Кто такая элис текст переделка
Песни на юбилей
Добавлено через 3 минуты
Или я не там тему открыла?
Разгребаю свои флешки. eek: Среди кучи нужного-ненужного нашла песню, которая, быть может, кому и пригодится.
Юбилейная
Слова и музыка Антонины Сандаковой
Исполняет Оксана Михайлова
Ты сегодня отмечаешь круглый юбилей
И на праздник приглашаешь всех своих друзей.
Будем петь и веселиться вместе у стола,
Позабыв про время, про дела.
Припев. В день рождения зажигаю свечи,
В день рожденья полон дом гостей,
В день рожденья праздничные речи,
Поздравленья близких и друзей.
Мы поём или «Талант и красота», или «За глаза твои. «,конечно слова переделанные, не помню откуда брала, наверняка из форума, спасибо нашим поэтам!
1. Нынче твой день рождения,
На тебя мы глядим
И тебе в день рождения признаёмся в любви.
Пусть тебя, именинница,
Не тревожит печаль!
Мы сегодня торжественно поднимаем бокал!
Припев:
За глаза твои ясные, за итоги прекрасные,
За осиную талию, за улыбку усталую!
За твои руки нежные и за ласки безбрежные,
За тебя именинница, поднимаем бокал!
2. Юбилей – день особенный,
Он нас вместе собрал,
Мы хотим, чтоб запомнились
Этот день, этот зал.
Здесь друзья и родители, здесь родные твои,
Мы тебе именинница, признаёмся в любви!
Припев:
3. Ты на редкость красивая и душою чиста,
Добродушная, милая, ты источник тепла!
Уделишь всем внимание и поддержишь порой,
Ты само обаяние, человек дорогой!
Припев
Есть вот такая переделка к юбилею мамы.
«Какая молодая ты, мамочка моя.»
У тебя сегодня мама праздник
Появилась ты на белый свет
И всю жизнь судьба тебе дарила
Радость, счастье, множество побед.
Припев:
На юбилей твой летний слетелась вся родня
Приехали поздравить все близкие друзья
Направлены все взгляды все взгляды на тебя
Какая ж молодая ты мамочка моя
Подарила нам ты море ласки
Океан заботы и любви
Все предусмотрела, прям как в сказке
Лучше мамы в мире не найти.
Припев:
3.У тебя для грусти нет причины
В зеркало так часто не гляди
Замирают вслед тебе мужчины
Нам не веришь – на папу посмотри!
Вот еще несколько переделок на юбилей
НА мотив песни «Ой, цветет калина»
Ой, цветет (имя) уж который год.
К нему на день рожденья тянется народ.
Что такое годы? Это лишь число.
Будешь молодым ты ему назло!
Пусть твоя улыбка радостью цветет,
И здоровье крепнет каждый новый год.
И твое богатство вовсе не в деньгах –
В любящих и верных, преданных друзьях!
Каждый год нас будешь дома собирать,
Всякой вкуснотищей станешь угощать.
Ну а мы, конечно, всей гурьбой придем,
Все съедим продукты, песенки споем.
На мотив песни «Сиреневый туман»
Мы все пришли сюда
Не чтобы объедаться,
Не чтобы выпивать
И под столом лежать.
А мы пришли сюда,
Чтоб (имя) восхищаться,
Чтоб ей дарить цветы
И чтобы поздравлять.
Как быстро дни летят,
И месяцы, и годы.
И только нам с тобой
Все это не беда,
Ведь знаем мы давно,
Что нет плохой погоды,
И старости у нас
Не будет никогда.
Добра ты и мила,
Прелестна, остроумна,
И телом, и душой
Прекрасный человек.
Кто узнает тебя,
Влюбляется безумно,
А мы, твои друзья,
Верны тебе навек.
Так будь всегда такой,
Какой тебя мы знаем,
Как хорошо с тобой
Нам вместе быть всегда!
Сегодня юбилей
Мы (имя) отмечаем,
Будь счастлива всегда!
Ура! Ура! Ура!
1.как на ___ день рожденья испекли мы каравай,
вот такой вышины, вот такой ширины,
каравай, каравай, нам пока не наливай!
2.чтоб всегда бы в жизни вашей,
было счастье полной чашей
вот такой вышины, вот такой ширины,
каравай,каравай, чашу ты не разливай!
3.чтобы боженька помог деньги скалдывать в носок,
вот такой вышины, вот такой ширины,
каравай, каравай, ты носочки запасай!
4. ешь ___ больше сала, чтоб фингура твоя стала,
вот такой вышины, вот такой ширины!
а не хочешь, так и быть, можешь стройненькой ходить!
5.песню хватит запевать, мы бокал хотим поднять,
вот такой вышины, вот такой ширины!
за твоё здоровье пьём, а потом ещё нальём.
5.песню хватит запевать, мы бокал хотим поднять,
вот такой вышины, вот такой ширины!
или вариант: » И за этот каравай,
скорей чарки наливай
вот вакой вышины, вот такой ширины.»
А кто такая Элис?
Какая ж Элис прелесть, и нет её скромней! |
А кто такая Элис,
И что поют о ней?
Она такая умница и до чего ж мила,
не бегает по улицам, а очень занята.
Да кто ж такая Элис?
И где она живёт?
Наш друг без этой Элис
Тоскует и не пьёт!
Не предупредив заранее,
но прихватив вино,
мы шумною компанией
ворвёмся всё равно!
Про друга этой девочке
мы песенку споём.
И сами дружно выпьём,
и ей вина нальём!
|
|
Всё об этой песне, вплоть до истории создания смоковского оригинала, было Попросим их ис чо, если им не влом. |
Перевод песни Smokie «Living next door to Alice» «По соседству с Элис» С чего бы ей уехать, Выросли мы вместе, почти в одной семье, С чего бы ей уехать, С чего бы ей уехать, Но никогда не привыкну жить © Перевод Ивана Маслянкина, 2007 |
Леночка, привет. Рад, что у тебя всё получилось! И стихи почитал, и песню послушал. Только Элис у тебя получилась какая-то уж больно примерная. У Башакова (судя по тому, кто приходит к ней в гости) она такая крутая девчонка, что просто ой-ой-ой! )) Кстати, по поводу перевода. На самом деле существует большое количество переложений этой песни на русский. Для примера предлагаю тебе познакомиться еще с одной версией, сделанной одним моим хорошим приятелем: Припев: Играли с нею вместе и карандашом Припев: Припев: ПараФраз о разномПодборка состоит из оригинального текста песни и переделанных текстов от разных авторов. Тематические переделки можно использовать для юмористических концертных номеров, а так же сценок и сценариев к разным праздникам и мероприятиям. Оригинал: «Кто такая Элис» Вот географ. А вот и русист… (Песня учителей, идущих на урок)Вот географ. А вот и русист. А там их ждёт любимый Вот историк. А вот и физрук. А там их ждёт всё тот же И пусть сегодня каждый Ведь все, кто с нею был, Кто такая Элис?(оригинал)Слова: М.Башаков С нами Вовка, с нами Вадим, А что это за девочка и где она живет? С нами Юра, с нами Борис. А что это за девочка и где она живет? ЭЛИС? КТО ТАКАЯ ЭЛИС? Красиво одевается. Красиво говорит. А что это за девочка и где она живет? И все кто с нею были говорят, что она просто прелесть… Кто такая элис текст переделкаДавеча, готовясь, к интервью с Евгением Феклистовым из группы «Конец Фильма» (оно тут в своё время появится), сам для себя сформулировал историю преломления песни про Элис. По крайней мере, ее русскоязычный вариант. Совершенно точно, в иных культурах такие цепочки тоже есть. Самое интересное то, что так называемый «классический вариант» сам по себе является кавер-версией, правда очень буквалистской. Песню «Living next door to Alice» известные британские хитмэйкеры Ник Чинн и Майк Чепман написали для австралийского вокального трио «New World». Но у австралийской версии успехи были весьма скромные, так что её мы в историческом движении рассматривать не будем. Просто приведу запись. Настоящая слава у этой песни началась в 1976 году при исполнении её квартетом «Smokie» с лидер-вокалом Криса Нормана. От версии австралийцев британская отличалась повышенной ролью ритм-секции (да, тогда у смоков играл самый никудышный барабанщик Британии Пит Спенсер), безупречным вокальным трёхголосием (особенно выделялся пронзительный фальцет басиста Терри Аттли) и манерностью в голосе Нормана. В этом варианте весёлая песня о невысказанных словах любви, упущенном шансе и разбитом сердце стала мировым хитом и это общеизвестно. И, наконец, сборная КВНщиков СНГ делает для амиковской телепрограммы «Вне игры» номер, который является пародией на вариант Башакова-Феклистова, который является пародией на номер «Smokie» с Аланом Бартоном, которая является автопародией (точнее защитной реакцией) на номер оригинальных «Smokie» с Крисом Норманом. Направление движения художественной мысли поняли? Михаил Башаков — ЭлисСлушать Михаил Башаков — ЭлисСлушайте Элис — Михаил Башаков на Яндекс.Музыке Текст Михаил Башаков — ЭлисС нами Вовка, с нами Вадим. С нами Алла, с нами Филипп. А что это за девочка? С нами Юра, с нами Борис. А что это за девочка? С нами Юля, с нами Илья. А что это за девочка?
|