ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†

ΠžΡ‚Π²Π΅Ρ‚ Π½Π° Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ письмо Π½Π° английском

ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†

Навыки ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ оформлСния Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… писСм Π½Π° иностранном языкС позволят Π²Π°ΠΌ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ вСсти пСрСписку с Π·Π°Ρ€ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΠ°ΠΌΠΈ, Π½ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Ρ‹ΡˆΠ°Π΅Ρ‚ ваш ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-цСнностный статус ΠΊΠ°ΠΊ сотрудника.

Для ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… пСрСписка с Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π½Ρ‘Ρ€Π°ΠΌΠΈ каТСтся Ρ‡Π΅ΠΌ-Ρ‚ΠΎ Π½Π΅Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ, Π½ΠΎ Π½Π° самом Π΄Π΅Π»Π΅ письмо состоит ΠΈΠ· устойчивых Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΡ… Ρ‘ΠΌΠΊΠΈΡ… Ρ„Ρ€Π°Π·. Π’ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Π΅ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ простой ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ излоТСния.

ΠŸΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ² письмо ΠΎ сотрудничСствС с ΠΏΠΎΡ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π½Π΅Ρ€Π°ΠΌΠΈ, Π²Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ, ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ. Всё Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π·Π°Π²ΠΈΡΠ΅Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ вашСй заинтСрСсованности Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ сотрудничСством. Но Ссли Π²Ρ‹ всё Π΅Ρ‰Ρ‘ ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π²Π°Π΅Ρ‚Π΅ΡΡŒ Π² своСм Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π΅, Ρ‚ΠΎ стоит Π²Ρ‹ΡΡΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π½ΡŽΠ°Π½ΡΡ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π²Π°ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅.

Π’Π°ΠΆΠ½Ρ‹Π΅ аспСкты ΠΏΡ€ΠΈ составлСнии письма ΠΎ согласии Π½Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ сотрудничСство

ΠŸΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Ρ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΏΠΈΡΡŒΠΌΡ‹, Π²Ρ‹ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ»Π°Π½Π°:

1. Π‘Π°ΠΌΠΎΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ Π² письмС являСтся адрСс отправитСля, Π½ΠΎ Ссли Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ письмо пСчатаСтся Π½Π° Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π±Π»Π°Π½ΠΊΠ΅, Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΌ ΡƒΠΆΠ΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Ρ‹ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ:
— Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΡ‹;
— Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€ вашСго Π΄ΠΎΠΌΠ°, Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡƒΠ»ΠΈΡ†Ρ‹, Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°, страны (Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π·Π°Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π±ΡƒΠΊΠ²Π°ΠΌΠΈ), ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ индСкс.

3. Имя ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΉ адрСс получатСля (имя Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ адрСсом). Для ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ сокращСния Dr. (Π΄ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€), Mr. (господин). К ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ Mrs. (миссис, Ссли ΠΎΠ½Π° Π·Π°ΠΌΡƒΠΆΠ΅ΠΌ, Π»ΠΈΠ±ΠΎ статус нСизвСстСн) ΠΈΠ»ΠΈ Ms. (для Π½Π΅Π·Π°ΠΌΡƒΠΆΠ½Π΅ΠΉ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹). ΠŸΡ€ΠΈ Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΈ Ρ‚ΠΈΡ‚ΡƒΠ»ΠΎΠ² ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ ΠΈΡ… Π² тСкстС. АдрСс получатСля оформляСтся Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π² ΠΏ.1.

ВсС эти Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ (ΠΏ.1-ΠΏ.3) стоит Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎ Π»Π΅Π²ΠΎΠΌΡƒ ΠΊΡ€Π°ΡŽ вашСго письма.

4. ДруТСствСнноС привСтствиС ΠΈ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ адрСсату письма. Π‘Ρ‚Π°Π½Π΄Π°Ρ€Ρ‚Π½ΠΎΠΉ считаСтся Ρ„Ρ€Π°Π·Π° β€œDear….,”, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«Π£Π²Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉΒ». Π—Π°Ρ‚Π΅ΠΌ слСдуСт имя Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° со всСми званиями ΠΈ Ρ‚ΠΈΡ‚ΡƒΠ»Π°ΠΌΠΈ. Если Π²Ρ‹ Π½Π΅ ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ‹ ΠΊ ΠΊΠΎΠΌΡƒ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Π΅Ρ‚Π΅ΡΡŒ, ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° ΠΈ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ΅ Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅, Ρ‚ΠΎ опуститС ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅, оставив Π² ΠΈΡ‚ΠΎΠ³Π΅ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ имя – Β«Dear Mikhail SmirnovΒ». ΠŸΡ€ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ нСскольким людям, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρƒ Β«Dear SirsΒ», которая считаСтся цСлостным Π°Π±Π·Π°Ρ†Π΅ΠΌ.

ΠŸΡ€ΠΈ пСрСпискС с амСриканскими ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π½Ρ‘Ρ€Π°ΠΌΠΈ, принято послС обращСния ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π΅ Π·Π°ΠΏΡΡ‚ΡƒΡŽ, Π° Π΄Π²ΠΎΠ΅Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅: Β«Dear Mr. Smirnov:Β»

5. Π‘ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ письма. К ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠΌ трСбованиям Π½Π° основной тСкст ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° Π½Π° письмо-ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ относятся:

— друТСствСнноС вступлСниС с Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ (ΠΏΠ°Ρ€Ρƒ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ), ΡΡΡ‹Π»Π°ΡΡΡŒ ΠΏΡ€ΠΈ этом Π½Π° Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Ρ‹, услуги ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚Ρ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Ρ‹ Ρ€Π°Π½Π΅Π΅.

Thank you for contacting us on April 6, where you have specified prices and terms of delivery of Russiannational dolls Matryoshka.
Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠ΅ спасибо Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π½Π°ΠΌ ΠΎΡ‚ 6 апрСля, Π³Π΄Π΅ Π²Ρ‹ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΈ Ρ†Π΅Π½Ρ‹ ΠΈ условия поставки русских Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΊΡƒΠΊΠΎΠ» Β«ΠœΠ°Ρ‚Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°Β».

Thank you for sending us the Russian national doll Matryoshka for review.
Π‘Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΈΠΌ Π·Π° ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΡƒ Π½Π°ΠΌ русской Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΡƒΠΊΠ»Ρ‹ Β«ΠœΠ°Ρ‚Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°Β» для ознакомлСния.

Thank you for the information provided in the form of catalogs, price-sheets with the payment terms.
Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠ΅ спасибо Π·Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ², прайс-листов с условиями ΠΎΠΏΠ»Π°Ρ‚Ρ‹.

Thank you for Your letter to us fr om 31 March, where.
Π‘Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΈΠΌ Π·Π° Π’Π°ΡˆΠ΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π½Π°ΠΌ ΠΎΡ‚ 31 ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚Π°, Π³Π΄Π΅.

— Π‘ΡƒΡ‚ΡŒ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ письма-ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π°, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Ρ‹ тСстирования ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚Π°, пСрСчислСны ΡƒΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ вопросы для Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π° ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ встрСчи. ВСкст разбиваСтся Π½Π° смысловыС Π°Π±Π·Π°Ρ†Ρ‹ с ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π²Π°Π»Π°ΠΌΠΈ.

Our experts reached a positive conclusion
Нашими экспСртами Π΄Π°Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅

Your conditions are right for us.
Π’Π°ΡˆΠΈ условия Π½Π°ΠΌ подходят.

For a final decision, we would like to clarify the following questions:
Для ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π°ΠΌ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΎΡΡŒ Π±Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΎΡΡΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ вопросы:

We could next week to meet in my office?
ΠœΡ‹ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π±Ρ‹ Π½Π° ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Π½Π΅Π΄Π΅Π»Π΅ Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π² ΠΌΠΎΡ‘ΠΌ офисС?

6. Π’ послСднСм ΠΏΠ°Ρ€Π°Π³Ρ€Π°Ρ„Π΅ Π²Ρ‹ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π½Π° ΠΏΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠ΅ сотрудничСство Π² Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅ΠΌ.

Expect a quick response from You.
Π–Π΄Ρ‘ΠΌ быстрого письма ΠΎΡ‚ Вас.

7. ΠŸΡ€ΠΎΡ‰Π°Π½ΠΈΠ΅ с адрСсатом, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ всСго выраТаСтся Π²ΠΎ Ρ„Ρ€Π°Π·Π°Ρ… Β«Sincerely yoursΒ», Β«Best regardsΒ», Β«SincerelyΒ» ΠΈ Β«Yours faithfullyΒ». ПослС Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ обращСния ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ запятая ΠΈ выдСляСтся Π°Π±Π·Π°Ρ† для вашСй подписи. А Π½ΠΈΠΆΠ΅ ставятся имя отправитСля ΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π±ΡƒΠΊΠ²Π°ΠΌΠΈ.

ΠŸΡ€ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΠ΅ элСктронного письма, подпись Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… случаях Π½Π΅ прСдусмотрСна, Π½ΠΎ стоит Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ элСктронныС адрСса, Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π° Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½ΠΎΠ² ΠΈ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Ρ‡ΡƒΡ‚ΡŒ Π½ΠΈΠΆΠ΅ вашСго ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ.

Π‘Ρ‚ΠΎΠΈΡ‚ ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ссли ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ письмС вас сильно заинтСрСсовало, Ρ‚ΠΎ стоит ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ быстрСС, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΡƒΡŽ рассылку Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ письма разослал вашим ΠΆΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡƒΡ€Π΅Π½Ρ‚Π°ΠΌ.

ΠžΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ† ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° Π½Π° Ρ‚ΠΈΠΏΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ΅ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ письмо-ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅

World Treasures Inc.
100 East 24th Street
Washington, USA
20024

Mr. Mikhail Smirnov
Senior Manager
Matryoshka Ltd.
34 Tverskaya street
Moscow, RUSSIA
121121

Thank you for contacting us on April 6, wh ere you have specified prices and terms of delivery of Russiannational dolls Matryoshka. We acquainted with the products and are fully satisfied with its quality.

For a final decision, we would like to clarify the following questions. Could You provide us with anuninterrupted

supply of goods and competitive prices? Then, we could guarantee you productive work.

We will be grateful to You, if, in a subsequent response you put information

on the size of discountsdepending on volume of the goods

ordered by us. We with impatience will wait for Your letter and hope forfuture cooperation.

Best regards,
Diana Ross
Senior Manager

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ письма

Π£Π²Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ мистСр Π‘ΠΌΠΈΡ€Π½ΠΎΠ²:

ΠŸΡ€ΠΈΠ½ΠΎΡΠΈΠΌ Π²Π°ΠΌ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π·Π° Π’Π°ΡˆΠ΅ письмо ΠΎΡ‚ 6 апрСля, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π’Ρ‹ прСдоставили Π½Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠ»Π½ΡƒΡŽ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΎ Ρ†Π΅Π½Π°Ρ… ΠΈ условиях поставки Π’Π°ΡˆΠΈΡ… русских Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΊΡƒΠΊΠΎΠ» Β«ΠœΠ°Ρ‚Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°Β». ΠœΡ‹ ознакомились с ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΡƒΠ΄ΠΎΠ²Π»Π΅Ρ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Π½Ρ‹ Π΅Ρ‘ качСством.

Для ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π°ΠΌ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΎΡΡŒ Π±Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΎΡΡΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ вопросы. Могли Π±Ρ‹ Π’Ρ‹ Π³Π°Ρ€Π°Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π°ΠΌ Π±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π±ΠΎΠΉΠ½ΡƒΡŽ поставку Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Π°, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ конкурСнтоспособныС Ρ†Π΅Π½Ρ‹? Π’ΠΎΠ³Π΄Π° Π±Ρ‹ ΠΌΡ‹ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π²Π°ΠΌ Π³Π°Ρ€Π°Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΡƒΡŽ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ.

ΠŸΡ€ΠΎΡΠΈΠΌ Вас Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΎ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ скидок Π² зависимости ΠΎΡ‚ объСма Π·Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΠΌΠΈ Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Π°. ΠœΡ‹ с Π½Π΅Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π±ΡƒΠ΄Π΅ΠΌ ΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ Π’Π°ΡˆΠ΅Π³ΠΎ письма ΠΈ надССмся Π½Π° Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅Π΅ сотрудничСство.

Π‘ Π½Π°ΠΈΠ»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠΌΠΈ поТСланиями,
Π”ΠΈΠ°Π½Π° Росс
Π‘Ρ‚Π°Ρ€ΡˆΠΈΠΉ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ€

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Как Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ письмо Π½Π° английском: Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ для Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈ Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ пСрСписки

ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†

«ЗапоминаСтся послСдняя Ρ„Ρ€Π°Π·Π°Β» – Ρ‚Π°ΠΊ Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ слова Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΠΎΠ³ΠΎ киногСроя ΠΈΠ· ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ совСтского тСлСсСриала. Π Π΅ΠΏΠ»ΠΈΠΊΠ° пошла Β«Π² Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Β» ΠΈ Π½Ρ‹Π½Π΅ являСтся распространСнным Π°Ρ„ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠΌ. Π’Π΅Π΄ΡŒ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, послСдниС слова Π²Π»ΠΈΡΡŽΡ‚ Π½Π° всС Π²ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ составляя Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΠΈΠ»ΠΈ Π»ΠΈΡ‡Π½ΡƒΡŽ ΠΊΠΎΡ€Ρ€Π΅ΡΠΏΠΎΠ½Π΄Π΅Π½Ρ†ΠΈΡŽ, стоит Ρ‚Ρ‰Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ письмо Π½Π° английском ΠΈ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎ ΠΏΠΎΠΏΡ€ΠΎΡ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ с собСсСдником. УмСнию Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ‡Π½ΠΎ ΠΈ умСстно ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡ‚ΡŒ стандартныС Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹-клишС Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ письма ΠΈ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ посвящСн сСгодняшний ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π».

Π—Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ письма Π½Π° английском

ΠžΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ письмо Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ внимания ΠΊ Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°ΠΌ вСТливости. ΠŸΡ€ΠΈ ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΎΠΉ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ письма позволяСт ΡƒΡΠΈΠ»ΠΈΡ‚ΡŒ эффСкт ΠΎΡ‚ ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ тСкста.

ΠšΠΎΠ½Ρ†ΠΎΠ²ΠΊΠ° Π² Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ письмС Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ благоприятноС Π²ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅: здСсь Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ навязчивости, излишнСй ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, лСсти, прСдвзятости, Π° Ρ‚Π΅ΠΌ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ грубости ΠΈ Π½Π΅Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠΆΠ΅Π»Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Π² бизнСс пСрСпискС принято ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ±Π΅Π·Π»ΠΈΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹Π΅ клишС. Π’ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π½ΠΈΠΆΠ΅ Ρ‚Π°Π±Π»ΠΈΡ†Π΅ прСдставлСны стандартныС Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹, часто ΡƒΡ‡Π°ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π² Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ письма Π½Π° английском.

Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.Если Π²Π°ΠΌ Π½ΡƒΠΆΠ½Π° Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ информация, поТалуйста, Π½Π΅ ΡΡ‚Π΅ΡΠ½ΡΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΊΠΎ ΠΌΠ½Π΅.
We would appreciate your cooperation in this matter.Π‘ΡƒΠ΄Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ Π·Π° вашС сотрудничСство Π² этом вопросС.
Thanks for your extremely helpful attention to this matter.Бпасибо Π·Π° вашС Ρ‡Ρ€Π΅Π·Π²Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΎΠ΅ проявлСнноС Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ΅.
Thanks again for your attention, consideration, and time.Π•Ρ‰Π΅ Ρ€Π°Π· Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΈΠΌ Π·Π° вашС Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅, проявлСнный интСрСс ΠΈ Π·Π°Ρ‚Ρ€Π°Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ врСмя.
We look forward to building a strong business relationship in the future.Π‘ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ налаТивания ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΊΠΎΠ³ΠΎ сотрудничСства Π² Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅ΠΌ.
We take this opportunity of thanking you for your assistance.ΠŸΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡΡΡŒ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌ Π²Π°ΠΌ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π·Π° ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ.
We are looking forward to your confirmation.ОТидаСм вашСго подтвСрТдСния.
We look forward to hearing from you soon.НадССмся ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ скорый ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚.
It’s always a pleasure doing business with you.Π‘ Π²Π°ΠΌΠΈ всСгда приятно ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ Π΄Π΅Π»ΠΎ.
Assuring you of our best attention at all times.Π’ любоС врСмя ΠΌΡ‹ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹ вас Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π²Ρ‹ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ.

Π­Ρ‚ΠΈ выраТСния ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ красиво Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ тСкст послания. Но это Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π΅ вся ΠΊΠΎΠ½Ρ†ΠΎΠ²ΠΊΠ°, Ρ‚.ΠΊ. Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ письмо Π½Π° английском языкС Π½Π΅ обходится подписи. ΠžΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ этой ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΎΠΉ Ρ€Π΅ΠΏΠ»ΠΈΠΊΠΎΠΉ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ своС ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ поТСлания успСхов. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… Ρ„Ρ€Π°Π· Π½Π° русский совпадаСт, Π΄Π° ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π° английский ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ практичСски взаимозамСняСмо, Ρ€Π°Π·Π²Π΅ Ρ‡Ρ‚ΠΎ с совсСм нСбольшими ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ отличиями.

Π”Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ письмо Π½Π° английском ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ подпись ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π°:

* Π”Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ выраТСния ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² случаС, Ссли ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‰ΠΈΠΉ Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎ Π½Π΅ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ с адрСсатом своСго письма.

ΠžΡ‚Π΄Π°Π² дань принятым Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°ΠΌ вСТливости, ставят Π·Π°ΠΏΡΡ‚ΡƒΡŽ ΠΈ с Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ строки ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‚ Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ подписавшСго: имя, Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡŽ ΠΈ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΠΌΡƒΡŽ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. На этом письмо ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π΅Π½ΠΎ.

Π˜Ρ‚Π°ΠΊ, ΠΌΡ‹ Ρ€Π°Π·ΠΎΠ±Ρ€Π°Π»ΠΈΡΡŒ с ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ посланиями ΠΈ Π½Π°ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ ΠΈΡ… красиво Π·Π°ΠΊΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ. Но остался нСраскрытым Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ вопрос: ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ письмо Π΄Ρ€ΡƒΠ³Ρƒ Π½Π° английском языкС ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ иностранным родствСнникам? Об этом ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ Π² ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅.

АнглийскиС Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ прощания Π² друТСской пСрСпискС

ΠΠ΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ коррСспондСнция Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ придСрТиваСтся Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ½Π°, Π½ΠΎ Π΄Π°Π΅Ρ‚ нСсравнимо большС возмоТностСй для выраТСния эмоций ΠΈ подчСркивания близости ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΏΠ»ΠΎΡ‚Ρ‹ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Π½Π° вопрос ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ письмо Π½Π° английском Π² Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ пСрСпискС, Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ большоС количСство ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ².

НачнСм с Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ тСкст Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ логичСскоС Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅: ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½ΡƒΡŽ послСднюю Π½ΠΎΡ‚ΠΊΡƒ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΡ‚ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Ρƒ. И ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π½Π° Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡˆΠ½ΠΎΠΌ этапС ΠΈ случаСтся ступор: пишСшь ΠΎ послСдних новостях ΠΈ событиях, Π° красивоС Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ письма Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π½Π° ΡƒΠΌ.

ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ написания писСм Ρƒ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ свой, Π½ΠΎ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π² друТСской пСрСпискС часто Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΡˆΠ°Π±Π»ΠΎΠ½Π½Ρ‹Π΅ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹. НС Π·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ своС английскоС письмо? Π‘ΠΌΠ΅Π»ΠΎ Π²Ρ‹Π±ΠΈΡ€Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΈ ΠΏΠΈΡˆΠΈΡ‚Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· прСдставлСнных Π½ΠΈΠΆΠ΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ. Π’ нашСм ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π΅ ΠΎΠ½ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»Π΅Π½Ρ‹ Π² ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ Ρ‚Π°Π±Π»ΠΈΡ†Ρƒ.

Well, got to go now.Ну Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΆ, Π½Π° этом, ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉ, всС.
Anyway, I must go and get with my work.Π’Π°ΠΊ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Π°Ρ‡Π΅, Π½ΠΎ ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡ€Π° ΠΈΠ΄Ρ‚ΠΈ ΠΈ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ своСй Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ.
I must finish my letter because I must go to bed.Π― Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π·Π°ΠΊΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ письмо, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠ½Π΅ ΡƒΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΡ€Π° ΡΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ.
Do keep in touch!Π‘ΡƒΠ΄Π΅ΠΌ Π½Π° связи!
I’m sorry I must go to β€¦Π˜Π·Π²ΠΈΠ½ΠΈ, Π½ΠΎ я Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ сСйчас ΠΈΠ΄Ρ‚ΠΈ ….
I have much to work to do.Π£ мСня ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π΄Π΅Π».
Hope to hear from you soon.НадСюсь вскорС ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ тСбя вСсточку.
Well, I must finish now.Ну Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΆ, ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡ€Π° ΡƒΠΆΠ΅ Π·Π°ΠΊΡ€ΡƒΠ³Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ.
Write back soon!ΠžΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°ΠΉ побыстрСС!
Write soon and let me know all the news.Π‘ΠΊΠΎΡ€Π΅ΠΉ пиши ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ ΠΈ Π΄Π°ΠΉ ΠΌΠ½Π΅ Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ±ΠΎ всСх новостях.
Can’t wait to hear from you!НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄ΠΎΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ вСсточки ΠΎΡ‚ тСбя!
Don’t forget to write!НС Π·Π°Π±Ρ‹Π²Π°ΠΉ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ!
Please, tell me more aboutβ€¦ΠŸΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉΡΡ‚Π°, расскаТи ΠΌΠ½Π΅ большС о….
Let me know what happens.Π”Π°ΠΉ ΠΌΠ½Π΅ Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρƒ вас происходит.
Drop me a line when you are freeКогда Π±ΡƒΠ΄Π΅ΡˆΡŒ свободСн, напиши ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΠ°Ρ€Ρƒ строчСк.
Bye for now!А Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΡ‰Π°ΠΉ!
Have a nice day!Π£Π΄Π°Ρ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ дня!

Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡ эти клишС, Π²Ρ‹ смоТСтС ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ красивый ΠΈ осмыслСнный Π²ΠΈΠ΄ Π»ΡŽΠ±ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΠΈΡΡŒΠΌΡƒ.

ΠžΡΡ‚Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΡƒΡŽ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Ρƒ ΠΈ свои ΠΈΠ½ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»Ρ‹. Π’Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠ² подписи Ρƒ Π½Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ письма просто масса, Π½ΠΎ ΠΌΡ‹ ΠΎΡ‚ΠΎΠ±Ρ€Π°Π»ΠΈ ΠΈΠ· Π½Π΅Π΅ самыС Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠ΅ ΠΈ часто ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹. Π’Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ Ρ€Π°Π·ΠΌΡ‹ΡˆΠ»ΡΡ‚ΡŒ Π½Π°Π΄ Ρ‚Π΅ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ письмо, Π²Π°ΠΌ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ Π½Π΅ придСтся.

Если адрСсатом вашСго послания ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ родствСнники ΠΈΠ»ΠΈ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠ΅ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹Π΅, умСстным Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ использованиС Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ прощания, ΠΊΠ°ΠΊ:

Если ΠΆΠ΅ Π²Ρ‹ с собСсСдником ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ·ΡŒΡ ΠΈΠ»ΠΈ Ρƒ вас Ρ‚Π΅ΠΏΠ»Ρ‹Π΅ романтичСскиС ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ, Ρ‚ΠΎ Π½Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΡ‚ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ поТСлания:

И послС выраТСния своих чувств Π½Π΅ Π·Π°Π±Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π·Π°ΠΏΡΡ‚ΡƒΡŽ, ΠΈ с Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ строки ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ своС имя.

Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ Π½Π°ΠΌ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° оформлСния всСх Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² коррСспондСнции. Но всС ΠΆΠ΅, Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Ρ€Π°Π· ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ† письма, Ρ‡Π΅ΠΌ нСсколько Ρ€Π°Π· ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‚Π²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠΈ Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΡŽ. Π’ Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅ΠΌ Π²Π°ΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ английских писСм Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π° с русским ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ.

Как Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ письмо Π½Π° английском – ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Ρ†Ρ‹ ΠΈ Π²Ρ‹Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠΈ ΠΈΠ· коррСспондСнции

Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅ Π²Ρ‹ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Ρ‚Π΅ нСсколько ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ², наглядно ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ писСм Π½Π° английском языкС, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ соотвСтствиС ΠΈΡ… стилСй ΠΈ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ вСТливости.

Письмо-ΠΏΠΎΠ·Π΄Ρ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅

Please accept our warmest congratulation on your silver wedding anniversary!

It seems like you joined your fates only yesterday. Yet twenty-five years have passed since that wonderful day.

With great pleasure we want to wish such an ideal couple all the best: a lot of love, much healthy, eternal youth and long and happy life together! It’s a delight to be your friends!

Best wishes on your anniversary,

Jonathan and Elizabeth Livingston

Π”ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π”Π°Π½ΠΈΡΠ»ΡŒ ΠΈ Π‘Π°Ρ€Π°,

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠΈΡ‚Π΅ наши самыС сСрдСчныС поздравлСния с сСрСбряным юбилССм Π’Π°ΡˆΠ΅ΠΉ ΡΠ²Π°Π΄ΡŒΠ±Ρ‹!

ΠšΠ°ΠΆΠ΅Ρ‚ΡΡ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ соСдинили свои ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ±Ρ‹ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π²Ρ‡Π΅Ρ€Π°. А Π²ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎ ΡƒΠΆΠ΅ Ρ†Π΅Π»Ρ‹Ρ… 25 Π»Π΅Ρ‚ с Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ дня.

Π‘ ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½Ρ‹ΠΌ ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΌΡ‹ Ρ…ΠΎΡ‚ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠΆΠ΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ идСальной ΠΏΠ°Ρ€Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ самых Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΡ… Π²Π΅Ρ‰Π΅ΠΉ: ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ любви, ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΡŒΡ, Π²Π΅Ρ‡Π½ΠΎΠΉ молодости ΠΈ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠΉ ΠΈ счастливой совмСстной ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ. Π‘Ρ‹Ρ‚ΡŒ вашими Π΄Ρ€ΡƒΠ·ΡŒΡΠΌΠΈ – это Ρ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΈ ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅!

Π‘ Π½Π°ΠΈΠ»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠΌΠΈ поТСланиями Π² дСнь вашСй Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ²Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹,

Π”ΠΆΠΎΠ½Π°Ρ‚Π°Π½ ΠΈ Π­Π»ΠΈΠ·Π°Π±Π΅Ρ‚ Ливингстон.

Письма Π΄Ρ€ΡƒΠ³Ρƒ

I’m still waiting for the book which you promised to send me at our last meeting. You don’t write to me since then but obviously you have a lot on your plate right now.

Anyway, I`m going to visit you in a week and we have a chance to meet. What do you think about it? Drop me a line when you are free.

Π― всС Π΅Ρ‰Π΅ ΠΆΠ΄Ρƒ Ρ‚Ρƒ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρƒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Ρ‚Ρ‹ ΠΎΠ±Π΅Ρ‰Π°Π»Π° ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΌΠ½Π΅ Π² Π½Π°ΡˆΡƒ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΡƒΡŽ встрСчу. Π‘ Ρ‚Π΅Ρ… ΠΏΠΎΡ€ Ρ‚Ρ‹ ΠΌΠ½Π΅ Π½Π΅ писала, судя ΠΏΠΎ всСму, Ρ‚Ρ‹ сСйчас ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π·Π°Π³Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π° Π΄Π΅Π»Π°ΠΌΠΈ.

Как Π±Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΌ Π½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ, я ΡΠΎΠ±ΠΈΡ€Π°ΡŽΡΡŒ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΡŒΠΊΡƒ Π½Π°Π²Π΅ΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ тСбя, ΠΈ ΠΌΡ‹ смоТСм Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ. Как Ρ‚Ρ‹ Π½Π° это ΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡˆΡŒ? Π§Π΅Ρ€ΠΊΠ°Π½ΠΈ ΠΏΠ°Ρ€Ρƒ строк, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π±ΡƒΠ΄Π΅ΡˆΡŒ свободна.

Many thanks for your letter! Lovely to hear from you!

I must apologize for not writing earlier. I worked very much and didn’t have any free time. But now I can tell you about my news.

Since yesterday I’m on vacation. My boss let me go on vacation for a month. I am very glad, now I can go to Spain, finally! I saved money for this travel for two years, and yesterday I have bought a round trip ticket to Barcelona. I’ll spend two weeks in Barcelona. You cannot imagine how much I dreamed about it! I am just in seventh heaven!

Later, when I’ll return Moscow, I’ll go to my parents. They live in Sankt-Petersburg. I spent my childhood in the city of Sankt-Petersburg, so I have many friends there. I will be very pleased to meet with them. After this trip to the city of my childhood, I’ll return Moscow again and write you all my experiences.

Well, I must finish now. Hope to hear from you soon!

With love and kisses,

ΠžΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½ΠΎΠ΅ спасибо Π·Π° Ρ‚Π²ΠΎΠ΅ письмо! ΠžΡ‡Π΅Π½ΡŒ приятно ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ вСсточку ΠΎΡ‚ тСбя!

Π― Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° ΠΈΠ·Π²ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π·Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ написала Ρ€Π°Π½ΡŒΡˆΠ΅. Π― ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π»Π°, ΠΈ Ρƒ мСня Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½ΠΈ ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚ΠΊΠΈ свободного Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ. Но Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ я ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Ρ€Π°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π΅Π±Π΅ ΠΎ ΠΌΠΎΠΈΡ… новостях.

Π‘ΠΎ Π²Ρ‡Π΅Ρ€Π°ΡˆΠ½Π΅Π³ΠΎ дня я Π² отпускС. Мой Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊ Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ» ΠΌΠ½Π΅ ΡƒΠΉΡ‚ΠΈ Π² отпуск Π½Π° Ρ†Π΅Π»Ρ‹ΠΉ мСсяц. Π― ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ€Π°Π΄Π°, Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ я ΠΌΠΎΠ³Ρƒ ΠΏΠΎΠ΅Ρ…Π°Ρ‚ΡŒ Π² Испанию, Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ†-Ρ‚ΠΎ! Π― Π΄Π²Π° Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΊΠΎΠΏΠΈΠ»Π° дСньги Π½Π° это ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅, ΠΈ Π²ΠΎΡ‚ Π²Ρ‡Π΅Ρ€Π° я ΠΊΡƒΠΏΠΈΠ»Π° Π±ΠΈΠ»Π΅Ρ‚Ρ‹ Π΄ΠΎ БарсСлоны Ρ‚ΡƒΠ΄Π° ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½ΠΎ. Π― ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π΄Ρƒ Π² БарсСлонС Π΄Π²Π΅ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ. Π’Ρ‹ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ сСбС Π½Π΅ моТСшь, ΠΊΠ°ΠΊ сильно я ΠΎΠ± этом ΠΌΠ΅Ρ‡Ρ‚Π°Π»Π°! Π― просто Π½Π° сСдьмом Π½Π΅Π±Π΅ ΠΎΡ‚ ΡΡ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡ!

ПозТС, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° я Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡΡŒ Π² ΠœΠΎΡΠΊΠ²Ρƒ, я ΠΏΠΎΠ΅Π΄Ρƒ ΠΊ ΠΌΠΎΠΈΠΌ родитСлям. Они ΠΆΠΈΠ²ΡƒΡ‚ Π² Π‘Π°Π½ΠΊΡ‚-ΠŸΠ΅Ρ‚Π΅Ρ€Π±ΡƒΡ€Π³Π΅. Π― ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π»Π° своС дСтство Π² Π‘Π°Π½ΠΊΡ‚-ΠŸΠ΅Ρ‚Π΅Ρ€Π±ΡƒΡ€Π³Π΅, поэтому Ρƒ мСня Ρ‚Π°ΠΌ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ·Π΅ΠΉ. МнС Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ приятно Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ с Π½ΠΈΠΌΠΈ. ПослС этой ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΊΠΈ Π² Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ дСтства, я снова Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡΡŒ Π² ΠœΠΎΡΠΊΠ²Ρƒ ΠΈ Π½Π°ΠΏΠΈΡˆΡƒ Ρ‚Π΅Π±Π΅ всС свои впСчатлСния.

Ну Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΆ, ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡ€Π° Π·Π°ΠΊΡ€ΡƒΠ³Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ. НадСюсь вскорС вновь ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ тСбя вСсточку.

Π’Ρ‹Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠΈ ΠΈΠ· Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… писСм

I send you the price-list on our new products. It’s also includes the terms of the delivery and the possible discount. Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.

Thank you for your attention.

Customer Service Manager

Π― Π²Ρ‹ΡΡ‹Π»Π°ΡŽ Π²Π°ΠΌ прайс-лист Π½Π° Π½Π°ΡˆΡƒ Π½ΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ†ΠΈΡŽ. Он Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ Π² сСбя условия доставки ΠΈ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹Π΅ скидки. Если Π²Π°ΠΌ потрСбуСтся Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ информация, поТалуйста, ΡΠ²ΡΠΆΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ со ΠΌΠ½ΠΎΠΉ.
Бпасибо Π·Π° ΡƒΠ΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅.

ΠœΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ ΠΏΠΎ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅ с ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Π°ΠΌΠΈ

Please accept our sincere apologies for the recent problems. Be assured that we take all important steps so that this will not happen again. As compensation we have applied a 30% discount on your order.

Once again, our sincere apologies for the inconvenience caused.

ΠŸΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉΡΡ‚Π°, ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠΈΡ‚Π΅ наши искрСнниС извинСния Π·Π° Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΎ возникшиС ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹. Π‘ΡƒΠ΄ΡŒΡ‚Π΅ ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ‹, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΡ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅ΠΌ всС Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹Π΅ ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ΅ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π² Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅ΠΌ. Π’ качСствС компСнсации ΠΌΡ‹ ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΠ»ΠΈ 30% скиду Π½Π° ваш Π·Π°ΠΊΠ°Π·.

Π•Ρ‰Π΅ Ρ€Π°Π· приносим свои извинСния Π·Π° ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ нСудобства.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Как ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ письмо-запрос ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ, ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΈ письмо с ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹

Π’Ρ‹ Π·Π°ΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚Π΅ Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Ρ‹ Π² Π·Π°Ρ€ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚-ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π°Ρ… ΠΈΠ»ΠΈ ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅ английский для Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹? Π’ΠΎΠ³Π΄Π° Π²Π°ΠΌ Π½Π°Π΄ΠΎ ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ письма Π½Π° английском языкС. Π’ этой ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ ΠΌΡ‹ расскаТСм Π²Π°ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ письмо-запрос ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ, ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΈ письмо с прСдлоТСниями Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹ Π½Π° английском языкС. ΠœΡ‹ прСдставим Π²Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½Ρ‹ΠΉ Π½Π°Π±ΠΎΡ€ Ρ„Ρ€Π°Π· ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… писСм, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²Ρ‹ смогли ΠΏΠΎ Π½ΠΈΠΌ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ собствСнноС письмо.

ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†

Письмо-запрос ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Π½Π° английском языкС. Letter asking for information

Письмо-запрос ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ отправляСтся Π² случаС, Ссли Π²Π°ΠΌ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½ΡƒΡŽ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΏΠΎ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΌΡƒ вас вопросу.

Π’ Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ письма Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ ваш адрСс ΠΈΠ»ΠΈ адрСс ΠΈ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Π²Ρ‹ прСдставляСтС, Π° Π½ΠΈΠΆΠ΅ β€” Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ адрСс ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Π²Ρ‹ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Π΅Ρ‚Π΅ΡΡŒ. Π”Π°Π»Π΅Π΅ слСдуСт ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ самого запроса с объяснСниСм Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹. Π’ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ письма стоит ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ срок, ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ Π²Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΈ Π±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚.

Письмо-запрос Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ написано Π² Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠΌ Ρ‚ΠΎΠ½Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ адрСсата ΠΊ дСйствиям. Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΠ½ΠΎ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΈΠΌ ΠΈ Π΅ΠΌΠΊΠΈΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ адрСсат, ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π² вашС письмо, Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΊΠΎ понял, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π²Π°ΠΌ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ.

Π‘ΡƒΠ΄ΡŒΡ‚Π΅ особСнно Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈ написании вашСй ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ (адрСс, Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½), Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ своСврСмСнно дошСл Π΄ΠΎ вас.

ΠΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ письмо-запрос Π²Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹:

Π€Ρ€Π°Π·Π°ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄
ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅
Dear Mr. Smith,Π£Π²Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ мистСр Π‘ΠΌΠΈΡ‚,
Dear Mrs./Ms. Smith,УваТаСмая миссис/мисс Π‘ΠΌΠΈΡ‚,
Dear Sir/Madam,Π£Π²Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ(-ая) сэр/ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ,
Π’ΡΡ‚ΡƒΠΏΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹
I am writing to inquire about.Π― ΠΏΠΈΡˆΡƒ с вопросом ΠΎ.
I am writing in connection with.Π― ΠΏΠΈΡˆΡƒ Π² связи с.
Запрос Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ
Could you possibly send.Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π’Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π±Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΡΠ»Π°Ρ‚ΡŒ.
I would be grateful if you could.Π― Π±Ρ‹Π» Π±Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅Π½, Ссли Π±Ρ‹ Π’Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ.
Would it be possible for you to tell/send me.НС ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π±Ρ‹ Π’Ρ‹ ΡΠΎΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΡ‚ΡŒ/ΠΏΡ€ΠΈΡΠ»Π°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠ½Π΅.
I would appreciate some information about.Π― Π±Ρ‹Π» Π±Ρ‹ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π΅Π½ Π·Π° ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΎ.
I would appreciate it if you sent me / if you could tell me.Π― Π±Ρ‹Π» Π±Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅Π½, Ссли Π±Ρ‹ Π’Ρ‹ выслали ΠΌΠ½Π΅ / Ссли Π±Ρ‹ Π’Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΡΠΎΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΌΠ½Π΅.
Π”ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ вопросы
Could you also please send me.НС ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π±Ρ‹ Π’Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅, поТалуйста, ΠΏΡ€ΠΈΡΠ»Π°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠ½Π΅.
Another matter I need information on is.Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠ½Π΅ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠ° информация ΠΊΠ°ΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ.
I would also like some information on.Π― Π±Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π» ΡƒΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎ.
Π—Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹
I look forward to your reply.C Π½Π΅Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΆΠ΄Ρƒ Π’Π°ΡˆΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π°.
I look forward to hearing from you.C Π½Π΅Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΆΠ΄Ρƒ Π’Π°ΡˆΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π°.
I look forward to hearing from you at your earliest convenience.Π–Π΄Ρƒ Π’Π°ΡˆΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° Π² ΠΊΡ€Π°Ρ‚Ρ‡Π°ΠΉΡˆΠΈΠ΅ сроки, Ссли это Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ.
I would appreciate it if you could inform me as soon as possible.Π― Π±Ρ‹ Π±Ρ‹Π» ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅Π½, Ссли Π±Ρ‹ Π’Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ мСня ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ скорСС.
Thank you in advance for your assistance.Π—Π°Ρ€Π°Π½Π΅Π΅ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π΅Π½ Π·Π° Π’Π°ΡˆΠ΅ содСйствиС.
ΠŸΡ€ΠΎΡ‰Π°Π½ΠΈΠ΅
Yours sincerely, (your full name)C ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, (вашС имя ΠΈ фамилия)
Yours faithfully, (your full name)C ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, (вашС имя ΠΈ фамилия)

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ письма-запроса ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ:

ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†

Письмо-ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ Π½Π° запрос ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Π½Π° английском языкС. Letter giving information

Π’Π°ΠΊΠΎΠΉ Π²ΠΈΠ΄ письма являСтся ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ Π½Π° письмо-запрос ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ. Π’ Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ письма-ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° стоит ΠΏΠΎΠ±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ адрСсата Π·Π° ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅. Письмо-ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ всю ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ, которая Π±Ρ‹Π»Π° Π·Π°ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π½Π° Π² письмС-запросС. ΠžΡ‚Π²Π΅Ρ‚ Π½Π° ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ вопрос Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ Π² Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΌ Π°Π±Π·Π°Ρ†Π΅.

ΠŸΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅ΠΌ Π²Π°ΠΌ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈ написании письма-ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π°:

Π€Ρ€Π°Π·Π°ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄
ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅
Dear Mr. Smith,Π£Π²Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ мистСр Π‘ΠΌΠΈΡ‚,
Dear Mrs./Ms. Smith,УваТаСмая миссис/мисс Π‘ΠΌΠΈΡ‚,
Dear Sir/Madam,Π£Π²Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ(-ая) сэр/ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ,
Π’ΡΡ‚ΡƒΠΏΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹
I am writing

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ письма-ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° Π½Π° запрос ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ:

ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†

Письмо с прСдлоТСниями (Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹). Letter providing suggestions/solutions

Π’ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… ΠΏΠΈΡΡŒΠΌΠ°Ρ… обсуТдаСтся какая-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° ΠΈ Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ ΠΈ послСдствия ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ. Π‘Ρ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… писСм ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π°Ρ:

Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π²Π°ΠΌ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΎΡ‚Π½ΠΎ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ письмо с вашими прСдлоТСниями Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ:

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ письма с прСдлоТСниями Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹:

ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° письмо Π½Π° английском языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†

Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ благодаря нашим шаблонам Π²Ρ‹ смоТСтС ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ собствСнноС Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ письмо ΠΈ Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚Π΅ Π±ΠΎΡΡ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском языкС. Π–Π΅Π»Π°Π΅ΠΌ ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΎΠΉ пСрСписки!

ΠœΡ‹ составили для вас Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ собраны Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ для написания рассмотрСнных писСм.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ

Π’Π°Ρˆ адрСс email Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½. ΠžΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ поля ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ *