Лесной царь какой жанр
ОГЭ. ЖУКОВСКИЙ. ЛЕСНОЙ ЦАРЬ.
Анализ баллады
«Лесной царь» Жуковского В.А.
1) Особенности жанра. Баллада — стихотворный рассказ, в основу которого положена легенда или какое-нибудь историческое событие; реальное в балладе нередко сочетается с фантастическим. Сюжет баллады обычно заимствуется из фольклора. Баллады часто кладутся на музыку. Этот жанр возник во Франции в конце XIII века. Он был популярен в Германии в конце XVIII — начале XIX века, в период развития романтизма. Содержание немецкой баллады имеет мрачный, фантастический характер. Пример тому — баллада Гёте «Лесной царь» (1818). Эта баллада подчёркнуто немецкая по жанру и национальному колориту. Жуковский был знаком с великим немецким поэтом, его классический перевод «Лесного царя» был данью уважения к Гёте и вместе с тем творческим соревнованием, стремлением перевести знаменитое произведение не просто на русский язык, но и на язык новой русской культуры. «Лесной царь» В.А. Жуковского — это перевод баллады Гете «Erlkonig», сюжег которой немецкий поэт-философ заимствовал в датском народном эпосе. Жуковский отступил от подлинника, однако его перевод по совершенству формы сразу же был признан лучшим.
2) Образ рассказчика в балладе. В балладе «Лесной царь» мы слышим проникновенный голос рассказчика, которому жаль больное дитя, принимающее горячечный бред за действительность. Поэт не просто передает разговор отца с сыном, он сам ощущает страх ребёнка и бессилие отца помочь ему.
Дитя, что ко мне ты так робко прильнул?
Родимый, лесной царь в глаза мне сверкнул:
Он в желтой короне, с густой бородой,
О нет, то белеет туман над водой.
С каждым четверостишьем нарастает драматизм баллады. Автор держит в напряжении своих читателей, невольно задающих себе вопрос: кто победит в этом единоборстве: дух или человек?
Дитя, оглянися; младенец, ко мне;
Веселого много в моей стороне:
Цветы бирюзы, жемчужны струи;
Из золота слиты чертоги мои.
Эмоциональное и художественное воздействие произведения настолько велико, что нам кажется, будто мы физически ощущаем страдания ребёнка, его боль, ужас и трепет перед лесным царем.
Родимый, лесной царь нас хочет догнать,
Уж вот он: мне душно, мне тяжко дышать.
Ездок оробелый не скачет, летит,
Младенец тоскует, младенец кричит.
И неожиданный конец совершенно обескураживает: где добро и справедливость, которые должны торжествовать? Их нет в нашем мире.
Ездок погоняет, ездок доскакал.
В руках его мёртвый младенец лежал.
— Какой фантастический элемент появляется в балладе? (разговор младенца с лесным царём)
— Какие синонимы используются в стихотворении к слову «ребёнок»? («дитя», «малютка», «младенец»)
Анализ баллады «Лесной царь» (В. Жуковский)
Автор: Guru · Опубликовано 06.09.2017 · Обновлено 08.10.2017
В эпоху романтизма в Европе весьма широк интерес к фольклорным сюжетам. Они нашли своё отражение, как в прозе, так и в поэзии: в новеллах Гофмана, сказках братьев Гримм. В поэзии – это баллады Гёте, Бюргера. Например, всемирно известную балладу Гёте «Лесной царь» нередко интерпретируют, и не только в литературе. На русской почве образцовым является художественный перевод Жуковского, который получился настолько самобытным, что стал самостоятельным произведением по мотивам творчества немецкого поэта.
История создания
Иоганн Вольфганг фон Гёте написал балладу «Лесной царь» в 1782 году. Сам образ злобного лесного духа поэт заимствует из датской легенды о Короле Эльфов, которую перевёл на немецкий Иоганн Гердер. Жуковский создаёт свой вариант «Лесного царя» в 1818 году.
Если сравнить его балладу с оригиналом, то можно увидеть массу принципиальных отличий в создании образов. Например, у Гёте острее переданы переживания отца, а Лесной царь предлагает более подходящие для ребёнка соблазны: материнскую заботу, игры, хороводы. У Жуковского же мы встречаем более традиционное для русского восприятия, ласковое обращение к отцу «родимый», а сам Лесной царь изображен не с хвостом, а «с густой бородой», что опять же привычнее для русского сознания. Всё это позволяет считать, что русский поэт создал своё уникальное произведение, лишь опираясь на немецкий образец.
Жуковский создавал свои произведения тогда, когда читающая публика полагала, что русской литературы не существует, а на родном языке писать произведения – невозможно. Поэтому образованные люди читали и «Лесного царя», и многие другие шедевры западноевропейской литературы в оригинале. Перед поэтом стояла весьма трудная задача: доказать, что русский язык способен встать на одну ступень вместе с такими великими языками, как французский, немецкий и английский.
О чем?
Сквозь ночную тьму мчится на коне отец с тяжело больным сыном. У мальчика высокая температура, если говорить медицинским языком того времени, горячка, он бредит. Ребёнку кажется, что за ними гонится Лесной царь, и он признаётся папе в своих страхах. Встревоженный отец понимает, что это значит, но он мужественно не даёт отчаянию взять верх над собою и всё сильнее погоняет коня. Как любящий и заботливый родитель, он старается успокоить сына: шёпот злого духа – шелест листьев, дочери царя – серебристые ивы.
Далее Лесной царь обещает своему потенциальному пленнику золото и игры, но мальчик боится его и продолжает противостоять его уговорам. Когда надежда на спасение уже близко, настойчивый властитель угрожает взять ребёнка силой. Отец доскакал, надеялся, что успел, но ребёнок был мёртв.
Жанр и направление
Баллада берёт своё начало в устном народном творчестве, французские писатели 14-15 вв. активно разрабатывали этот жанр в литературе, а поэзию романтизма без этих сказочных стихов представить невозможно. «Лесной царь» — баллада – стихотворное сюжетное произведение, которое может носить напевный характер. Обычно в балладе присутствует фантастический элемент, происходящий из фольклора.
Участник литературного общества «Арзамас» В.А. Жуковский имел в этом окружении прозвище Светлана, что неслучайно. Среди всего его наследия баллады считаются самыми лучшими и непревзойдёнными произведениями. Притом, по большей части они переводные. Но не только он писал фантастические стихотворные рассказы на русском языке, интересовались этим жанром и Н.И. Гнедич, П.А. Катенин, обращались к данной форме и наследники Жуковского – А.С. Пушкин, М.Ю. Лермонтов.
Главные герои и их характеристика
В балладе Жуковского «Лесной царь» присутствуют три главных героя: отец, сын и кажущийся больному ребёнку Лесной царь.
Отец в варианте Жуковского представлен уже стариком, что придаёт ещё больший трагизм происходящему. Он изо всех сил пытается мужественно противостоять опасности, нависшей над его семьёй, но болезнь победила ребёнка.
Тематика
Главная мысль
Одной из популярнейших идей для романтизма является судьба героя — предопределение, злой рок. Эта же мысль пронизывает балладу «Лесной царь». Трагедия имеет, как это ни печально, вполне реальный и распространённый сюжет для своего времени. Возможно, и это послужило большой популярности произведения, как в Европе, так и в России. Герои – отец и сын, судьба – Лесной царь. И ничто не в силах изменить то, что должно неизбежно случиться. Ещё больший драматизм придаёт финал баллады: отец уже доскакал, мальчик сражался до последнего, но в шаге от спасения – умер.
Чему учит?
В.А. Жуковский своей балладой «Лесной царь» призывает читателя быть смелым и стойким, бороться до конца, несмотря ни на что. Хоть и надежда порой умирает, но всё-таки последней. Нельзя терять силу духа и приходить в отчаяние, особенно когда в опасности находится жизнь близкого человека. Отец потерял своего ребёнка, но, тем не менее, он выглядит героем, а не проигравшим страдальцем. Он сделал всё, что мог, а не ждал печальной участи, сложа руки, однако понимал: шансов на спасение практически нет. Жуковский убеждает нас: только веря и надеясь возможно противостоять судьбе.
История создания
В 1782 году Вольфганг фон Гете вдохновился на написание баллады «Лесной царь». История создания связана с сюжетом старинной датской легенды. Она рассказывает о короле Эльфов и злобном лесном духе. Переводом сказки занимался Иоганн Редер, а на русский язык балладу перевел В. Жуковский в 1818 году. Хотя он отступил от оригинального текста для того, чтобы сделать свой вариант более выразительным и ярким, критики приняли стихотворение благосклонно.
Принципиальные отличия легко заметить в образах персонажей. Гете более остро передал волнения отца, а Лесной царь заманивал мальчика более интересными способами — он сулил ему игры и хороводы со сверстниками, материнскую заботу и ласку. Жуковский же адаптировал балладу к простому русскому народу: сын называют папу родимым, а дух выглядит как леший, а не напоминает черта.
Русский поэт не менял содержание произведения, но оно только опирается на немецкий оригинал. Жуковский в стихотворной форме доказал, что писать на родном языке возможно. Хотя в те годы думали, что русской литературы не существует. Образованная интеллигенция читала «Лесного царя» и другую поэзию в оригинале. А писателю пришлось донести мысль, что русский язык может заслуженно стоять на одной ступени вместе с европейскими — немецким, английским, французским.
Направление и жанр
Баллада появилась еще в устном народном творчестве, а в XIV—XV вв. еках французские писатели начали активно разрабатывать ее в романтической литературе. Произведение «Лесной царь» носит не просто стихотворный, а напевный характер. В нем присутствует главная черта баллады — фантастические образы, мистическая атмосфера.
В. Жуковский был членом литературного общества «Арзамас», среди всего его наследия выделяются именно баллады. Он больше переводил их с иностранных языков, чем писал сам. Но Жуковский отмечал, что и в таком случае поэт должен проявить свой талант, ведь не так просто составить красивое стихотворение на уже готовой основе.
К особенностям жанра баллады можно отнести то, что произведение должно передать основную мысль предания или легенды, весь колорит страны или народа. Жуковский сумел выразить мрачный, готический смысл немецких сказок.
Характеристика героев
Начать анализ стихотворения Жуковского «Лесной царь» лучше с характеристики всех персонажей. Сюжет завязан на действиях нескольких героев:
Автор в произведении проявляет свои чувства, отношение к разным персонажам. С самого начала он держит читателя в напряжении, создает мистическую атмосферу. Драматический оттенок произведение получает благодаря образцу отца. Это уже старик, но он старается сохранить и защитить свою семью. Над его ребенком нависла опасность — он серьезно заболел.
Вместе с сыном он поскакал через чащу, где царил дух, но мальчику было неспокойно. К нему явился злой царь леса. Старец в темной короне и с густой бородой соблазнял ребенка весельем, цветами бирюзовыми, жемчужными струями, золотыми чертогами. Но отец пытался развеять фантазии сына, ведь это только ветер колыхнул листву.
Царь не оставлял своих попыток заполучить мальчика. Он пообещал познакомить его со своими дочерями, с которыми ребенок смог бы играть при свете месяца. И опять ямщику не понравились слова сына, ведь не девушки из чащи леса появились, а седы ветлы.
Разозлился лесной дух, решил силой заполучить мальчишку. Больной младенец мучился от жара и удушья, жаловался отцу. Ямщик мчался дальше, летел верхом через лес, добрался до места назначения. Но эпилог по-настоящему пугает читателя — несчастный старик держал в руках мертвого ребенка.
И полное, и краткое содержание баллады наполнено фантастическими образами. Читателям непонятно, действительно ли мальчик видел злобного духа или ему все мерещилось из-за жара. Композиция стихотворения выстроена так, чтобы до самого конца не было понятна, как завершится поездка. При разборе становится ясным отношения автора к своему произведению — нельзя избежать своей судьбы.
Жуковский написал балладу, немного изменив ее окончание. Его произведение гуманнее, чем оригинал Гете.
Тема и основная мысль
Баллада содержит в себе описание чувств автора и всех персонажей. Она раскрывает сразу несколько тем:
Родственники должны пройти тяжелые испытания, в этом и выражается борьба. Отцу страшно потерять сына, он мчится с ним ночью через лес к доктору. Он стремится помочь беззащитному ребенку, относится к нему бережливо, но не воспринимает всерьез его видения. Мальчику приходится в одиночку бороться с соблазняющим его духом. Лесного царя видит только он, поэтому он ищет защиты у отца. Но душа ребенка слишком слаба, чтобы противостоять злым силам. Он борется с ними до самого конца — до своей смерти.
В литературе эпохи романтизма главной мыслью произведений была судьба человека, злой рок, который преследовал его всю жизнь. По такому плану писал свою балладу и Жуковский. Сюжет этой трагедии хотя и печальный, на самом деле вполне реальный для того времени. Множество детей погибало в небольших селениях из-за невежества знахарей и лекарей, а довезти их в город к настоящему доктору родители не успевали или вообще не имели возможности.
И никто из героев стихотворения не смог избежать того, что должно было произойти. Особое драматическое настроение появляется в последних строках произведения: ребенок боролся со смертью всеми силами, но погиб в шаге от спасения.
Жуковский ловко играет со словами и фразами. С помощью диалогов он передает трагизм ситуации, а также эмоциональную окраску, используя ласкательно-уменьшительные формы. Лесной царь пытается запутать ребенка, называя его так же, как и отец — дитя, младенец. К концу баллады читатель чувствует ускорение действий — автор пытается заставить видеть рисунок летящего галопом коня с отцом и сыном. А в последних строках отражается отчаяние ямщика, который держит на руках умершего сына.
Мораль баллады
С помощью своего произведения Жуковских призывает читателей быть смелыми и решительными. Бороться со своей судьбой нужно до самого конца, надежда должна умереть последней.
В стихотворении отец, потерявший ребенка, выглядит не страдальцем, а героем. Ведь он делал все для спасения сына, не ждал его смерти дома, утешаясь молитвами и слезами. Он верил в исцеление, хотя и знал, что шансов у мальчика практически нет. Автор пытался доказать, что только сильные духом люди могут противостоять злым силам и року. Перед смелым человеком могут стихнуть все проблемы, но и в случае поражения нужно жить дальше.
Творчество Жуковского изучается школьниками в 7−8-х классах. Особое внимание уделяется его балладам — собственным и переводам. Перевод стихотворения Гете — «Лесной царь» — стало наиболее известным из его произведений. А дополнение рисунками и иллюстрациями в некоторых сборниках позволяет читателю полностью погрузиться в трагический сюжет.
Анализ баллады «Лесной царь» (В. Жуковский)
Баллада В. А. Жуковского «Лесной царь» в свое время стала заметным событием в русской поэзии. Писатель создает новое произведение на основе вольного художественного перевода баллады Der Erlkönig авторства И. О. Гёте. Сюжет «Лесного царя» на первый взгляд кажется достаточно простым: отец везет маленького ребенка по лесу, и заболевшему мальчику в бреду видится Лесной царь – фольклорный повелитель лесов, который хочет забрать его к себе. Мужчина же говорит сыну, что на самом деле ему все мерещится: лицо царя он видит в тумане, его дочери – это просто ветви деревьев, которые колышутся на ветру, а все, что слышится ребенку, является шумом листвы. Конец поэмы трагичен – ребенок не пережил поездки. Когда «ездок» доскакал до места назначения, в руках его был «мертвый младенец».
История создания
Как уже было сказано раннее, Жуковский берет в качестве основы для своего произведения балладу И. О. Гёте «Король эрлов» и в 1818 году публикует «Лесного царя».
И. О. Гёте был знаком с датским фольклором, в котором существует легенда о жестоком правителе лесов, забравшем душу мальчика. Уже тогда существовало несколько толкований сказания: одни считали, что ребенок умирал от тяжелой болезни и бредил из-за лихорадки; другие же настаивали, что он был здоров и правда видел грозный дух. В 1782 году немецкий поэт публикует «Короля эльфов». В культуре его народа по преданиям Король эльфов приходит к умирающим людям, поэтому этот персонаж всегда ассоциируется со смертью.
Современниками была дана весьма положительная характеристика баллады «Лесной царь». Читатели отмечали высокое качество перевода баллады с немецкого языка, пусть он и вольный. Жуковский немного изменяет сюжет и образы героев. В первую очередь, он делает это для адаптации иностранного фольклора для российской аудитории.
Жанр, направление, размер
Баллада написана ямбом, рифма в ней смежная: первые строки рифмуются со вторыми, а третьи – с четвёртыми. Это помогает разделить диалог ребенка с отцом и призывы Лесного царя.
Сам жанр произведения был в то время нов для российской литературы – можно сказать, именно Жуковский вводит балладу в русскую поэзию. Баллада — это стихотворное произведение, в основе которого лежит необычайный случай. В «Лесном царе» нет остродраматической истории, как в «Светлане», например, поэтому его сюжет часто определяют как нетипичный.
Баллады практически всегда принадлежат к романтизму. Многие критики отмечали, что именно с баллад Жуковского начинается романтическое направление в русской поэзии. В «Лесном царе» есть несколько признаков романтизма: напряженность сюжета, читатель предчувствует несчастливый конец; присутствие фантастических сил, которые пытаются погубить героя; размытые границы фантастического и реального; высокая эмоциональная проникновенность текста (эмоционально окрашенная лексика («темные ветви», «холодная мгла», «малютка» и др.)).
Композиция
Введением к сюжету становится вопрос: «Кто скачет, кто мчится под хладною мглой?». Для стихотворных форм подобное начало не является новаторским, но оно хорошо помогает влиться в атмосферу произведения с первых строк.
Жуковский с помощью рифмы намеренно делит монолог Лесного царя, который, возможно, не существовал, с речью действительно существующих людей. Так автор разделяет мир реальный и мир фантастический. Однако в тексте нет четкого указания, что коварный дух – это только выдумка ребенка.
Главные герои и их характеристика
В балладе «Лесной царь» есть три персонажа: наездник, его маленький сын и Лесной царь. Все образы одинаково важны для понимания текста.
Жуковский не дает прямых описаний героев, кроме «ездока» — упоминается, что он старик. Он сильно переживает за ребенка, «летит» на коне сквозь лес, крепко прижимает мальчика к себе, однако все равно не успевает. Его сын зовется в произведении «молодым», «младенцем», что указывает на его юный возраст. Детям свойственно видеть фантастических существ в темноте, особенно когда им страшно. Более того, ребенок бредил. То есть он никак не мог поверить, что ему мерещится Лесной царь, пускай отец ему все объяснил.
Сам же фольклорный персонаж представляется бородатым зловещим видением, который заманивает мальчика к себе, обещая ему забавы и богатство. В чем-то образы Лесного царя и отца героя схожи: один с бородой, второй «старик», и они много говорят, как бы переманивая ребенка на свою сторону, пока он находится между двумя мирами.
Темы и проблемы
Главная мысль
В балладе раскрыто типичное для романтизма противостояние героя и высших сил, рока, предназначения. Жуковский делает его более реалистичным, чем Гете: если у немецкого поэта отец ребенка так же видит Короля эрлов, как и его сын, то у российского автора Лесного царя видит исключительно ребенок. М. И. Цветаева справедливо отмечала: у Жуковского мальчик «увидел оттого, что дрожит», а у Гёте – «задрожал оттого, что увидел». Основная идея произведения Жуковского заключается в том, чтобы передать мистическое переживание человека накануне смерти. Ребенок видит ее в образе Лесного царя, сопротивляется, но ничего не может изменить. Гете закладывал в свое произведение иной смысл: его фантастический герой — не метафора смерти и не плод воображения, а реальный персонаж.
В романтизме авторы обычно ориентировались на более чувственные, социальные вещи, такие как отчуждение, одиночество, упадок общества. Жуковский создает бытовую историю – болезнь, которая приобретает фантастические мотивы. Он показывает, что в качестве рока могут выступать не только испытания, полученные от социума.
Чему учит?
Жуковский в своей балладе «Лесной царь» изображает ситуацию, в которой Зло, казалось бы, побеждает Добро. Но является ли данная история противостоянием высших сил? Автор призывает читателей быть более чуткими друг к другу, не терять надежду и бороться до конца. Так делал мальчик – он пытался спастись от Лесного царя, пускай ему это и не удалось; так делал и его отец – он «летел» на коне, спрашивал ребенка, как тот себя чувствует, пытался донести до него, что повелитель леса ему только мерещится.
Баллада «Лесной царь» не может оставить никого равнодушным, и этим она уникальна. Жуковский создает сюжет, более близкий российскому читателю, что помогает вызвать глубокий эмоциональный отклик в душе.
Лесной царь (стихотворение)
Поэт описывает отца с сыном, скачущих на коне через лес вдоль по Рейну поздней вечерней порой. В начале кажется, что ребенок мечется в необычной болезни, борется с приближающейся смертью, но последний стих показывает вдруг… мертвого ребенка.
Стихотворение несколько раз переводилось на русский язык. Наиболее известны русские переводы Василия Жуковского и Афанасия Фета.
Содержание
Предыстория
Мотив произведения заимствован из датской легенды, переведенной на немецкий язык Иоганном Готфридом Гердером, в его версии фигура злого духа называется Ольховым Королем, Королем Ольх, или же — Король Эльфов. В немецком языке ольха (нем. die Erle ) и эльф (нем. die Elfe ) похожи в написании, в связи с чем и могла возникнуть ошибка.
До сих пор не решен спор по поводу названия баллады. Неизвестно, знал ли Гете об ошибке Гердера, или же склонялся к народным знаниям, связанным с болотными землями, заросшими ольхой и вербой. Ее должны были населять духи, использующие свою смертоносную силу на людях. Многие слухи и суеверия были связаны с болотами, но так же и с ольхой, которая после рассечения краснеет, словно истекает кровью.
В датском и немецком фольклоре фигура Короля Эльфов ассоциируется со смертью. Это существо якобы приходит к умирающим людям.
«Лесной царь» в поздней культуре
Многие выражения из «Лесного царя» навсегда вошли в немецкий менталитет. Легенда много раз была переиздана и спародирована.
Литература
Музыка
Баллада вдохновила многих музыкантов. Наиболее известна композиция Франца Шуберта 1815 года. Популярна так же версия Карла Левего. Есть связанная с текстом Гете песня (Dalai Lama) у немецкой группы
Ссылки
Гёте, Иоганн Вольфганг фон — У этого термина существуют и другие значения, см. Гёте (значения). Запрос «Гете» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Иоганн Вольфганг фон Гёте Johann Wolfgang von Goethe … Википедия
ЖУКОВСКИЙ Василий Андреевич — Василий Андреевич (29.01.1783, с. Мишенское Белёвского у. Тульской губ. 12(24).04. 1852, Баден Баден, Германия), поэт, переводчик. Внебрачный сын помещика А. И. Бунина и плененной турчанки Сальхи (после крещения Е. Д. Турчанинова). Фамилию… … Православная энциклопедия
БАЛЛАДА — Наверное, вы читали это стихотворение Лермонтова: По синим волнам океана, Лишь звезды блеснут в небесах, Корабль одинокий несется, Несется на всех парусах. Не гнутся высокие мачты, На них флюгера не шумят, И молча в открытые люки Чугунные пушки… … Музыкальный словарь
Гёте — Иоганн Вольфганг (Johann Wolfgang Goethe, 1749 1832) великий немецкий писатель. Р. в старом торговом городе, Франкфурте на Майне, в семье зажиточного бюргера. Отец его, имперский советник, бывший адвокат, мать дочь городского старшины. Г. получил … Литературная энциклопедия
БАЛЛАДА — (франц. ballade, от средн. век. лат. ballare танцевать). 1) у южно романских народов, приблизительно с XII в., небольшое лирическое стихотворение, перемежавшееся припевом и имевшее обыкновенно содержанием любовную жалобу; оно пелось первоначально … Словарь иностранных слов русского языка
Гёте, Иоганн Вольфганг — Иоганн Вольфганг фон Гёте Johann Wolfgang von Goethe Дата рождения: 28 августа 1749 Место рождения: Вольный имперский город Франкфурт, Священная Римская империя Дата смерти: 22 марта 1832 … Википедия
Гёте И. — Иоганн Вольфганг фон Гёте Johann Wolfgang von Goethe Дата рождения: 28 августа 1749 Место рождения: Вольный имперский город Франкфурт, Священная Римская империя Дата смерти: 22 марта 1832 … Википедия
Гёте, Иоганн — Иоганн Вольфганг фон Гёте Johann Wolfgang von Goethe Дата рождения: 28 августа 1749 Место рождения: Вольный имперский город Франкфурт, Священная Римская империя Дата смерти: 22 марта 1832 … Википедия









