как на английском будет лево право

Почему английские слова right и left (правый и левый) также обозначают «правильный» и «оставленный»? Есть ли здесь связь?

Вопрос чуточку наивный, но мне было интересно покопаться в формах и параллелях.

«Правый» и «правильный» имеют связь почти во всех индоевропейских языках, а вот «левый» и «оставленный» – случайное совпадение. История понятий «левый» и «правый» в английском интересна тем, что оба современных слова для их обозначения – left и right – развили это значение только в среднеанглийсом, хотя в древнеанглийском существовали их предки, унаследованные ещё от прагерманского состояния и имеющие «кузенов» в других языках.

Cо словом right всё более или менее понятно. Происходит оно от древнеайглийского riht «правильный, справедливый, подходящий», которое развилось из прагерманского *rekhtaz (к нему же восходят древнефризское riucht, саксонское, древневерхненемецкое и англское reht, голландское и немецкое recht, древнескандинавское rettr, готское raihts), а оно в свою очередь – от протоиндоевропейского *reg- со значением»двигаться по прямой» и «направлять» (отсюда, например, также идея «управления» в индоевропейских языках: лат. rex и гэльское – «царь»). К нему же восходят и греческое orektos «выпрямленный, вертикальный, удлинённый», и латинское rectus «прямой», и древнеперсидское rasta «прямой» и aršta- «исправлять», древнеирлансдкое recht «закон», валлийское rhaith и бретонское reiz «справедливый, мудрый, правильный».

Как же эти слова стали обозначать «левый» и «правый»?

В древнеанглийском за «правую сторону» отвечало слово swiþra, дословно «более сильный» (от swyþe – «очень», «весьма», «сильно»). Слово «левый» в древнеанглйиском – winestra, родственное древнескандинавскому vinstri (ср. дат. venster), дословно «более дружеский» (от wyne – «друг»; ср. в др. сканд. vinr «друг»). Это слово для обозначения «левой стороны» – эвфемизм, унаследованный ещё с праиндоевропейских времён. Оба слова, left и right, вытеснили winestra и swiþra только в XII-XIII в., это одна из многочисленных новаций среднеанглийского, связанная, по-видимому, с отсутствием наддиалектной литературной нормы, о чём я рассказывал здесь, когда более «простые» эвфемизмы вытеснили более «сложные». Любопытно, что «верность» за словом right фиксируется только в 1580-е в выражениях вроде You are right. А как вопрос Right? впервые задокументирован в 1961 г.

Учитывая, что right в значении «правая сторона» фиксируется позже, чем left с противоположным, можно предположить, что первоначально left стало использоваться для обозначения «левый» по принципу аналогии, то есть какое-то время было прямое противопоставление: «правый» (swiþra) – «более сильный», «левый» (left) – «слабый».

Вообще, в индоевропейских культурах наблюдается интересный семантический переход: для понятия «левый» используются эвфемизмы с положительным значением (так, в «Авесте» vairyastara «слева» происходит от vairya «желанный), однако самая идея «левости» была протипоставлена «правости», т.е. «левый» было связано с отрицательными значениями. Возьмём латинское обозначение «левого» – sinister и laevus. Римские авгуры изначально становились лицом к югу во время гадания, восток у них был слева, а знаки с восточной стороны считались благоприятными, поэтому оба слова в жреческой практике имели соответсвующее значение «благой». Однако под греческим влиянием авгуры стали становиться лицом к северу, и всё «обломалось в доме Смешанских»: теперь восток был справа и левая сторона стала несчастливой – отсюда современное значение слова «ужасный» sinister в романских языках и заимствованиях. Однако именно в религиозных контекстах sinister и laevus имеют положительные коннотации. Чудеса чудесоватые.

Мы видим, что значение «левый», связанное с «плохим», не уникально в английском. Однако не уникально и развитие идеи «правости» из идеи «прямоты» и «правильности». В протоиндоевропейском за «правость» отвечал корень *dek-, от которого, в частности, происходит и латинское directus «прямой», которое дало французское droit «правый». Пралавянское *prāvъ, от которого просходят современные слова для обозначения «правой стороны» в славянских языках, восходят к индоевропейскому *pro- со значением «прямой». Так что развитие этих идей в английском совершенно не уникально.

Итак, почему «правый» и «правильный» обозначаются одним словом right – понятно: это общая тенденция. Почему же «левый» и «оставленный» имеют одну форму?

Это банальное совпадение, не первое и не последнее в английском. Слово «левый», как мы выяснили, восходит к среднеанглийскому lyft. Слово же «оставленный» – это страдательное причастие прошедшего времени от глагола to leave. В современном английском этот глагол «неправильный», то есть имеет нерегулярную форму образования причастия и прошедшего времени: to leave – left – left. В свою очередь глагол to leave происходит от древнеанглийского предка læfan, где он был слабым глаголом, то есть образовывал форму прошедшего времени и страдательного причастия через дентальный суфикс -ede-: læfanlefde. В среднеанглийском этот глагол, как и некоторые другие (такие, как будущие have, make, send, sell, tell), перешёл в разряд «сильных», которые дали нам современные «неправильные» глаголы.

Если очень сильно упрощать, то сначала отпало окончание и вместо -an на конце звучит шва, которая на письме передаётся через e. Одновременно с этим происходит изменение гласной в корне, к XV в. /æ:/ перешло в /e:/, а после Великого сдвига гласных /e:/ перешло в /i:/, на письме же закрепилось написание leave, где ea в середине слова и e на конце обозначает долготу гласного. Однако форма прошедшего времени имела короткую /e/ (потому что следом два согласных), на которую не повлияли эти изменения. Кроме того, раньше согласный в середине слова был звонким, потому что за ним шёл гласный a. После отпадения окончания -an согласный стал глухим, а это в свою очередь оглушило и согласный в суффиксе/окончании -de (и сегодня мы знаем, что звонкость или глухость окончания /id/ в правильных глаголах связана с последней фонемой в корне). Из-за этих изменений эта форма на слух перестала восприниматься как регулярное изменение глагола – так глагол leave стал «неправильным».

В транскрипции эти измнения можно записать так:

leave: др. англ. /læ:van/ → ср. англ. /le:və/ → совр. /li:v/

left: др. англ. /levde/ → ср. англ. /levd/ → совр. /left/.
Совпадение же форм left произошло случайно: /e/ в left как «левый» произошло из древнеанглийского /ie/ в результате стяжения дифтонга – др. англ. /lyft/ → /lieft/ → совр. /left/.

Итак, подытоживаем.

ОФФТОП. «Народная этимология» всегда довольно забавна. Давеча одна «коллега» на TheQuestion объясняла, что слово tense для обозначения английских времён можно объяснить через его «второе» значение «сжатый». И хотя ей несколько раз указали, что это случайное совпадение разных латинских слов в английских заимствованиях, она всё равно предерживалась мнения, что именно так, через неверную этимологию, нужно и можно объяснять ученикам «времена». Другой господин мне недавно в комментариях на YouTube с пеной у рта доказывал, что русские имена Олег и Ольга исконно-посконно славянские и происходят от слова «воля» и «льгота», а ни от какого ни от «этого вашего» скандинавского Helgi – это всё выдумки и измышления «норманнистов» из РАН. Ни ссылки на то, что слова «воля» и «льгота» никак не связаны даже в русском и имеют совсем разную этимологию, ни ссылки на то, что «в» в белорусском «Вольга» возникло уже в белорусском в связи с протезой (так же, как «вулица»), и что даже в приведённом белорусском будет Алег, а не «Волег» – на этого товарища не работали, а все ссылки на скандинавский материал отвергались по принципу «всё записано поздно под христианским влиянием». А.А. Зализняк приводил другой пример подобной «народной этимологии» в шутку: алкоголик – это человек с красным лицом, «ал кого лик». Посему вывод: уважаемые пользователи этого вашего интернета, ходите в этимологические словари =)

Источник

левый и правый

1 левый или правый

2 левый

3 левый/правый

См. также в других словарях:

ЛЕВЫЙ И ПРАВЫЙ — одно из главных мифологических противопоставлений в древних мифологиях (особенно в дуалистических мифах и близнечных мифах). Для большинства мифологий характерно использование признака «левый» в значении отрицательного (ср. многие славянские… … Энциклопедия мифологии

Левый анархизм — (левое крыло анархизма) утверждает, что в будущем общество должно отказаться от частной собственности в пользу бартера и неиерархического общества[1][2]. Термин «левый анархизм» иногда используется как синоним либертарного социализма[3], левого… … Википедия

Правый поворот на красный свет — (англ. right turn on red) принцип (правило) правил дорожного движения, разрешающий в странах с правосторонним движением транспортным средствам на светофоре выполнять поворот направо при запрещающем (красном) сигнале светофора при… … Википедия

Левый Мег-Тыг-Еган — Характеристика Длина 31 км Бассейн Вах Водоток Устье Правый Мег Тыг Еган · Местоположение 16 км по левому берегу … Википедия

Правый Ай-Колын-Еган — Характеристика Длина 14 км Бассейн Вах Водоток Устье Ай Колын Еган · Местоположение 10 км по правому берегу Рас … Википедия

Правый Курь-Еган — Характеристика Длина 26 км Бассейн Вах Водоток Устье Малый Курь Еган · Местоположение 10 км по правому берегу Распо … Википедия

Правый Материковая — Характеристика Длина 11 км Бассейн Вах Водоток Устье 41 км по правому берегу реки Ларь Еган Расположение Ст … Википедия

Правый Мег-Тыг-Еган — Характеристика Длина 54 км Площадь бассейна 692 км² Бассейн Вах Водоток Устье 151 км по правому берегу реки Бол. Мег Тыг Еган … Википедия

Левый Вах — Характеристика Длина 46 км Бассейн Вах Водоток Устье Вах · Местоположение 932 км по левому берегу Расположение … Википедия

Левый Канехлог-Игол — Характеристика Длина 16 км Бассейн Вах Водоток Устье Канехлог Игол · Местоположение 2 км по левому берегу Распол … Википедия

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *