если бы я знал что такое электричество текст

Если бы я знал, что такое электричество,
Я сделал бы шаг, я вышел на улицу,
Зашел бы в телефон, набрал бы твой номер
И услышал бы твой голос, голос, голос.

Но я не знаю, как идет сигнал,
Я не знаю принципа связи,
Я не знаю, кто клал кабель,
Едва ли я когда-нибудь услышу тебя, тебя, тебя.

— что это, Бэрримор?
— это даб, сэр.

А меня били-колотили во дороге во кустах
Проломили мою голову в семнадцати местах.

Увы, недолго это дело будет жить на земле,
Недолго это дело будет жить на земле,
Спроси об этом всадника в белом седле,
Недолго это дело будет жить на земле.

Вот женщина, завязанная в транспортном узле,
Вот женщина, верхом на шершавом козле,
Вот женщина, глядящая на белом стекле,
Недолго это тело будет жить на земле.

В мире есть семь, и в мире есть три,
Есть люди, у которых капитан внутри,
Есть люди, у которых хризолитовые ноги,
Есть люди, у которых между ног брюсли,
Есть люди, у которых обращаются на «Вы»,
Есть люди, у которых сто четыре головы,
Есть загадочные девушки с магнитными глазами,
Есть большие пассажиры мандариновой травы,
Источник teksty-pesenok.ru

Есть люди, разгрызающие кобальтовый сплав,
Есть люди, у которых есть двадцать кур-мяф,
Есть люди типа «жив» и люди типа «помер»,
Но нет никого, кто знал бы тот номер.

— типа
2-12-85-0а
2-12-85-0б
2-12-85-0в
2-12-85-0г
2-12-85-0д
2-12-85-0е
2-12-85-0е
2-12-85-0ё
2-12-85-0ж
2-12-85-06
2-12-85-06
— это твой номер, номер, номер.

Источник

Если бы я знал что такое электричество текст

Гребенщиков Борис & ‘Аквариум’

Комната, лишенная зеркал

Сын человеческий, где ты,

Скажи мне еще один раз,

Скажи мне прямо, кто мы теперь,

Скажи мне истинно, где мы сейчас,

Ведь я думал, все будет честно.

Но это битва при закрытых дверях,

Борьба жизни черт знает с чем.

И кто-то считает, что это подвох,

А кто-то кричит, что провал.

В комнате, лишенной зеркал.

Сегодня мне снился ангел,

Похожий на Брюса Ли.

Он нес мне жидкость для прочистки мозгов,

Стакан портвейна для хозяев земли,

Но я был мудр и светел,

Я взялся за дело всерьез

И я умер, выбирая ответ,

Хотя никто не думал задавать мне вопрос.

А друг мой Ленский у пивного ларька

Сокрушался, что литр так мал.

А очередь хором читала стихи

О комнате, лишенной зеркал.

Нас всех учили с любовью

Смотреть не вверх, а вперед.

Но любовь стреляет из обоих стволов,

Как только ты выйдешь на взлет.

Одной из тех благородных девиц,

Что воткнет тебе под ребра перо,

Чтобы нагляднее было думать про птиц.

Но будь я тобой, я бы отправил их всех

На съемки сцены про первый бал,

А сам бы смеялся с той стороны стекла

Комнаты, лишенной зеркал.

У черных есть чувство ритма,

Что смотрят на женщин только ниже спины.

Но я не был сосчитан,

Я видел это со стороны.

Мне как-то странно служить любовником муз,

Стерилизованным в процессе войны,

Где выжил тот, кто был заранее мертв,

А выиграл только тот, кто не встал,

И только герои снимают рашпилем грим

Комнаты, лишенной зеркал.

И вот два достойных занятья

Для тех, кто выше нуля

Торговля открытками с видом на плешь

Или дикий крик: «Право руля!»,

И, значит, я списан, как мертвый,

И мне положен конец.

Но я благодарен всем, стрелявшим в меня,

Теперь я знаю, что такое свинец.

И кто-то смеется, как серебрянный зверь,

Глядя в наполненный зал.

А я просто здесь, я праздную радостный сон

О комнате, лишенной зеркал.

Я лишь дождь на твоем пути.

Золотые драконы в лесах твоих,

От которых мне не уйти.

И, отмеченный светом твоих зрачков,

Не сумеет замкнуть свой круг.

Но пески Петербурга заносят нас

И следы наших древних рук.

Ты могла бы быть луком, но кто стрелок,

Если каждый не лучше всех?

Здесь забыто искусство спускать курок

И ложиться лицом на снег.

И порою твой взгляд нестерпим для глаз,

А порою он, как зола.

Но пески Петербуга заносят нас

Всех по ту сторону стекла.

Ты спросила нас:»Кто?», я ответил: «Я»,

Не сочтя еще это за честь.

Ты спросила:»Куда?», я сказал: «С тобой,

Если там хоть что-нибудь есть».

Ты спросила: «А если?», и я промолчал,

Уповая на чей-нибудь дом.

Ты сказала: «Я лгу», я сказал: «Пускай,

Тем приятнее будет вдвоем».

И когда был разорван занавес дня,

Наши кони пустились в пляс.

По заре, по воде и среди огня,

Окончательно бросив нас,

Потому что твой взгляд, как мои слова,

Не надежнее, чем вода.

И спросили меня: «А жив ли ты?»

Я сказал: «Если с ней, то да!»

Танцуем всю ночь, танцуем весь день,

В эфире опять одна дребедень,

Но это не зря, хотя,может быть,невзначай

Прекрасная ты, достаточный я,

И это не зря, хотя, может быть, невзначай

Пора обращать воду в вино,

И это не зря, хотя, может быть, невзначай

Уйдешь своим путем

Когда я встал на перекрестке,

Я заметил, что места там нет.

Когда погасят свет.

И кто-то, по виду из тех гусей,

Что наводили стрему на Рим,

Сказал мне: «Жди, когда она уйдет своим путем,

И тогда ты пойдешь своим».

Она обернулась, она сказала:

«Послушай, ты мертв давно, зачем ты здесь?»

Он засмеялся и сел

И тогда она забыла вчерашний день,

Чтобы яснее увидеть суть.

Но я стоял и смотрел, как горит звезда

Того, кто ушел в свой путь.

И есть разные лица в виде дверей,

И есть твое, что в виде стены.

И есть руки мои, что ждут лебедей,

Не вернувшихся с места войны.

А ты твердишь, что нет на моем пути огня,

И там один лишь дым.

Ну, что же, обсудим достоинства наших путей,

Когда мы оба уйдем своим.

Я все равно был выше твоих небес,

И я был ниже твоих глубин.

И это значит, что я здесь один.

И ты не дурна, но все время хочешь меня,

Рождая страсть от тебя отдохнуть.

Я совсем не аскет, но я хочу спросить:

«Не пора ли тебе в твой путь?».

Я не вспомню даже лица.

Я буду чертовски рад, когда ты вернешься назад.

Но это где-нибудь ближе к преддверью конца.

Ну а теперь, пока у меня есть я,

Поверь мне, я хочу быть с ним,

И я буду счастлив, когда ты уйдешь своим путем

Источник

Борис Гребенщиков 212-85-06 (OST Курьер)

Текст песни «Борис Гребенщиков — 212-85-06 (OST Курьер)»

Если бы я знал, что такое электричество,
Я сделал бы шаг, я вышел на улицу,
Зашел бы в телефон, набрал бы твой номер
И услышал бы твой голос, голос, голос.

Но я не знаю, как идет сигнал,
Я не знаю принципа связи,
Я не знаю, кто клал кабель,
Едва ли я когда-нибудь услышу тебя, тебя, тебя.

— что это, Бэрримор?
— это даб, сэр.

А меня били-колотили во дороге во кустах
Проломили мою голову в семнадцати местах.

Увы, недолго это тело будет жить на земле,
Недолго это тело будет жить на земле,
Спроси об этом всадника в белом седле,
Недолго это тело будет жить на земле.

Вот женщина, завязанная в транспортном узле,
Вот женщина, верхом на шершавом козле,
Вот женщина, глядящая на белом стекле,
Недолго это тело будет жить на земле.

В мире есть семь, и в мире есть три,
Есть люди, у которых капитан внутри,
Есть люди, у которых хризолитовые ноги,
Есть люди, у которых между ног Брюс Ли,
Есть люди, у которых обращаются на «Вы»,
Есть люди, у которых сто четыре головы,
Есть загадочные девушки с магнитными глазами,
Есть большие пассажиры мандариновой травы,

Есть люди, разгрызающие кобальтовый сплав,
Есть люди, у которых есть двадцать кур-мяф,
Есть люди типа «жив» и люди типа «помер»,
Но нет никого, кто знал бы твой номер.

Источник

212-85-06 — Аквариум

Интересные факты о песне

В клипе на песню группы «Алиса» «Трасса Е-95» Константин Кинчев набирает на телефоне номер 212-85-06

О происхождении этого телефонного номера ходят легенды. По одной из них, это телефон тех лет самого Гребенщикова. По другой, в середине 1980-х годов на одной из АТС случилась ошибка, в результате которой все звонившие по этому номеру соединялись между собой.

Сам БГ утверждает, что номер придуман им совершенно случайно: «Я приношу и еще раз пользуясь случаем публично приношу извинения этом несчастным людям, которых я так подставил, совершенно об этом не подумав. Когда я писал эту песню, я ходил по Невскому и писал потому что мне нравилось сочетание слогов, оно как- то на регги очень хорошо ложилось, и я совершенно не думал о том, что я эту песню напишу, потом запишу и тут люди всколыхнуться и начнут звонить, номер отрубили, по-моему через полгода. Люди были замучены страшно. Я страшно перед ними виноват.»

Источник: Сериал «Убойная сила» 1-й сезон

Когда я был в Питере осенью 1991-го года (мне тогда было 15 лет), я позвонил в справочную 09 и спросил телефон рок-клуба. Телефонистка назвала мне один номер, по которому я тотчас же позвонил. Когда дозвонился мне назвали номер (не поверите!) : «212-85-06».

В те годы я учился в ленинградском техникуме связи. Ходил слух что 2 декабря 85 года у БГ родился сын. На сколько это было правдой я так до сих пор и не знаю.

Подписаться на новые факты

Присылать новые факты

об этой песне
о всех песнях этой группы или исполнителя
о всех песнях на сайте

также присылать комментарии посетителей

Добавить факт об этой песне

Пожалуйста, пишите факты. Не надо писать своё мнение о песне или публиковать статьи. Не надо копировать тексты с других ресурсов, пишите своими словами. Весь копипаст будет сразу же удалён. Если вы нашли ошибку, то, пожалуйста, пишите в комментарии.

Источник сведений (книга, интервью, издание, НЕ веб-ресурс)

Читайте ещё

если бы я знал что такое электричество текст. Смотреть фото если бы я знал что такое электричество текст. Смотреть картинку если бы я знал что такое электричество текст. Картинка про если бы я знал что такое электричество текст. Фото если бы я знал что такое электричество текст

Песня начинается с перебора на открытых 1,2,3 и 6 струнах. Джеймс Хетфилд начал сочинять ее, разговаривая по телефону, из-за чего у него была свободна только одна рука.

если бы я знал что такое электричество текст. Смотреть фото если бы я знал что такое электричество текст. Смотреть картинку если бы я знал что такое электричество текст. Картинка про если бы я знал что такое электричество текст. Фото если бы я знал что такое электричество текст

В 1983 исполняя эту песню на телепередаче «25 лет лэйблу Мотаун» Джексон впервые исполнил свою «лунную походку».

если бы я знал что такое электричество текст. Смотреть фото если бы я знал что такое электричество текст. Смотреть картинку если бы я знал что такое электричество текст. Картинка про если бы я знал что такое электричество текст. Фото если бы я знал что такое электричество текст

Сначала в песне речь шла о нескольких разноцветных субмаринах, но, в конце концов, осталась только одна желтая.

если бы я знал что такое электричество текст. Смотреть фото если бы я знал что такое электричество текст. Смотреть картинку если бы я знал что такое электричество текст. Картинка про если бы я знал что такое электричество текст. Фото если бы я знал что такое электричество текст

По словам Пола Маккартни, мелодия песни пришла к нему во сне, когда он гостил у родителей своей девушки Джейн Эшер.
Пол: «Я жил в маленькой квартире на верхнем этаже, и возле моей кровати.

если бы я знал что такое электричество текст. Смотреть фото если бы я знал что такое электричество текст. Смотреть картинку если бы я знал что такое электричество текст. Картинка про если бы я знал что такое электричество текст. Фото если бы я знал что такое электричество текст

Джон Маккейн, кандидат в президенты США от республиканской партии (тот самый, что проиграл выборы Обаме) очень любит эту песню. Он обещал, что в случае победы, Take a chance on me будет звучать во всех.

если бы я знал что такое электричество текст. Смотреть фото если бы я знал что такое электричество текст. Смотреть картинку если бы я знал что такое электричество текст. Картинка про если бы я знал что такое электричество текст. Фото если бы я знал что такое электричество текст

Песня привлекла внимание Уиляма Манна, известного музыкального критика. В газете Times от 27 декабря 1963-го он написал: «Впечатляет, что они думают одновременно и о гармонии и мелодии. так натурально.

если бы я знал что такое электричество текст. Смотреть фото если бы я знал что такое электричество текст. Смотреть картинку если бы я знал что такое электричество текст. Картинка про если бы я знал что такое электричество текст. Фото если бы я знал что такое электричество текст

Джеймс Хетфилд сознался, что вступление (нарастающий звук духового инструмента) песни Unforgiven заимствовано из одного фильма в жанре «вестерн» и воспроизведено в обратном направлении, так.

если бы я знал что такое электричество текст. Смотреть фото если бы я знал что такое электричество текст. Смотреть картинку если бы я знал что такое электричество текст. Картинка про если бы я знал что такое электричество текст. Фото если бы я знал что такое электричество текст

Пер Гессле, «половинка» дуэта Roxette, и автор большинства его песен, однажды пришёл днём домой и нашёл на столе написанную от руки записку, которую оставила его невеста, Оса: «Hej, din tok, jag alskar.

Комментарии

Если я не ошибаюсь это номер горпсихбольницы (095-2128506) а те люди которые на что-то надеются позвонив туда сами ставят себе диагноз.

Еще одна версия, что это телефон Ленинградского Рок-клуба!

То, что это не номер так называемого «ЭФИРА» когда все попадали в кучу. Это точно.

У «ЭФИРА» номер был другой. На то время когда я первый раз услышал эту песню, в Ленинграде такого номера уже не существовало ))

а я слышал,что владельцы ЭТОГО номера,устав от телефонных звонков любителей творчества БГ,сменили номер

помню в фильме курьер эта песня звучала,прикольный там проиграш,хотя БГ не очень понимаю

я слышал легенду, что это, якобы, был телефон одной очень настырной поклонницы БГ,

и он решил таким образом отделаться от неё.

В фильме «Лето» Серебренникова Марианна пишет свой номер на руке Цоя 212-85-06

Оставить новый комментарий

Ваш мейл (не для публикации)

Присылать мне комментарии к этой песне

Текст песни

Если бы я знал, что такое электричество,
Я сделал бы шаг, я вышел на улицу,
Зашел бы в телефон, набрал бы твой номер
И услышал бы твой голос, голос, голос.

Но я не знаю, как идет сигнал,
Я не знаю принципа связи,
Я не знаю, кто клал кабель,
Едва ли я когда-нибудь услышу тебя, тебя, тебя.

— что это, Бэрримор?
— это даб, сэр.

А меня били-колотили во дороге во кустах
Проломили мою голову в семнадцати местах.

Увы, недолго это тело будет жить на земле,
Недолго это тело будет жить на земле,
Спроси об этом всадника в белом седле,
Недолго это тело будет жить на земле.

Вот женщина, завязанная в транспортном узле,
Вот женщина, верхом на шершавом козле,
Вот женщина, глядящая на белом стекле,
Недолго это тело будет жить на земле.

В мире есть семь, и в мире есть три,
Есть люди, у которых капитан внутри,
Есть люди, у которых хризолитовые ноги,
Есть люди, у которых между ног Брюс Ли,
Есть люди, у которых обращаются на «Вы»,
Есть люди, у которых сто четыре головы,
Есть загадочные девушки с магнитными глазами,
Есть большие пассажиры мандариновой травы,

Есть люди, разгрызающие кобальтовый сплав,
Есть люди, у которых есть двадцать кур-мяф,
Есть люди типа «жив» и люди типа «помер»,
Но нет никого, кто знал бы твой номер.

Добавить перевод этой песни

Точный перевод смысла песни
Точный перевод, в оригинальном размере (эквиритмичный)
Вольный перевод (в правильном размере, но не точный по смыслу)

Адрес личного сайта или блога переводчика

Источник

Если бы я знал, что такое электричество, Я сделал бы шаг, я.

Если бы я знал, что такое электричество, Я сделал бы шаг, я.
Оцените клип (слова) ниже. Добавлено 14.11.2017.

Если бы я знал, что такое электричество,
Я сделал бы шаг, я вышел на улицу,
Зашел бы в телефон, набрал бы твой номер
И услышал бы твой голос, голос, голос.

Но я не знаю, как идет сигнал,
Я не знаю принципа связи,
Я не знаю, кто клал кабель,
Едва ли я когда-нибудь услышу тебя, тебя, тебя.

— что это, Бэрримор?
— это даб, сэр.

А меня били-колотили во дороге во кустах
Проломили мою голову в семнадцати местах.

Увы, недолго это тело будет жить на земле,
Недолго это тело будет жить на земле,
Спроси об этом всадника в белом седле,
Недолго это тело будет жить на земле.

Вот женщина, завязанная в транспортном узле,
Вот женщина, верхом на шершавом козле,
Вот женщина, глядящая на белом стекле,
Недолго это тело будет жить на земле.

В мире есть семь, и в мире есть три,
Есть люди, у которых капитан внутри,
Есть люди, у которых хризолитовые ноги,
Есть люди, у которых между ног Брюс Ли,
Есть люди, у которых обращаются на «Вы»,
Есть люди, у которых сто четыре головы,
Есть загадочные девушки с магнитными глазами,
Есть большие пассажиры мандариновой травы,

Есть люди, разгрызающие кобальтовый сплав,
Есть люди, у которых есть двадцать кур-мяф,
Есть люди типа «жив» и люди типа «помер»,
Но нет никого, кто знал бы твой номер.

Прочитайте текст этой русской песни:

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *