладает не только художественными достоинствами и прекрасным лёгким стилем. Она — практическое духовное пособие для всех, кто только-только желает начать духовную брань за освобождение от действия греха и через это изменить не только себя, но и окружающую жизнь, какой бы проблемной она ни была.
Протоиерей Михаил ХОДАНОВ,
член Союза писателей России
… Густой махорочный дым, неясный говор под низкими кирпичными сводами… Пьют, поют и плачут…
Для англичанина – клуб… это статут, это второй дом, где каждый у себя и каждый сам по себе…«Сэ-эрр, баронет сэр Джеймс лежит на банкетке в библиотеке, накрывши своё лицо „Таймс“… Ну и что, Дженкинс? Это не запрещено правилами клуба… Но сэ-эрр, газета позавчерашняя…»
Для немца – бир-халле – это место, где можно под пиво и сосиски вволю попеть любимые марши, обнявшись за плечи и постукивая кружками с шапками белой пены… Хох!