Эмоции что делают глаголы

Эмоции что делают глаголы

Как передать эмоции в тексте

Мы спрашиваем, как писать эмоционально, но, если разобраться в значении этого слова, становится сразу понятным как это «писать эмоциональные тексты». Эмоции — это состояние человека, которое проявляется в переживании важных для него ситуаций или событий. Ключевое здесь «в переживании». Могу сказать по собственному опыту, чтобы писать эмоционально, нужно именно пережить, хотя бы в голове, событие о котором пишешь.

Для того чтобы писать, а тем более писать с чувством, необходимы впечатления. Уже на их основе появляются эмоции, которые можно описывать. Из этого не следует, что писать хорошо можно только о событиях, которые происходили в собственной жизни. Но это проще. Поэтому писатели часто начинают свою деятельность именно с описания событий своей жизни.

Эмоции что делают глаголы. Смотреть фото Эмоции что делают глаголы. Смотреть картинку Эмоции что делают глаголы. Картинка про Эмоции что делают глаголы. Фото Эмоции что делают глаголыДля того нам и дана фантазия, чтобы представить чьи-то переживания. Говоря простыми слова, только «зацепившая» нас тема даст пищу для эмоционального рассказа.

Второй важный момент в вопросе эмоциональных текстов. Необходимо различать, мы хотим передать свои собственные эмоции? Или вызвать нужные нам эмоции у читателя? Скорее второе. Потому что мы говорим не о публикации своих дневниковых записей, а о вполне конкретных текстах, конечная цель написания которых, продажа наших услуг или товаров.

А есть ли какие-то приёмы, которые позволят нам наверняка передать эмоции в тексте? Да, конечно есть.

Эмоции — это скорость. Глаголы или прилагательные

Скорость, с которой мы говорим, тоже передаёт эмоции. Мы можем говорить взволновано, с чувством, беспокойно, громко. А можем — медленно, смущённо, вяло, затыкаясь на каждом слове. Как же передать это в тексте?

Прилагательные тормозят текст, поэтому передавая эмоции с помощью этих частей речи, главное не затормозить повествование.

Глаголы — ускоряют. Мы пишем в социальных сетях, поэтому скорость важна. Читатели проносятся по нашим текстам со скоростью лидеров гонок Формулы 1. Если мы будем медленны — отстанем от них.

Конечно, всё это не означает, что писать нужно только глаголами, а о прилагательных забыть. Всё хорошо в меру и, главное, понимать, где поправить, когда вы чувствуете, что в текст топчется на месте.

Как передавать эмоции определёнными словами

1.Если всё-таки используете прилагательные, не пишите их со словом «очень», например, «очень красивый». Используйте сразу более сильное слово, в данном случае, «великолепный». Однако следите, чтобы слово это несло нужный смысл, рисовало картинку.

Очень красивый — великолепный

Очень страшный — ужасный

2.Пользуйтесь синонимами. Слов гораздо больше, чем те, которые приходят нам в голову в первый момент. В Интернете можно найти целые словари. Вот один из них, которым пользуюсь я сама: http://synonymonline.ru.

Красивый — нарядный, изящный, прелестный, обворожительный, эффектный, яркий, хороший, живописный, блестящий, видный, художественный и.т.д.

Страшный — грозный, коварный, дьявольский, уродливый пугающий, трагический, убийственный, катастрофический, бедственный, лихой, непривлекательный и т.д.

Кстати, вы заметили, что, просто читая эти слова, у вас уже появляются определённые чувства?

Ну вот, для восстановления баланса прочтите ещё и эти строки:

Надежда — перспектива, ожидание, вера, шанс, упование чаяние, предчувствие, мечта, перспектива, иллюзия, предвкушение, предчувствие.

3.Есть волшебные обороты, с помощью которых можно достучаться до сердца читателя. Об этом образно пишет Саша Карепина в своей книге «Пишем убедительно». Я приведу несколько примеров.

Добавят эмоций

Испортят ваш текст

Я прошу вас вносить оплату в срок.

Мы просим вас простить нас. Мы вели себя недостойно.

Обезличенные существительные

Администрация не несёт ответственности за оставленные вещи.

Пожалуйста, указывайте точный адрес, куда отправлять посылку.

Констатация фактов

Я провалила работу

Мы выиграли этот конкурс

Объективный анализ фактов

Результат, к которому я стремилась, не был достигнут.

Пассивные обороты

Книжные конструкции

Художественные товары предлагаются нашей мастерской.

Я с огорчением узнала, что…

Вследствие проведённой работы…

Выставка имеет своей целью…

Как передавать эмоции, рисуя картинку

Да, эмоции — мы можем передавать с помощью различных прилагательных, но, если их не наполнить смыслом, который понятен для читателя, они будут пусты. Например,

Каждого гостя ждёт изысканный завтрак. Мы предлагаем качественные блюда европейской кухни с тонким вкусом и неповторимым ароматом.

Когда вы проснётесь, можете спуститься к нам в ресторан. Мы приготовим для вас чашечку кофе, свежеиспечённый багет и мягкое сливочное масло. При желании, вместо масла вы можете заказать джем или шоколадную пасту. За дополнительную плату мы приготовим для вас яичницу с беконом или овсяную кашу на молоке. Масло, яйца и молоко поставляются на нашу кухню каждое утро из собственного подсобного хозяйства.

Картинка наполняется чувствами, читая, мы представляем запах кофе и жареного бекона, а во рту уже тает хрустящий хлеб со сливочным маслом.

Разговорный стиль придаёт эмоциональную окраску тексту

Пишите живым языком. Так, как будто вы рассказываете что-то своей любимой подружке. Если не хотите вмешивать в это подруг, придумайте себе виртуального собеседника. Дайте ему имя, найдите фотографию и рассказывайте ему свои истории. Для предания тексту лёгкости используйте:

Где можно использовать эмоциональные описания?

Поверьте – везде. Ведь мы уже поняли, что речь идёт не о кричащих тремя восклицательными знаками и БОЛЬШИМИ буквами предложениях:

Получите НЕПРЕВЗОЙДЕННЫЙ результат и НЕПОВТОРИМУЮ АТМОСФЕРУ В ДОМЕ.

Эмоциональные, а значит человеческие описания, можно использовать даже рассказывая об условиях оплаты и доставки или о правилах группы. Ведь вам важно, что чувствует человек, читающий ваши строки? Что общаться с вами просто и приятно, либо сложно и муторно.

Сравните два варианта. Вам какой больше нравится?

«Оплата товара может осуществляться с использованием платёжных терминалов, электронных платёжных систем или с помощью банковского перевода.»

«Вы можете оплатить товар электронными деньгами, воспользоваться карточкой вашего банка и сделать онлайн-платёж, либо перевести деньги в ближайшим платёжном терминале.»

Английские глаголы чувства, мышления восприятия

Эмоции что делают глаголы. Смотреть фото Эмоции что делают глаголы. Смотреть картинку Эмоции что делают глаголы. Картинка про Эмоции что делают глаголы. Фото Эмоции что делают глаголы

На этой странице Словаря 3000 собраны английские глаголы чувства, мышления восприятия. Все слова приводятся с примерами и транскрипцией. Подборка довольно большая, поэтому я разделил ее на несколько частей.

Английские глаголы чувства, мышления восприятия, часть 1

teach (taught, taught)[tiːʧ]учить (обучать)
can (could)[kæn]мочь, быть способным
know (knew, known)[nəʊ]знать
think (thought, thought)[θɪŋk]думать
see (saw, seen)[siː]видеть
want[wɒnt]хотеть
look[lʊk]смотреть, выглядеть
need[niːd]нуждаться
feel (felt, felt)[fiːl]чувствовать
mean (meant, meant)[miːn]значить (иметь ввиду)
seem[siːm]казаться
hear (heard, heard)[hɪə]слышать
like[laɪk]нравиться (любить)
believe[bɪˈliːv]верить
learn (learnt, learnt)[lɜːn]изучать
watch[wɒʧ]смотреть (сторожить)
read (read, read)[riːd]читать
remember[rɪˈmɛmbə]помнить
love[lʌv]любить
decide[dɪˈsaɪd]решать
hope[həʊp]надеяться
listen[ˈlɪsn]слушать
focus[ˈfəʊkəs]сосредоточиваться (на чем-либо)
plan[plæn]планировать
note[nəʊt]замечать, обращать внимание
identify[aɪˈdɛntɪfaɪ]идентифицировать

Примеры:

В примерах приведены не все возможные значения слов, а только одно-два основных, относящихся к данной части речи. Если вы хотите узнать больше значений и примеров, воспользуйтесь онлайн-словарями и переводчиками.

Среди употребительных глаголов много неправильных, их формы указаны в скобках.

Пройдите тест на уровень английского:

Teach me to read and write – Научите меня читать и писать

He is taught to keep secrets – Он обучен хранить секреты

Can I help you? – Могу я вам помочь?

I can swim – Я умею плавать

Примечание: у глагола can всего две формы, это модальный глагол.

I know the answer – Я знаю ответ

How do you know Derek? – Откуда вы знаете Дерека?

I think I know her – Думаю, я ее знаю

to think about\of something – думать о чем-то

I see the sail! – Я вижу парус!

Robert has seen a lot – Роберт многое повидал

I want to sleep – Я хочу спать

What do you want? – Что вы хотите?

to look at the window – смотреть в окно

to look beautiful – красиво выглядеть

I need your help – Мне нужна ваша помощь

Your services are no longer needed – Ваши услуги больше не нужны

I can feel you breathing – Я чувствую, как ты дышишь

I am feeling well – Я чувствую себя хорошо

What do you mean? – Что ты имеешь в виду?

It seems to me that – Мне кажется, что

He seems very calm – Он казался (выглядел) очень спокойным

Can you hear me? – Вы меня слышите?

I heard your voice – Я слышал ваш голос

I like it – Мне это нравится

Do you like swimming? – Вам нравится плавать?

I believe in ghosts – Я верю в привидений

I learn foreign languages – Я учу иностранные языки

What have you learned? – Чему ты научился?

Примечание: глагол to learn в современном английском часто используется как правильный (learn – learned – learned).

The prisoner is being watched – За пленником следят (сторожат)

I’m watching the TV – Я смотрю телевизор

I am reading the fairy tale – Я читаю сказку

Примечание: во 2ой и 3ей формах читается как [red]

Do you remember me? – Вы меня помните?

I can’t remember the poem – Я не помню стихотворение

to love and to be loved – любить и быть любимым

What have you decided? – Что вы решили?

I decided to try again – Я решил попробовать еще раз

I hope you are doing well – Я надеюсь, у ва все хорошо

to hope for the best – надеяться на лучшее

Listen to me carefully – Слушайте меня внимательно

You have to focus on the mission – Ты обязан сосредоточиться на задании

Calm down, focus, try again – Успокойся, сосредоточься, попытайся еще раз

We did not plan to meet here – Мы не планировали встретиться здесь

Please note that – Пожалуйста, обратите внимание, что

to identify someone – идентифицировать кого-то (устанавливать личность)

Английские глаголы чувства, мышления восприятия, часть 2

explore[ɪksˈplɔː]исследовать
predict[prɪˈdɪkt]предсказывать
acknowledge[əkˈnɒlɪʤ]признавать, подтверждать получение
fear[fɪə]бояться
conclude[kənˈkluːd]делать вывод
prefer[priˈfɜː]предпочитать
appreciate[əˈpriːʃɪeɪt]ценить
trust[trʌst]доверять
rely on[rɪˈlaɪ ɒn]полагаться на
question[ˈkwɛsʧən]подвергать сомнению, допрашивать
regard[rɪˈgɑːd]учитывать, считать кем-либо, чем-либо
suspect[səsˈpɛkt]подозревать
suppose[səˈpəʊz]предполагать
perceive[pəˈsiːv]воспринимать
inspire[ɪnˈspaɪə]вдохновлять
analyze[ˈænəlaɪz]анализировать
concentrate[ˈkɒnsəntreɪt]сосредоточиваться
smell (smelt, smelt)[smɛl]нюхать, пахнуть
glance[glɑːns]смотреть (бросать взгляд)
dream (dreamt, dreamt)[driːm]мечать (видеть сны)
react[ri(ː)ˈækt]реагировать
choose[ʧuːz]выбирать
expect[ɪksˈpɛkt]ожидать
miss[mɪs]упускать, скучать
realize[ˈrɪəlaɪz]реализовать, осознавать

Примеры:

to explore the cave – исследовать пещеру

to predict the result – предсказывать результат

to predict the future – предсказывать будущее

He acknowledged his mistakes – Он признал свои ошибки

to acknowledge a request – подтверждать получение запроса

I fear to think what will happen – Мне страшно подумать, что произойдет

It was concluded from your statement – Этот вывод был сделан из вашего заявления

What kind of tea do you prefer? – Какой чай вы предпочитаете?

We prefer to give customers a choice – Мы предпочитаем давать клиентам выбор

Thank you, I appreciate it – Спасибо, я ценю это (частая разговорная фраза)

We appreciate your help – Мы ценим вашу помощь

Do not trust that bank with your money – Не доверяйте этому банку свои деньги

You shouldn’t rely on Steven – Не следует полагаться на Стивена

I know I can rely on you – Я знаю, что могу на тебя положиться

He’s been questioned – Его опросили (допросили)

They questioned his wisdom – Они подвергли сомнению его мудрост

They regarded him as their enemy – Они считали его своим врагом

They don’t regard anything except his opinion – Они считаются только с его мнением

You are suspected of robbery – Вы подозреваетесь в ограблении

I suspect it was your fault – Я подозреваю, что в этом была ваша вина

I suppose it was your fault – Я полагаю, что в этом была ваша вина

What do you suppose is the best option? – Какой, по-твоему, наилучший вариант?

to perceive visual images – воспринимать (различать) визуальные образы

They perceive us as an unreliable company – Они воспринимают нас как ненажежную компанию

I was inspired by your words – Меня вдохновили ваши слова

to analyze data – анализировать данные

to analyze a situation – анализировать ситуацию

The ships are concentrated by the bridge – Корабли сосредоточились у моста

I’m trying to concentrate on the book – Я пытаюсь сосредоточиться на книге

Smell the flower – Понюхай цветок

The flowers smell sweet – Цветы сладко пахнут

The stranger glanced at me – Незнакомец взглянул на меня

People dreamed of going to the moon when they couldn’t even fly – Люди мечтали отправиться на Луну, когда не могли еще даже летать

I was dreaming of our home – Мне снился наш дом

Примечание: в современном английском глагол to dream часто используется как правильный: dream – dreamed – dreamed.

to react to provocation – реагировать на провокацию

How did she react to the truth? – Как она отреагировала на правду?

Choose your way – Выберите свой путь

I’m expecting a visitor – Я ожидаю гостя

Don’t expect miracles – Не ждите чудес

I miss you – Я скучаю по тебе

Don’t miss any important details – Не упустите важные детали

to realize plans – реализовывать планы

He realized that he is alone now – Он осознал, что теперь он одинок

Английские глаголы чувства, мышления восприятия, часть 3

determine[dɪˈtɜːmɪn]определять
recognize[ˈrɛkəgnaɪz]узнавать
compare[kəmˈpeə]сравнивать
miss (someone)[mɪs]скучать (по кому-то\чему-то)
study[ˈstʌdi]изучать (учиться)
forget (forgot, forgot)[fəˈgɛt]забывать
imagine[ɪˈmæʤɪn]воображать
discover[dɪsˈkʌvə]совершать открытие
worry[ˈwʌri]беспокоиться
wait[weɪt]ждать
experience[ɪksˈpɪərɪəns]переживать (испытывать что-то на себе)
tend[tɛnd]иметь склонность (к чему-то)
notice[ˈnəʊtɪs]замечать
wish[wɪʃ]желать
figure out[ˈfɪgər aʊt]выяснять (находить решение)
suffer[ˈsʌfə]страдать
recall[rɪˈkɔːl]вспоминать
stare[steə]пристально смотреть, пялиться
examine[ɪgˈzæmɪn]проверять (изучать)
define[dɪˈfaɪn]определять
observe[əbˈzɜːv]наблюдать
count[kaʊnt]считать
associate[əˈsəʊʃɪeɪt]ассоциировать (с чем-то)
view[vjuː]смотреть
remind[ˈrɪmaɪnd]напоминать
hate[heɪt]ненавидеть
intend[ɪnˈtɛnd]намереваться

Примеры:

to determine the cause of the accident – определять причину аварии

I can’t recognize your voice – Я не узнаю ваш голос

I recognized that person – Я узнал этого человека

Compare two songs – Сравните две песни

It is hard to compare ice-cream with milk shake – Трудно сравнивать мороженое с молочным коктейлем

I miss you – Я скучаю по тебе \ Мне тебя не хватает

to study abroad – учиться за границей

to study English – учить английский язык

Sorry, I forgot to lock the door – Извините, я забыл запереть дверь

Nothing is forgotten – Ничто не забыто

Can you imagine it? – Это можешь себя это представить?

Imagine how strong he is – Представь себе, как он силен

Captain Cook discovered the island in 1775 – Капитан Кук открыл остров в 1775 году

to discover oil – находить нефть

Don’t worry, be happy – Не беспокойся, будь счастлив

You look worried – Ты выглядишь взволнованным

Can you wait for a while? – Можете немного подождать?

They are waiting for us – Они ждут нас

I was experiencing strange feelings – Я испытывал странные ощущения

I have never experienced such thing – Со мной такого никогда не было

Some people tend to hide their emotions – Некоторые люди склонны скрывать свои эмоции

I didn’t notice that my door was not locked – Я не заметил, что моя дверь не была заперта

Have you noticed anything unusual? – Вы заметили что-нибудь необычное?

I wish you to choose wisely – Я хочу, чтобы вы сделали обдуманный выбор

If you wish to stay, you can stay – Если вы желаете остаться, оставайтесь

How did you figure it out? – Как вы это узнали?

I can’t figure out what she wants – Я не могу понять, чего она хочет

They have suffered enough – Они достаточно настрадались

to suffer from headache – страдать от головной боли

to recall vividly – вспоминать что-то ярко, живо

Do not stare at people – Не пялься на людей

What are you staring at? – Чего уставился?

He examined the evidences carefully – Он тщательно проверил улики

He examined the wall for cracks – Он проверил стены на наличие трещин

You can define “tall” as “not short” – Слово «высокий» можно определить как «не низкий»

to observe the stars – наблюдать звезды

to count to ten – считать до десяти

to count the bricks – считать кирпичи

What do you associate that image with? – С чем у вас ассоциируется этот образ?

I associate ice-cream with my school – У меня мороженое ассоциируется со школой

The nurse viewed his arm – Медсестра осмотрела его руку

Remind me to call Susan – Напомни мне позвонить Сьюзан

You remind me my classmate – Ты напоминаешь мне моего одноклассника

I hate doughnuts – Я ненавижу пончики

What do you intend to do? – Что вы намереваетесь делать?

We did not intend to bother you – Мы не хотели вас побеспокоить

Примечания:

Разница между define и determine

Оба глагола имеют значение “определять”, но с некоторой разницей.

Разница между view и look

В значении “смотреть на что-то” в большинстве случаев используется слово look (at something/someone): Look at me – Посмотри на меня.

View – это чаще всего существительное “вид”, например, вид из окна: Nice view! – Хороший вид! (из окна). Но употребляется и как глагол синонимичный look (очень редко) “смотреть на что-то”: I view the conctruction of the road – Я смотрю на (наблюдаю) строительство дороги.

Также употребляется в значении “смотреть\видеть” как “иметь точку зрения” или “воспринимать”: She views every minor problem as a disaster – Она видит каждую каждую мелкую проблему как катастрофу.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *