лесной царь год написания
Лесной царь год написания
Франц Шуберт «Лесной царь»
Историю создания «Лесного царя» Шуберта, содержание произведения и множество интересных фактов читайте на нашей странице.
История создания
В 1815 Франц Шуберт , вернувшись в родительский дом после окончания семинарии, заступил на должность помощника учителя в школе, где преподавал его отец. Мечтая заниматься только композиторским творчеством, Франц каждую свободную минуту посвящал сочинению музыкальных произведений. В результате активного увлечения композицией только за 1815 год молодой композитор создал почти 150 песен, 2 симфонии, 4 оперы, 2 мессы, струнный квартет и 2 фортепианные сонаты. Среди всего этого многообразия творений юного Шуберта была баллада «Лесной царь».
Впоследствии друг композитора Йозеф фон Шпаун в своих воспоминаниях писал, что зайдя вечером с приятелем навестить Франца, который в то время ещё жил в доме своего отца, они увидели, как Шуберт, расхаживая по комнате, с воодушевлением читает вслух балладу Иоганна Вольфганга фон Гёте «Лесной царь». Вдохновлённый сочинением своего любимого поэта и драматурга, композитор внезапно сел за стол и в течение непродолжительного времени музыкальным языком на листе нотной бумаги выразил все свои впечатления от прочитанного произведения.
Но поскольку в доме не было фортепиано, а всем было интересно, что же в конечном итоге получилось, друзья, долго не раздумывая, в тот же вечер решили пойти в конвикт, чтобы там прослушать новое сочинение Франца. В школе их встретил органист Венцель Ружичка, который выслушав просьбу бывших учеников, незамедлительно сел и сыграл новое произведение своего талантливого воспитанника. Восторгам уважаемого музыканта не было предела.
Шуберт, будучи очень требовательным к себе в творчестве, три раза, внося изменения, пересматривал свою балладу и только через пять лет после создания позволил впервые исполнить её на одном из частных собраний. После этого окончательная версия «Лесного царя» была опубликована лишь в 1821 году и в тот же год в знаменитом венском театре «Кернтнертор» состоялась публичная премьера произведения.
Интересные факты
Содержание
В произведении рассказывается о том, как в сумерках холодной порой по лесной дороге на коне скачет всадник с больным маленьким ребёнком. Сыну кажется, что лесной царь зовёт его к себе. Отец успокаивает малыша, объясняя, что всё это ему лишь мерещится. Ребёнок испуганно кричит и отец сильнее подгоняет коня. Однако когда он доскакал, ребёнок был уже мёртв.
В балладе четыре персонажа: рассказчик, отец, сын и лесной царь, и все они озвучиваются одним вокалистом. Это представляет сложность для певца, так как каждое действующее лицо изображается в определённом диапазоне и различными ритмическими рисунками.
Партия рассказчика, пронизанная драматическими интонациями, так как именно ему приходится объявлять о смерти ребёнка, исполняется в баритонном диапазоне. Для ребёнка композитор выбрал высокую теноровую тесситуру. Его партия исполняется с большим напряжением, и каждое её новое проведение исполняется на полтона выше, что увеличивает эмоциональный накал. Образ Лесного царя обрисован завлекающей сладостной мелодией, исполняемой на пианиссимо в среднем теноровом регистре. Партия отца поётся в басовом регистре.
В балладе есть и пятый персонаж – это лошадь. Быстрые триоли, звучащие в аккомпанементе на протяжении всего произведения имитируют удары её копыт.
Текст
Понравилась страница? Поделитесь с друзьями:
«Лесной царь» Шуберта
Лесной царь (баллада)
Поэт описывает отца с сыном, скачущих на коне через лес вдоль по Рейну поздней зимней вечерней порой. Сыну кажется, что его манит к себе лесной царь; отец же объясняет ему, что это всё ему мерещится. В конце сын кричит о том, что лесной царь нагнал его. Когда они наконец приезжают домой, отец обнаруживает, что ребёнок мёртв.
Баллада несколько раз переводилось на русский язык. Наиболее известны русские переводы Василия Жуковского и Афанасия Фета.
Содержание
Предыстория
Мотив произведения заимствован из датской легенды, переведенной на немецкий язык Иоганном Готфридом Гердером, в его версии фигура злого духа называется Ольховым Королём, Королём Ольх, или же — Король Эльфов. В немецком языке ольха (нем. die Erle ) и эльф (нем. die Elfe ) похожи в написании, в связи с чем и могла возникнуть ошибка.
До сих пор не решен спор по поводу названия баллады. Неизвестно, знал ли Гете об ошибке Гердера, или же склонялся к народным знаниям, связанным с болотными землями, заросшими ольхой и вербой. Её должны были населять духи, использующие свою смертоносную силу на людях. Многие слухи и суеверия были связаны с болотами, но так же и с ольхой, которая после рассечения краснеет, словно истекает кровью.
В датском и немецком фольклоре фигура Короля Эльфов ассоциируется со смертью. Это существо якобы приходит к умирающим людям.
«Лесной царь» в поздней культуре
Многие выражения из «Лесного царя» навсегда вошли в немецкий менталитет. Легенда много раз была переиздана и спародирована.
Литература
Музыка
Баллада вдохновила многих музыкантов. Наиболее известна композиция Франца Шуберта 1815 года. Популярна также версия Карла Лёве. Есть связанная с текстом Гете песня (Dalai Lama) у немецкой группы Rammstein — отец летит с сыном в самолёте; во время полёта сын слышит призывы Властелина Неба.
Ссылки
Полезное
Смотреть что такое «Лесной царь (баллада)» в других словарях:
Баллада — «Cerveri de Girona» Это статья о жанре в поэзии. О разновидности песен в рок музыке, см. Рок баллада. О других знач … Википедия
БАЛЛАДА — (франц. ballade, от средн. век. лат. ballare танцевать). 1) у южно романских народов, приблизительно с XII в., небольшое лирическое стихотворение, перемежавшееся припевом и имевшее обыкновенно содержанием любовную жалобу; оно пелось первоначально … Словарь иностранных слов русского языка
БАЛЛАДА — Наверное, вы читали это стихотворение Лермонтова: По синим волнам океана, Лишь звезды блеснут в небесах, Корабль одинокий несется, Несется на всех парусах. Не гнутся высокие мачты, На них флюгера не шумят, И молча в открытые люки Чугунные пушки… … Музыкальный словарь
баллада — БАЛЛА´ДА (пров. balada, от ballar плясать) лирический жанр, возникший в средние века в поэзии романских стран. На протяжении многовековой истории своего существования этот жанр претерпел коренные изменения тематического и структурного характера.… … Поэтический словарь
Баллада — (франц. ballade, прованс. balada, от позднелат. ballo танцую) первоначально у романских народов одноголосная танц. песня, ведущая происхождение от нар. хороводных песен (в Италии ballata). В 12 13 вв. наряду с рондо и виреле представляла… … Музыкальная энциклопедия
Баллада — (от франц. ballade, итал. ballata, от ballare плясать) означала у южно романских народов, приблизительно с XII столетия, небольшое лирическое стихотворение, состоявшее из трех или четырех строф, чаще же восьми, десяти или двенадцати строф,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
1818 год в литературе — Годы в литературе XIX века. 1818 год в литературе. 1796 • 1797 • 1798 • 1799 • 1800 ← XVIII век 1801 • 1802 • 1803 • 1804 • 1805 • 1806 • 1807 • 1808 • 1809 • 1810 1811 • 1812 • 1813 • 1814 • 1815 • 1816 • … Википедия
МУЗЫКАЛЬНАЯ ФОРМА — Под формой в музыке подразумеваются организация музыкального целого, способы развития музыкального материала, а также жанровые обозначения, которые авторы дают своим произведениям. Композитор в процессе творчества неизбежно приходит к некоей… … Энциклопедия Кольера
«Лесной Царь» Иоганн Вольфганг фон Гёте
Оригинал под композицией Франца Шуберта
Перевод Жуковского
Перевод Фета
К сожалению, я нашел на YouTube только декламирования без музыкального сопровождения баллады в переводе Фета, поэтому опубликую только текст:
Кто поздний верховый под ветром ночным?
То едет отец с малюткой своим. Он мальчика верною обнял рукой, Его прижимает и греет собой.
— Сынок мой, что жмёшься ты, взоры вперя? — Отец, иль не видишь ночного царя? Лесного царя, что в короне, с хвостом? — Сынок, то полоска в тумане густом.
«Ребёнок милый, пойдём за мной: Мы чудные игры затеем с тобой. Долина цветами пестро́ поросла, Одежд золотых моя мать припасла».
— Отец мой, отец, или ты не слыхал, Что́ шопотом царь мне лесной обещал? — Не бойся, мой мальчик, покоен будь ты: То ветер сухие тревожит листы.
«Иди же, прелестный малютка, скорей: Я дам тебе в няньки моих дочерей, — Мои дочери станут ночною порой Плясать и, баюкая, петь над тобой».
— Отец мой, отец, иль не видишь и сам Лесного царя дочерей ты вот там? — Сынок мой, сынок, я давно разглядел: То ряд старых ветел во мраке так бел.
«Люблю тебя, сердцу ты мил моему; Коль сам не пойдёшь, я насильно возьму». — Отец мой, отец, вот меня он схватил, — Лесной царь, я чувствую, мне повредил!
Отцу стало страшно, он гонит коня, Он мальчика держит, что дышит, стеня, — Насилу достиг он двора своего… Ребёнок был мёртв на руках у него.
Баллада в исполнении Дениса Королёва с русскими субтитрами, перевод В.Савочкина
Folk Metal: «Громовник»
Про эту группу я узнал тогда, когда начал искать что-нибудь про «Лесного Царя», и был приятно удивлен находкой: хорошо исполнено и, как я люблю, в спокойной тоне. Потом ознакомлюсь с другими песнями «Громовника».
Метал: Woodscream
Достаточно интересное исполнение баллады Гёте.
Rammstein
Неудивительно, что знаменитая немецкая рок-группа вдохновляется великим поэтом своей страны и это здорово.
«Лесной царь» читательский дневник
Всего получено оценок: 140.
Всего получено оценок: 140.
«Лесной царь» — печальная баллада о тяжело больном ребёнке, которому привиделся дух Лесного царя, мечтавшего оставить мальчика в своих владениях.
Краткое содержание «Лесной царь» для читательского дневника
Название: Лесной царь
Число страниц: 3. Жуковский Василий Андреевич. «Лесной царь». Издательство «Стрекоза». 2018 год
Жанр: Баллада
Год написания: 1818 год
Время и место
Баллада «Лесной царь» была написана немецким поэтом Иоганном Вольфгангом фон Гёте в 1782 году на основе старинной датской легенды. В.А. Жуковский перевёл её на русский язык, при этом несколько изменив. События в произведении происходят ночью в тёмном и мрачном лесу.
Главные герои
Ездок – отец больного ребёнка, непреклонный, решительный.
Ребёнок – больной мальчик, маленький, испуганный, красивый.
Лесной царь – жестокий, своевольный дух, повелитель мрачного леса.
Сюжет
Глубокой тёмной ночью по мрачному лесу скачет старый всадник с больным мальчиком. У ребёнка сильный жар, и перед его глазами часто возникают загадочные видения. В лесу холодно, и мальчик замёрз. Он прижимается к отцу, чтобы согреться, и тот пытается покрепче обнять его, чтобы хоть немного облегчить его страдания.
Мальчик то и дело рассказывает отцу то, что ему мерещится в лесу. Ему кажется, будто их преследует жуткое мистическое существо – Лесной царь. Этот дух появляется прямо перед ребёнком, который успевает рассмотреть его тёмные сверкающие глаза, густую бороду и корону чёрного цвета. Испуганный мальчик делится с отцом этим видением, однако старик ничего подобного не видит. Он старается успокоить сына, сказав, что это лишь клубы густого тумана принимают причудливую форму.
Спустя некоторое время всадник замечает, что мальчику становится хуже. Он пришпоривает коня, чтобы скорее покинуть лес и получить помощь. Ребёнок уже не только видит, но и слышит Лесного царя, который сулит ему несметные сокровища и всевозможные блага, если тот согласится остаться с ним. Царь расписывает в красках, как весело мальчик будет проводить время с его дочерьми – беззаботно играть, резвиться и летать при лунном свете. При этом лесные нимфы выглядывают из-за ветвей и ласково кивают мальчику, манят его к себе. Встревоженный ребёнок передаёт этот разговор отцу, но тот не верит, сказав, что это расшумелись деревья на ветру.
Тем временем Лесной царь не отстаёт от больного мальчика. Но вместо сладкоречивых обещаний он принимается угрожать. Мальчик настолько нравится Лесному царю, что он не собирается выпускать его из своих владений. Испуганный до смерти ребёнок принимается громко кричать, умоляя отца скакать как можно быстрее. Он не понимает, почему его отец не замечает разгневанное лицо Лесного царя. Однако всадник и в самом деле ничего не замечает вокруг, считая, что все разговоры о каком-то лесном духе – лишь плод воображения больного.
Неожиданно мальчик начинает задыхаться. Испуганный всадник мчится во весь опор – он чувствует, что сын в критическом состоянии и находится на волосок от смерти. Однако он не успевает спасти ребёнка: тот скончался у него на руках. Лесной царь получает то, что хотел, и душа прекрасного мальчика остаётся навеки в его владениях.
Вывод и своё мнение
Главная мысль
Человек бессилен перед своей судьбой, и он не в силах противостоять тому, что написано у него на роду.
Авторские афоризмы
«…Родимый, лесной царь в глаза мне сверкнул: Он в тёмной короне, с густой бородой…»
«…Родимый, лесной царь со мной говорит: Он золото, перлы и радость сулит…»
«…Дитя, я пленился твоей красотой: Неволей иль волей, а будешь ты мой…»
«…Ездок погоняет, ездок доскакал… В руках его мёртвый младенец лежал…»
Толкование непонятных слов
Чертог — большое, пышное, великолепно убранное помещение, здание, дворец.
Перлы — жемчужины, нечто замечательное, прекрасное.
Ветла — разновидность ивы.
Новые слова
Мгла — помутнение воздуха, испарения, сгущающие воздух, делающие его тусклым, непрозрачным.
Бирюзовый — оттенок голубого и зелёного цветов.
Дубрава — лес с преобладанием дубовых деревьев.
История создания
В 1782 году Вольфганг фон Гете вдохновился на написание баллады «Лесной царь». История создания связана с сюжетом старинной датской легенды. Она рассказывает о короле Эльфов и злобном лесном духе. Переводом сказки занимался Иоганн Редер, а на русский язык балладу перевел В. Жуковский в 1818 году. Хотя он отступил от оригинального текста для того, чтобы сделать свой вариант более выразительным и ярким, критики приняли стихотворение благосклонно.
Принципиальные отличия легко заметить в образах персонажей. Гете более остро передал волнения отца, а Лесной царь заманивал мальчика более интересными способами — он сулил ему игры и хороводы со сверстниками, материнскую заботу и ласку. Жуковский же адаптировал балладу к простому русскому народу: сын называют папу родимым, а дух выглядит как леший, а не напоминает черта.
Русский поэт не менял содержание произведения, но оно только опирается на немецкий оригинал. Жуковский в стихотворной форме доказал, что писать на родном языке возможно. Хотя в те годы думали, что русской литературы не существует. Образованная интеллигенция читала «Лесного царя» и другую поэзию в оригинале. А писателю пришлось донести мысль, что русский язык может заслуженно стоять на одной ступени вместе с европейскими — немецким, английским, французским.
Направление и жанр
Баллада появилась еще в устном народном творчестве, а в XIV—XV вв. еках французские писатели начали активно разрабатывать ее в романтической литературе. Произведение «Лесной царь» носит не просто стихотворный, а напевный характер. В нем присутствует главная черта баллады — фантастические образы, мистическая атмосфера.
В. Жуковский был членом литературного общества «Арзамас», среди всего его наследия выделяются именно баллады. Он больше переводил их с иностранных языков, чем писал сам. Но Жуковский отмечал, что и в таком случае поэт должен проявить свой талант, ведь не так просто составить красивое стихотворение на уже готовой основе.
К особенностям жанра баллады можно отнести то, что произведение должно передать основную мысль предания или легенды, весь колорит страны или народа. Жуковский сумел выразить мрачный, готический смысл немецких сказок.
Характеристика героев
Начать анализ стихотворения Жуковского «Лесной царь» лучше с характеристики всех персонажей. Сюжет завязан на действиях нескольких героев:
Автор в произведении проявляет свои чувства, отношение к разным персонажам. С самого начала он держит читателя в напряжении, создает мистическую атмосферу. Драматический оттенок произведение получает благодаря образцу отца. Это уже старик, но он старается сохранить и защитить свою семью. Над его ребенком нависла опасность — он серьезно заболел.
Вместе с сыном он поскакал через чащу, где царил дух, но мальчику было неспокойно. К нему явился злой царь леса. Старец в темной короне и с густой бородой соблазнял ребенка весельем, цветами бирюзовыми, жемчужными струями, золотыми чертогами. Но отец пытался развеять фантазии сына, ведь это только ветер колыхнул листву.
Царь не оставлял своих попыток заполучить мальчика. Он пообещал познакомить его со своими дочерями, с которыми ребенок смог бы играть при свете месяца. И опять ямщику не понравились слова сына, ведь не девушки из чащи леса появились, а седы ветлы.
Разозлился лесной дух, решил силой заполучить мальчишку. Больной младенец мучился от жара и удушья, жаловался отцу. Ямщик мчался дальше, летел верхом через лес, добрался до места назначения. Но эпилог по-настоящему пугает читателя — несчастный старик держал в руках мертвого ребенка.
И полное, и краткое содержание баллады наполнено фантастическими образами. Читателям непонятно, действительно ли мальчик видел злобного духа или ему все мерещилось из-за жара. Композиция стихотворения выстроена так, чтобы до самого конца не было понятна, как завершится поездка. При разборе становится ясным отношения автора к своему произведению — нельзя избежать своей судьбы.
Жуковский написал балладу, немного изменив ее окончание. Его произведение гуманнее, чем оригинал Гете.
Тема и основная мысль
Баллада содержит в себе описание чувств автора и всех персонажей. Она раскрывает сразу несколько тем:
Родственники должны пройти тяжелые испытания, в этом и выражается борьба. Отцу страшно потерять сына, он мчится с ним ночью через лес к доктору. Он стремится помочь беззащитному ребенку, относится к нему бережливо, но не воспринимает всерьез его видения. Мальчику приходится в одиночку бороться с соблазняющим его духом. Лесного царя видит только он, поэтому он ищет защиты у отца. Но душа ребенка слишком слаба, чтобы противостоять злым силам. Он борется с ними до самого конца — до своей смерти.
В литературе эпохи романтизма главной мыслью произведений была судьба человека, злой рок, который преследовал его всю жизнь. По такому плану писал свою балладу и Жуковский. Сюжет этой трагедии хотя и печальный, на самом деле вполне реальный для того времени. Множество детей погибало в небольших селениях из-за невежества знахарей и лекарей, а довезти их в город к настоящему доктору родители не успевали или вообще не имели возможности.
И никто из героев стихотворения не смог избежать того, что должно было произойти. Особое драматическое настроение появляется в последних строках произведения: ребенок боролся со смертью всеми силами, но погиб в шаге от спасения.
Жуковский ловко играет со словами и фразами. С помощью диалогов он передает трагизм ситуации, а также эмоциональную окраску, используя ласкательно-уменьшительные формы. Лесной царь пытается запутать ребенка, называя его так же, как и отец — дитя, младенец. К концу баллады читатель чувствует ускорение действий — автор пытается заставить видеть рисунок летящего галопом коня с отцом и сыном. А в последних строках отражается отчаяние ямщика, который держит на руках умершего сына.
Мораль баллады
С помощью своего произведения Жуковских призывает читателей быть смелыми и решительными. Бороться со своей судьбой нужно до самого конца, надежда должна умереть последней.
В стихотворении отец, потерявший ребенка, выглядит не страдальцем, а героем. Ведь он делал все для спасения сына, не ждал его смерти дома, утешаясь молитвами и слезами. Он верил в исцеление, хотя и знал, что шансов у мальчика практически нет. Автор пытался доказать, что только сильные духом люди могут противостоять злым силам и року. Перед смелым человеком могут стихнуть все проблемы, но и в случае поражения нужно жить дальше.
Творчество Жуковского изучается школьниками в 7−8-х классах. Особое внимание уделяется его балладам — собственным и переводам. Перевод стихотворения Гете — «Лесной царь» — стало наиболее известным из его произведений. А дополнение рисунками и иллюстрациями в некоторых сборниках позволяет читателю полностью погрузиться в трагический сюжет.