как спросить про отношения на английском

Про любовь и отношения на английском

Давайте сегодня поговорим про любовь и отношения? По-английски, потому как ваша вторая половинка иначе не понимает, а вам так хочется в красках рассказать о своих чувствах. Или потому, что вы зарегистрировались в дейтинговом (от англ. “dating” встречаться) приложении, чтобы общаться с иностранцами, а общение никак не складывается? А может вы просто любите смотреть сериалы и фильмы о любви, а при переводе столько смыслов теряется?

Тогда вы пришли по адресу! Мы собрали самые употребляемые фразы на тему любви и отношений.

как спросить про отношения на английском. Смотреть фото как спросить про отношения на английском. Смотреть картинку как спросить про отношения на английском. Картинка про как спросить про отношения на английском. Фото как спросить про отношения на английском

Свидание вслепую на английском или куда пойти?

One of my best friends actually wants to meet you. I told him a story about you and a hamster but he has never seen your photo. I’m not gonna show his either (but he is really cute). So how about a blind date? – Один из моих лучших друзей, кстати, очень хотел с тобой познакомиться. Я рассказала ему историю про тебя и хомячка, но он ни разу не видел твоё фото. И я тебе его не покажу (но он очень милый). Так как насчёт свидания вслепую?

Do you wanna grab a bite to eat? I’m going to the cafe right near the corner. – Хочешь перекусить? Я иду в кафе, прямо вот тут на углу.

Can I ask you out to go for a meal with me? I know a wonderful Italian place. – Могу ли я пригласить тебя на ужин со мной? Я знаю отличное место с итальянской кухней.

Come on, it’s Friday night! Do you wanna eat out or order in? – Да ладно тебе, это же вечер пятницы! Ты хочешь поесть где-то или закажем домой?

How about catching a movie? There is a French comedy that has good reviews. – Как насчёт похода в кино? Есть какая-то французская комедия, на неё много хороших отзывов.

Let’s check out this museum. I’ve heard so many good things about it. – Давай сходим в этот музей. Я слышала о нем много хорошего.

Что может случиться на свидании (и после него)?

как спросить про отношения на английском. Смотреть фото как спросить про отношения на английском. Смотреть картинку как спросить про отношения на английском. Картинка про как спросить про отношения на английском. Фото как спросить про отношения на английском

You are trying to chat me up, aren’t you? – Ты пытаешься меня заболтать, да?

We were flirting with each other the whole evening. I couldn’t help it and we kissed in the end. – Мы флиртовали друг с другом весь вечер. Я не смогла удержаться и в конце концов мы поцеловались.

I was smitten with her. She was so elegant and stunning at the same time. – Я был сражен ею. Она выглядела такой элегантной и вместе с тем сногсшибательной.

Look at him! He’s so falling for her. – Ты только посмотри! Он в неё точно втюрился.

We didn’t fall in love at first sight but it was really close to it. I knew I would be his wife on a second date because meeting him was so fatal. And he said he felt the same way. – Это было не любовью с первого взгляда, но очень похоже на это. Я знала, что буду его женой уже на втором свидании, потому что наша встреча была действительно судьбоносной. И он говорит, что почувствовал то же самое.

– I decided to take the plunge and…
– Aaaah! You got engaged, you guys!

– И я сделал решительный шаг и…
– Аааа! Вы обручились, ребята!

I can hear wedding bells. I suspect that they are going to get married soon – Я слышу свадебные колокола. Подозреваю, что они скоро поженятся.

Как назвать вторую половинку? Или “terms of endearment”

Как сказать про расставание на английском?

как спросить про отношения на английском. Смотреть фото как спросить про отношения на английском. Смотреть картинку как спросить про отношения на английском. Картинка про как спросить про отношения на английском. Фото как спросить про отношения на английском

After a long discussion me and Sarah decided to break up – После долгих обсуждений мы с Сарой решили расстаться.

He dumped me over the phone. Don’t I deserve a proper face-to-face break-up after 5 years of our relationship? – Он бросил меня по телефону. Неужели я не заслуживаю нормального расставания, чтобы мы встретились и он лично мне все сказал? После 5 лет этих отношений?

We’ve been having blazing rows for so long that I’m really thinking about ending things – Мы так давно сильно ссоримся, что я уже всерьез думаю о том, чтобы все это закончить.

I don’t want to fall out with you. Let’s stay calm – Я не хочу с тобой ссориться. Давай успокоимся.

Every time we have a fight it feels like the distance between us is getting bigger and bigger – Каждый раз, когда мы ссоримся, я чувствую, как расстояние между нами становится все больше и больше.

It was the time we were really on the rocks and I was extra stressed out because of it – Это была чёрная полоса в наших отношениях, и я была под еще большим стрессом из-за этого.

Being on and off we’ve been dating for 7 years – То встречаясь, то не встречаясь, мы вместе уже 7 лет.

And he did have an affair after all! So nothing paranoid about me! – И в итоге он правда изменял! То есть я все-таки не параноик!

В английском есть еще множество других выражений на тему любви и отношений.
Дайте знать, если вам понравилась статья, и мы обязательно напишем продолжение!

Источник

17 разговорных фраз о любви и отношениях

Из статьи вы узнаете, как пригласить на свидание, признаться в любви и сделать предложение по-английски.

как спросить про отношения на английском. Смотреть фото как спросить про отношения на английском. Смотреть картинку как спросить про отношения на английском. Картинка про как спросить про отношения на английском. Фото как спросить про отношения на английском

Предлагаем вам выучить современные разговорные выражения, которые используют жители англоязычных странах, говоря об отношениях: описывают силу чувств, делают предложение или, наоборот, признаются в измене и расстаются.

Andrew is head over heels in love with his new girlfriend. ― Эндрю по уши влюблен в свою новую девушку.
And I fell head over heels in love. ― И я влюбился по уши.

Their romantic relationship is just puppy love of two teenagers. ― Их романтические отношения ― это просто влюбленность двух подростков.
They were still in their puppy love stage. ― Они до сих пор на этапе подростковой влюбленности.

I think you should ask her out sometime. ― Я думаю, тебе следует как-нибудь пригласить ее на свидание.
If you want to see me again, you just have to ask me out. ― Если ты снова захочешь меня увидеть, тебе нужно просто позвать меня на свидание.

Mike asked Monica if he could take her out tomorrow. ― Майк спросил у Моники, может ли он завтра сходить с ней на свидание.
All right, let’s take her out. ― Хорошо, давай сходим с ней на свидание.

Leo met Diana on a blind date and proposed in two months. ― Лео познакомился с Дианой на свидании вслепую и через два месяца сделал ей предложение.
Monica told me you had a blind date. ― Моника рассказала, что у тебя было свидание вслепую.

I and Anna yesterday went out on a double date and it turned out to be a great evening. ― Вчера мы с Анной отправились на свидание двумя парами, и этот вечер оказался отличным.
You know, I never had a double date before. ― Знаешь, я никогда не ходила на двойное свидание.

Brad and Angelina are not an item anymore. ― Бред и Анджелина больше не пара.
Are you guys an item now? ― Ребята, а вы сейчас пара?

Their couple is adorable ― I think that they are a match made in heaven. ― Их пара очаровательна, я думаю, их союз заключен на небесах.
There was a match made in heaven. ― Это был союз, заключенный на небесах.

They have been dating for six years ― hasn’t Alex popped the question yet? ― Они встречаются шесть лет, Алекс до сих пор не сделал предложение?
I just need to figure out the right time to pop the question. ― Мне просто нужно выбрать удачное время, чтобы сделать предложение.

The young couple got hitched without telling their parents. ― Молодая пара поженилась, не сказав ничего родителям.
I want to get hitched to you. ― Я хочу жениться на тебе.

They decided to tie the knot on the bank of a beautiful blue-watered lake. ― Они решили пожениться на берегу красивого озера с голубой водой.
Are you going to tie the knot? ― Вы собираетесь пожениться?

My parents would want their son to settle down, get married, and have kids. ― Мои родители хотят, чтобы их сын остепенился: женился и завел детей.
You need to settle down, like your sister. ― Тебе пора остепениться, как сделала твоя сестра.

I’m so glad we hooked up. ― Я рада, что мы провели время вместе.
You wanna hook up? ― Ты хочешь начать отношения?

What would you do if you got to know that your wife cheated on you? ― Что бы ты сделал, если бы узнал, что твоя жена изменила тебе?
Have you ever cheated on your wife? ― Ты когда-нибудь изменял жене?

John and Helen never argued seriously ― they just drifted apart. ― Джон и Хелен никогда серьезно не ссорились, они просто отдалились друг от друга.
What happened? You just drift apart? ― Что произошло? Вы просто разошлись?

I’ve just broken up with my boyfriend. ― Я только что рассталась с парнем.
Break up? ― Расстаться?

The couple splitted up as a result of long separations. ― Пара рассталась в результате длительных разлук.
So you two split up? ― Так вы двое разошлись?

My parents made up after a serious argument. ― Мои родители помирились после серьезной ссоры.
Did you guys make up? ― Ребята, вы помирились?

Источник

Английский для романтических свиданий: на языке любви

как спросить про отношения на английском. Смотреть фото как спросить про отношения на английском. Смотреть картинку как спросить про отношения на английском. Картинка про как спросить про отношения на английском. Фото как спросить про отношения на английском

Обычно мы предполагаем, что изучение английского пригодится нам исключительно для работы и путешествий по миру. Но в жизни случаются разные ситуации! Если вам интересен человек, говорящий на другом языке, в нашей статье вы найдете нужные слова и фразы, которые помогут вам найти общий язык с предметом вашей нежной страсти.

Мы приглашаем, нас приглашают: приглашение на свидание

Традиционно на свидание женщину приглашает мужчина. Разумеется, возможна и обратная ситуация. Но кто бы ни был инициатором вашей встречи, в английском для этого используется глагол to ask out:

She hopes he’ll ask her out. — Она надеется, что он назначит ей свидание.

В разговорном английском существует множество фраз, которые позволят вам непринужденно предложить интересующему вас человеку романтическую встречу:

Would you like to go out to dinner some time?

Не хочешь как-нибудь сходить со мной на ужин?

Can I buy you a cup of coffee?

Могу ли я купить тебе чашку кофе?

Can/Could I get your number?

Могу я узнать твой номер телефона?

как спросить про отношения на английском. Смотреть фото как спросить про отношения на английском. Смотреть картинку как спросить про отношения на английском. Картинка про как спросить про отношения на английском. Фото как спросить про отношения на английском

Вы согласны? А если честно?

Соглашайтесь на свидание, только если вы действительно собираетесь на него идти. Лучше не обманывать пригласившего вас человека, не «водить его за нос» — to string someone along — даря ложную надежду и выказывая поддельный интерес.

Конечно, с радостью.

Yes. I’d love to go out to dinner.

Да, я с радостью схожу поужинать с тобой.

Час X: назначаем время­­­

Когда двое идут на свидание — to go out for a date — традиционно принято, что мужчина заезжает за женщиной — to pick up a woman — и ведёт её в ресторан или на другое интересное мероприятие, например, на концерт, в кино и т. д.

Двое могут встретиться и на «нейтральной территории» — to meet at a neutral spot — что более безопасно, если вы идете на первое свидание — first date — с незнакомым вам человеком.

Чтобы назначить время — to set the time — используются такие фразы:

Does seven work for you?

В семь тебе подойдёт?

I’ll pick you at seven.

Я зайду за тобой в семь.

I’ll come get you at seven.

Я зайду за тобой в семь.

I can meet you at the restaurant at seven thirty.
Does that work for you?

Встретимся в ресторане в 7.30.
Тебе это подходит?

Если вдруг по какой-то причине вы опаздываете, то не забудьте заглянуть в наш список выражений, которые помогут извиниться за непунктуальность (но на свидание всё же лучше не опаздывать!).

как спросить про отношения на английском. Смотреть фото как спросить про отношения на английском. Смотреть картинку как спросить про отношения на английском. Картинка про как спросить про отношения на английском. Фото как спросить про отношения на английском

Вежливый отказ

Иногда вы можете получить приглашение от человека, который вам неинтересен. И хотя отказывать непросто, лучше всего отвечать вежливо, но откровенно.

Для тактичного отказа от приглашения на свидание в английском используются следующие выражения:

I’m afraid I can’t…
К сожалению, я не могу…

Основная форма глагола без частицы to

I don’t particularly like…
Мне не особенно по душе/нравится…

Глагол с ing с глаголом like в Present Simple

I’d (really) rather not…
Я бы предпочел/предпочла не…

Основная форма глагола без частицы to после rather

It’s not my idea of…
Я не так себе представляю…

После предлога можно использовать форму глагола с ing или существительное

I’m not (really) fond of…
Я не особенно интересуюсь/увлекаюсь…

После предлога можно использовать форму глагола с ing или существительное

Thank you (thank you for asking, thank you very much, etc.) but, I have to…
Спасибо, но я должен/должна.

Основная форма глагола без частицы to, следующая за модальной формой have to

That’s very flattering, but no thank you.

Это очень мило, но нет, спасибо.

Thank you, but I’d prefer if we just remained friends.

Спасибо, но я бы предпочла, чтобы мы просто остались друзьями.

Thank you, but I have a boyfriend.*

Спасибо, но у меня есть бойфренд.

I’m afraid I can’t go out tonight. I’ve got a test tomorrow.

Боюсь, я не смогу пойти сегодня. Завтра у меня экзамен.

That’s very kind of you, but I really have to get back to the city.

Это очень мило с твоей стороны, но мне действительно необходимо вернуться обратно в город.

* Даже если на самом деле у вас нет «сердечного друга», такой вариант ответа хорошо подойдёт, если человек настроен недружелюбно или агрессивно. Вам также могут помочь некоторые фразы из романтического словарика.

Прощай, моя радость!

В конце свидания может возникнуть тот неловкий момент, когда вам придется решать, быть или не быть вашему первому поцелую. Но ждут его от вас или нет — всегда нужно следовать своим принципам и уровню комфорта.

Фразы для завершения свидания:

I had a really nice time. Thank you for dinner.

Я отлично провела время. Спасибо за ужин.

That was a lot of fun. Thanks again for dinner.

Я получила море удовольствия. Ещё раз спасибо за ужин.

I had a great time. I hope we can do this again some time.

Я отлично повеселилась. Надеюсь, как-нибудь мы сможем встретиться ещё раз.

Полезные фразы на тему любви, отношений и брака

Без сомнения, отношения могут зайти достаточно далеко, и вы задумаетесь о том, как признаться в любви, а быть может, и сделать предложение на английском. Вам не помешает вспомнить об английских традициях, а также выучить следующие фразы:

At what age do you want to get married?

В каком возрасте ты хочешь выйти замуж?

Describe the appearance of the person you would like to date?

Опиши внешность человека, с которым ты бы хотела встречаться?

Describe the character of the person you would like to date?

Опиши характер человека, с которым бы ты хотела встречаться?

Do you believe in love at first sight?

Ты веришь в любовь с первого взгляда?

Do you think it is better to be single or to be married?

По-твоему, лучше быть одиноким или женатым?

Do you think getting married means giving up freedom?

Считаешь ли ты, что семейная жизнь означает потерю свободы?

Do you think people change after getting married?

Считаешь ли ты, что люди меняются после брака?

Do you want a husband or wife who is older, younger or the same age as you?

Тебе бы хотелось, чтобы твой муж или жена был(а) старше, младше тебя или одного с тобой возраста?

Do you want to have children? If so, how many?

Хочешь ли ты иметь детей? Если да, то сколько?

How long do you think couples should know each other before they get married?

Как долго, по-твоему, двое должны быть знакомы друг с другом, чтобы пожениться?

Is there such a thing as a perfect relationship for you?

Существует ли для тебя такое понятие, как идеальные отношения?

What kind of man do you want as a husband?

Какой тип мужчины ты бы хотела себе в мужья?

What kind of woman do you want as a wife?

Женщину какого типа ты бы хотел себе в жёны?

What qualities in a partner are important to you?

Какие качества в партнёре важны для тебя?

What do you think is the most important ingredient in a good marriage?

Что, по-твоему, самое важное в хорошем браке?

What qualities do you look in your partner?

Проявления каких качеств ты ждёшь от своего партнёра?

Would it be important for you to have a «white wedding dress»?

Важно ли для тебя сыграть традиционную свадебную церемонию с белым подвенечным платьем?

Любовь не знает преград: международные браки

Если ваш избранник — импозантный иностранец (или очаровательная иностранка), не помешает узнать кое-что о традициях его (или её) страны:

At what age do most people in your country get married?

В каком возрасте в твоей стране принято вступать в брак?

Would you marry someone of another nationality?

Ты бы вышла замуж / женился на человеке другой национальности?

Do you think it is more difficult to marry someone from a different country?

Считаешь ли ты, что брак с человеком из другой страны сложнее?

How would your parents feel if you married someone from a different country?

Как отнесутся твои родители, если ты заключишь брак с иностранцем?

What are dating and marriage customs in your country?

Какие в вашей стране традиции ухаживания и свадебные обычаи?

А вот как очаровательная актриса-англичанка Элис Ив объясняет разницу между английскими и американскими традициями романтических свиданий (прекрасная возможность потренироваться в восприятии речи на слух):

Лучшие друзья девушек — это комплименты

И в самом деле, какое свидание без комплиментов? Вот несколько фраз, которые помогут вам произвести впечатление на избранницу или избранника.

You’re just adorable.

You’re the most beautiful girl under the sun.

Ты самая красивая девушка на свете.

I have butterflies in my tummy.

Я так волнуюсь (дословно: У меня порхают бабочки в животе).

I’m head over heels in love.

I’m totally nuts about you.

Я с ума схожу по тебе.

I’m absolutely crazy about you.

I’ve a major crush on you.

Я сильно увлёкся тобой.

I think we are made for each other.

Думаю, мы созданы друг для друга.

I can’t resist your charms.

Я не могу устоять перед твоим обаянием.

My heart is in your hands.

Моё сердце в твоих руках.

I’m under your spell.

I will always love you.

Я всегда буду любить тебя.

как спросить про отношения на английском. Смотреть фото как спросить про отношения на английском. Смотреть картинку как спросить про отношения на английском. Картинка про как спросить про отношения на английском. Фото как спросить про отношения на английском

Слова любви

И напоследок — немного слов и выражений для описания различных стадий отношений.

Начало отношений

to chat (somebody) up — заигрывать, говорить с кем-либо в надежде на начало романтических или сексуальных отношений;

to flirt (with somebody) — игриво вести себя по отношению к человеку, к которому вы испытываете — или притворяетесь, что испытываете — романтическое или сексуальное влечение;

a flirt — человек, который любит флиртовать;

a blind date — свидание вслепую, романтическая встреча с незнакомкой или незнакомцем;

lonely hearts — маленькие объявления (в газетах, журналах или интернете), в которых человек, ищущий пару, описывает себя и мужчину / женщину своей мечты.

В таких объявлениях часто используются следующие аббревиатуры:

В отношениях

to be smitten with somebody — воспылать любовью к кому-либо, быть глубоко захваченным своим чувством;

to fall for somebody — влюбиться в кого-либо;

it was love at first sight — «Это была любовь с первого взгляда»: ситуация, когда двое влюбляются друг в друга, едва встретившись;

to take the plunge — провести помолвку или пожениться (plunge — нырок, погружение);

I can hear wedding bells — «Я слышу свадебные колокола»: предположение о скорой женитьбе;

terms of endearment — ласковые имена, которыми влюблённые называют друг друга (endearment — ласка, нежность, привязанность):

Увы. Завершение отношений

they are having a domestic (неформальный стиль) — они в ссоре;

they have blazing rows — у них серьёзные, зачастую шумные ссоры;

(s)he is playing away from home — у него/неё интрижка на стороне;

to split up — разорвать отношения, разойтись;

to dump somebody — завершить отношения с кем-либо, не особенно заботясь о чувствах человека;

break-up lines — устоявшиеся выражения, зачастую имеющие примирительный оттенок или обозначающие извинение. Используются, чтобы объявить партнёру, что отношения закончены или идут к тому:

Прошлый век

Однако еще не так давно традиции ухаживаний были ой как строги! Ознакомьтесь хотя бы с несколькими табу идеального свидания по-английски из журнала Click Parade за 1938-й год (да, в те времена быть женщиной было еще труднее, чем сейчас):

как спросить про отношения на английском. Смотреть фото как спросить про отношения на английском. Смотреть картинку как спросить про отношения на английском. Картинка про как спросить про отношения на английском. Фото как спросить про отношения на английском

«Не фамильярничайте со своим спутником, лаская его у всех на виду. Любое открытое проявление чувств — дурной вкус, и это обычно смущает или унижает его».

как спросить про отношения на английском. Смотреть фото как спросить про отношения на английском. Смотреть картинку как спросить про отношения на английском. Картинка про как спросить про отношения на английском. Фото как спросить про отношения на английском

«Не пейте слишком много, так как мужчина ожидает от вас достойного поведения на протяжении всего вечера. Выпив, некоторые девушки кажутся умнее, но большинство только глупеет».

как спросить про отношения на английском. Смотреть фото как спросить про отношения на английском. Смотреть картинку как спросить про отношения на английском. Картинка про как спросить про отношения на английском. Фото как спросить про отношения на английском

«Легкомысленные женщины не привлекают джентльменов. Во время танца не разговаривайте, поскольку если мужчина танцует, он хочет танцевать».

Будем надеяться, что вам посчастливится найти свою половинку — ведь теперь в вашем арсенале есть такие важные слова и фразы об отношениях мужчины и женщины.

Ведь английский может быть не менее галантным, чем французский!

Источник

«Про любовь»: современные разговорные выражения о любви, нелюбви, встречах и расставаниях

как спросить про отношения на английском. Смотреть фото как спросить про отношения на английском. Смотреть картинку как спросить про отношения на английском. Картинка про как спросить про отношения на английском. Фото как спросить про отношения на английском

All you need is love! Увы, но при изучении английского языка мы часто обходим вниманием важнейшую составляющую нашей жизни — жизнь личную. Спору нет — многим из нас английский нужен для работы, но нельзя забывать и о чувствах!

Как сказать по-английски «Я тебя люблю», наверное, знают все: I love you. Сегодня мы изучим еще несколько очень распространенных слов и выражений о взаимоотношениях мужчины и женщины. Это выражения из реальной жизни, так действительно говорят парни и девушки, мужчины и женщины: о своих встречах, расставаниях, любви и нелюбви.

Single — одинокая, одинокий

«Одиночка», человек, который пока еще ни с кем не встречается, не женат или не замужем.

All the single ladies — now put your hands up! — Все одинокие дамы — поднимите руки! (из песни Beyoncé)

To be taken — состоять в отношениях, быть несвободным

Речь идет о человеке, который более не одинок, которого уже забрали, выбрали (основные значения глагола to take — «забирать», «выбирать»).

Sorry, but she is already taken… — Сочувствую, но она уже несвободна…

To hit it off, to hit off (with smb.) — понравиться друг другу с первого взгляда

Глагол to hit (hit, hit) в частности означает «попадать в цель». Цель достигнута — двое встретились, «совпали» как две половинки целого. Еще одно значение выражения to hit it off — «влиться в группу, компанию».

Mary and Tom met at a party last week and hit it off. — Неделю назад Мэри и Том встретились на вечеринке и «запали» друг на друга.

Puppy love — первая юношеская любовь

Первая любовь трогательна, часто несерьезна:

It’s only puppy love. — Это просто первая любовь…

как спросить про отношения на английском. Смотреть фото как спросить про отношения на английском. Смотреть картинку как спросить про отношения на английском. Картинка про как спросить про отношения на английском. Фото как спросить про отношения на английском

To fall (in love) head over heels — влюбиться без памяти

Влюбиться по уши, полюбить до безумия, потерять голову. Буквально: «упасть (в любовь) вниз головой», то есть стремительно и безрассудно.

We fell head over heels for each other. — Мы влюбились друг в друга по уши.

To date, to go out — встречаться

Речь идет не об одиночных свиданиях, а о длительных отношениях.

People think we are dating. — Люди думают, что мы встречаемся.

Не путайте с выражением We are seeing each other — так говорят о встречах друзей (без романтического подтекста).

To be in a long-term committed relationship — находиться в длительных серьезных отношениях

Глагол to commit переводится как «посвятить себя кому-либо, связать себя обязательствами».

Выражение committed relationship можно перевести как «отношения с серьезными намерениями», такие, за которыми обычно следует свадьба, wedding.

To hook up — завести интрижку, вступить в связь

Напротив, это выражение означает легкомысленные отношения. Основное значение глагола to hook up — «соединиться, сцепиться».

We hooked up last night. — Прошлой ночью мы переспали.

как спросить про отношения на английском. Смотреть фото как спросить про отношения на английском. Смотреть картинку как спросить про отношения на английском. Картинка про как спросить про отношения на английском. Фото как спросить про отношения на английском

To be in an open relationship — состоять в «свободных отношениях»

Хорошо это или плохо? Все мы взрослые люди и каждый выбирает для себя.

To be on a break, to be on the rocks — быть на грани разрыва

Выражение также имеет значение «бедствовать, испытывать трудности».

My relationship with my husband is on the rocks. — Мои отношения с мужем находятся на грани разрыва.

А почему могут расстроиться романтические отношения? Причины рассмотрим поподробнее:

To cheat on smb. — изменять, обманывать кого-либо

He cheated on me. — Он изменил мне.

А может, не сошлись характерами.

To be unsuited to each other — не подходить друг другу, не сойтись характерами

We are unsuited to each other. — Мы не подходим друг другу.

И за этим может последовать довольно печальное событие:

To break up — расставаться

We broke up. — Мы расстались.

To dump smb. — «бросить» кого-либо

She dumped me. She ended it. — Она меня бросила. Мы расстались.

А может, все еще будет?

To pop the question — делать предложение

Глагол to pop имеет широкий спектр значений, так или иначе связанных с неожиданностью, сюрпризом (одно из значений — хлопать пробкой шампанского). Ведь предложение, по традиции, делают неожиданно, задавая вопрос: Will you marry me? («Ты выйдешь за меня»?)

I really love my girlfriend and I am going to pop the question. — Я искренне влюблен в свою девушку и собираюсь предложить ей руку и сердце.

как спросить про отношения на английском. Смотреть фото как спросить про отношения на английском. Смотреть картинку как спросить про отношения на английском. Картинка про как спросить про отношения на английском. Фото как спросить про отношения на английском

И наступает время wedding bells, свадебных колоколов:

To tie the knot — вступить в брак

Выражение to tie the knot означает буквально «затянуть узел». Иронично, хотя достаточно пессимистично.

Last week my friend and his girlfriend tied a knot. — На прошлой неделе мой друг и его девушка «окольцевались».

To settle down — остепениться

«Женишься — остепенишься», говорит старинная русская пословица. To settle down значит жить размеренной, спокойной семейной жизнью, которая, как правило, наступает после свадьбы. И матери часто спрашивают своих взрослых детей:

When are you going to settle down? — Когда уже ты остепенишься?

Изучайте язык с любовью и успех вам гарантирован!

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *