лесной царь количество страниц
Гёте Лесной царь лучшие переводы
Erlk;nig
Wer reitet so sp;t durch Nacht und Wind?
Es ist der Vater mit seinem Kind.
Er hat den Knaben wohl in dem Arm,
Er fa;t ihn sicher, er h;lt ihn warm.
«Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht?»
«Siehst Vater, du den Erlk;nig nicht!
Den Erlenk;nig mit Kron’ und Schweif?
«Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif.»–
«Du liebes Kind, komm geh’ mit mir!
Gar sch;ne Spiele, spiel ich mit dir,
Manch bunte Blumen sind an dem Strand,
Meine Mutter hat manch g;lden Gewand.»–
«Mein Vater, mein Vater, und h;rest du nicht,
Was Erlenk;nig mir leise verspricht?»
«Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind,
In d;rren Bl;ttern s;uselt der Wind.» –
«Willst, feiner Knabe du mit mir geh’n?
Meine T;chter sollen dich warten sch;n,
Meine T;chter f;hren den n;chtlichen Reihn
Und wiegen und tanzen und singen dich ein.» –
«Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort
Erlk;nigs T;chter am d;steren Ort?»
«Mein Sohn, mein Sohn, ich seh’es genau:
Es scheinen die alten Weiden so grau.»
«Ich lieb dich, mich reizt deine sch;ne Gestalt,
Und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt!»–
«Mein Vater, mein Vater, jetzt fa;t er mich an,
Erlk;nig hat mir ein Leids getan!»–
Dem Vater grauset’s, er reitet geschwind,
Er h;lt in den Armen das ;chzende Kind,
Erreicht den Hof mit M;he und Not,
In seinen Armen das Kind war tot.
Кто так поздно скачет сквозь ветер и ночь? Это отец с ребенком.
Он крепко прижал к себе мальчика, ребенку у отца покойно, ребенку у отца тепло.
– Мой сын, что ты так робко прячешь лицо?
– Отец, ты не видишь Лесного Царя? Лесного Царя в короне и с хвостом?
– Мой сын, это полоска тумана! – Милое дитя, иди ко мне, иди со мной!
Я буду играть с тобой в чудные игры. На побережье моем – много пестрых цветов, у моей матери – много золотых одежд!
–Отец, отец, неужели ты не слышишь, что Лесной Царь мне шепотом обещает?
– Успокойся, мой сын, не бойся, мой сын, в сухой листве – ветер шуршит.
– Хочешь, нежный мальчик, идти со мной? Мои дочери чудно тебя будут нянчить, мои дочери ведут ночной хоровод, – убаюкают, упляшут, упоют тебя.
– Отец, отец, неужели ты не видишь – там, там, в этой сумрачной тьме, Лесного Царя дочерей?
– Мой сын, мой сын, я в точности вижу: то старые ивы так серо светятся.
– я люблю тебя, меня уязвляет твоя красота! Не хочешь охотой – силой возьму!
– Отец, отец, вот он меня схватил! Лесной Царь мне сделал больно!
– Отцу жутко, он быстро скачет, он держит в объятьях стонущее дитя,
доскакал до двора с трудом, через силу – ребенок в его руках был мертв.
Кто скачет, кто мчится под хладною мглой?
Ездок запоздалый, с ним сын молодой.
К отцу, весь издрогнув, малютка приник;
Обняв, его держит и греет старик.
«Дитя, что ко мне ты так робко прильнул?»
«Родимый, лесной царь в глаза мне сверкнул:
Он в темной короне, с густой бородой».
«О нет, то белеет туман над водой».
«Дитя, оглянися; младенец, ко мне;
Веселого много в моей стороне:
Цветы бирюзовы, жемчужны струи;
Из золота слиты чертоги мои».
«Родимый, лесной царь со мной говорит:
Он золото, перлы и радость сулит».
«О нет, мой младенец, ослышался ты:
То ветер, проснувшись, колыхнул листы».
«Ко мне, мой младенец; в дуброве моей
Узнаешь прекрасных моих дочерей:
При месяце будут играть и летать,
Играя, летая, тебя усыплять».
«Родимый, лесной царь созвал дочерей:
Мне, вижу. кизают из темных ветвей».
«О нет, все спокойно в ночной глубине:
То ветлы седые стоят в стороне».
«Дитя, я пленился твоей красотой:
Неволей иль волей, а будешь ты мой».
«Родимый, лесной царь нас хочет догнать;
Уж вот он: мне душно, мне тяжко дышать».
Ездок оробелый не скачет, летит;
Младенец тоскует, младенец кричит;
Ездок погоняет, ездок доскакал…
В руках его мертвый младенец лежал.
Кто скачет так поздно в ночной тишине?
Отец и ребёнок на резвом коне.
Отец обнимает ребёнка рукой,
Чтоб чувствовал он и тепло и покой.
«Зачем, оробев, лицо прячешь, сын мой?»
« Не видишь, отец, Лесной Царь за спиной?
Смотри! Он в короне, с пушистым хвостом».
«Мой сын, то белеет туман над кустом».
«Иди ко мне, мальчик, иди дорогой!
Пестреют цветы на поляне лесной,
Мы будем в чудесные игры играть,
Наряд из парчи приготовила мать».
«Неужто, не слышишь, что Царь говорит?
Послушай, что шёпотом он мне сулит».
«Мой сын, успокойся, не бойся, сын мой,
То ветер шуршит облетевшей листвой».
«Тебя полюбил, не отдам никому,
Не хочешь охотою – силой возьму».
« Отец мой, отец мой, меня Царь схватил,
Он сделал мне больно, терпеть нету сил!»
Отцу стало жутко, стрелою летя,
Он слышит, как стонет в объятьях дитя.
Когда, обессилев, домой прискакал,
В руках его мёртвый ребёнок лежал.
предыдущий вариант
Кто скачет так поздно в ночной тишине?
Отец и ребёнок на резвом коне.
Отец обнимает ребёнка рукой,
Чтоб чувствовал он и тепло и покой.
Сын робко прижался к отцу, говоря:
« Отец, ты не видишь Лесного Царя?
Смотри! Он в короне, с пушистым хвостом».
«Мой сын, то кустарник в тумане густом».
«Желаешь, мой нежный, идти вслед за мной?
Пестреют цветы на поляне лесной,
Там будем в чудесные игры играть,
Наряд из парчи приготовила мать».
«Неужто, не слышишь, что Царь говорит?
Он шепчет – наряды и игры сулит».
«Мой сын, успокойся, я рядом с тобой,
То ветер играет сухою листвой».
«Меня уязвил ты своей красотой,
Не хочешь охотой, насильно будь мой».
« Отец мой, мне больно, Царь в руки схватил,
Насильно в чертоги свои потащил».
Отцу стало жутко, галопом летя,
Он слышит, как стонет и плачет дитя.
Когда, обессилев, домой прискакал,
В руках его мёртвый ребёнок лежал.
***
первый вариант
Кто мчится сквозь ветер ночною порой?
Отца и ребёнка ночь гонит домой.
Отец обнимает ребёнка рукой,
Чтоб чувствовал он и тепло и покой.
Ребёнок прижался к отцу, говоря:
— « Неужто не видишь Лесного Царя?
Он в царской короне, с пушистым хвостом»
«Полоска тумана висит над кустом».
-«Пойдём со мной мальчик, ты нравишься мне
Весёлые игры нас ждут в тишине.
Пестреют цветы на речном берегу,
Наряд из парчи для тебя берегу».
«Отец, слышишь шёпот? Лесной Царь зовёт,
Наряды и золото в дар мне даёт».
— «Мой сын, успокойся, ты рядом со мной,
То ветер играет сухою листвой».
— «Иди ко мне, мальчик, иди, дорогой,
Пусть дочки мои поиграют с тобой.
Пляшите, водите ночной хоровод
Устанете, ляжете спать без забот».
— «Неужто, отец, среди тьмы и теней
Не видишь Царя и его дочерей»?
— «Всё вижу прекрасно, поверь мне, родной,
То старые ивы трепещут листвой».
— «Ты мне полюбился своей красотой,
Не хочешь добром, возьму силой домой».
-« Отец мой, мне больно, Царь в руки схватил,
Насильно в чертоги свои потащил».
Отцу стало жутко, галопом летя,
Он слышит, что стонет и плачет дитя.
Когда обессилев, домой прискакал
В руках его мёртвый ребёнок лежал.
Читайте книгу избранные стихи на Литрес.
Лесной царь количество страниц
Светолик Ранкович родился 7 декабря 1863 года в селе Моштаница, Белградского округа, в семье учителя, впоследствии ставшего священником. Детство будущий писатель провел в одном из самых живописных мест Шумадии — Крагуевацкой Ясенице, в селе Гараши.
Окончив народную школу, Светолик поступил в Белградскую гимназию. Однако, проучившись там четыре года, он по требованию отца переходит в семинарию, чтобы, согласно царившему среди сельского духовенства обычаю, занять в свое время место отца и продолжить таким образом «святую лозу» Ранковичей. После окончания семинарии Светолик женился на дочери белградского купца, а через два года вместе с женой отправился в Киев, где в 1884 году поступил в духовную академию.
Спустя два года, когда Светолик приехал на летние каникулы в родные Гараши, произошло событие, оказавшее большое влияние на творческую судьбу писателя. Богатая усадьба священника Павла Ранковича с обширными угодьями — лугами, садами, нивами, лесом и водяной мельницей, давно уже привлекала к себе внимание разбойников. В один из июльских вечеров гайдуки ворвались к священнику, разграбили дом, убили хозяина и подвергли жестоким пыткам его жену и дочерей. Благодаря счастливой случайности, Светолику удалось бежать и позвать на помощь крестьян, работавших неподалеку.
Сцена убийства отца, крики перепуганных насмерть женщин и детей, жестокость гайдуков глубоко потрясли будущего писателя. Приехав обратно в Киев, он описал все эти события в стихах. А спустя десять лет изобразил виденное собственными глазами в романе «Лесной царь» в сцене нападения разбойников на семью Джордже Перуничича.
Годы, проведенные в стенах Киевской духовной академии, оказались для С. Ранковича серьезной жизненной и литературной школой. Сама жизнь большого города, резкие социальные контрасты, новая среда, знакомство с русской и украинской культурой наложили глубокую печать на его мировоззрение.
Именно в годы учения в Киеве началась творческая жизнь Светолика Ранковича. Он пишет лирические стихи, оды, эпиграммы. Пробует свои силы в рассказе. Вся обстановка способствовала пробуждению и росту его литературных интересов. И не удивительно — на Украине во второй половине XIX века создавали свои произведения талантливейшие писатели-реалисты, ставшие классиками украинской литературы, — Марко Вовчок, Панас Мирный, Иван Франко, Павло Грабовский, Михайло Коцюбинский, Ольга Кобылянская. Запоем читал молодой Ранкович произведения русских классиков: Гоголя, Гончарова, Салтыкова-Щедрина, Толстого, Достоевского. По свидетельству современника С. Ранковича, критика и литературоведа Андре Гавриловича, Ранкович преклонялся перед Львом Толстым. Без конца перечитывал он «Войну и мир», собирался даже перевести «Анну Каренину» на сербский язык, но так и не решился. Высоко ценил в то время мало известного в Сербии Гончарова, переводил Салтыкова-Щедрина, Короленко. И конечно, не мог пройти мимо Достоевского.
Успешно окончив духовную академию, Ранкович возвратился на родину в 1889 году. В Белграде С. Ранковича встретили неласково. Он просил назначения в белградскую семинарию, однако ему отказали и предложили место внештатного законоучителя гимназии в Крагуеваце. Вскоре министерство просвещения издало приказ, по которому законоучителем мог быть только священник. Как вспоминает Андре Гаврилович, Ранкович решительно отказался принять священнический сан, тем самым отрешившись и от спокойного, обеспеченного существования. С этого времени для С. Ранковича началась бесправная, полная невзгод, постоянных гонений по политическим мотивам жизнь учителя, которая впоследствии нашла отражение в его романе «Сельская учительница».
Конец XIX века в истории молодого сербского государства, получившего независимость лишь в 1878 году, отмечен разгулом реакции, введением полицейско-бюрократического режима, служившего интересам торгово-ростовщических и высших бюрократических слоев. К началу этого периода относится окончательное идейно-организационное оформление партий, ранее существовавших в виде отдельных общественно-политических течений. Разоренное двумя войнами с Турцией (1876—1878) и бесконечными поборами крестьянство роптало. В стране царил хаос, разруха, которую сербские короли — сначала Милан Обренович, потом Александр Обренович — пытались преодолеть усилением полицейско-бюрократического произвола. Непопулярная сербо-болгарская война 1885 года окончательно оттолкнула народ от престола. Главную тяжесть антидинастической борьбы вынесла на своих плечах самая многочисленная и относительно самая прогрессивная в эти годы партия радикалов, членом которой в числе многих других передовых сербских писателей был и С. Ранкович.
Гёте Лесной царь, Песня странника лучшие переводы
Erlk;nig
Wer reitet so sp;t durch Nacht und Wind?
Es ist der Vater mit seinem Kind.
Er hat den Knaben wohl in dem Arm,
Er fa;t ihn sicher, er h;lt ihn warm.
«Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht?»
«Siehst Vater, du den Erlk;nig nicht!
Den Erlenk;nig mit Kron’ und Schweif?
«Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif.»–
«Du liebes Kind, komm geh’ mit mir!
Gar sch;ne Spiele, spiel ich mit dir,
Manch bunte Blumen sind an dem Strand,
Meine Mutter hat manch g;lden Gewand.»–
«Mein Vater, mein Vater, und h;rest du nicht,
Was Erlenk;nig mir leise verspricht?»
«Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind,
In d;rren Bl;ttern s;uselt der Wind.» –
«Willst, feiner Knabe du mit mir geh’n?
Meine T;chter sollen dich warten sch;n,
Meine T;chter f;hren den n;chtlichen Reihn
Und wiegen und tanzen und singen dich ein.» –
«Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort
Erlk;nigs T;chter am d;steren Ort?»
«Mein Sohn, mein Sohn, ich seh’es genau:
Es scheinen die alten Weiden so grau.»
«Ich lieb dich, mich reizt deine sch;ne Gestalt,
Und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt!»–
«Mein Vater, mein Vater, jetzt fa;t er mich an,
Erlk;nig hat mir ein Leids getan!»–
Dem Vater grauset’s, er reitet geschwind,
Er h;lt in den Armen das ;chzende Kind,
Erreicht den Hof mit M;he und Not,
In seinen Armen das Kind war tot.
Кто так поздно скачет сквозь ветер и ночь? Это отец с ребенком.
Он крепко прижал к себе мальчика, ребенку у отца покойно, ребенку у отца тепло.
– Мой сын, что ты так робко прячешь лицо?
– Отец, ты не видишь Лесного Царя? Лесного Царя в короне и с хвостом?
– Мой сын, это полоска тумана! – Милое дитя, иди ко мне, иди со мной!
Я буду играть с тобой в чудные игры. На побережье моем – много пестрых цветов, у моей матери – много золотых одежд!
–Отец, отец, неужели ты не слышишь, что Лесной Царь мне шепотом обещает?
– Успокойся, мой сын, не бойся, мой сын, в сухой листве – ветер шуршит.
– Хочешь, нежный мальчик, идти со мной? Мои дочери чудно тебя будут нянчить, мои дочери ведут ночной хоровод, – убаюкают, упляшут, упоют тебя.
– Отец, отец, неужели ты не видишь – там, там, в этой сумрачной тьме, Лесного Царя дочерей?
– Мой сын, мой сын, я в точности вижу: то старые ивы так серо светятся.
– я люблю тебя, меня уязвляет твоя красота! Не хочешь охотой – силой возьму!
– Отец, отец, вот он меня схватил! Лесной Царь мне сделал больно!
– Отцу жутко, он быстро скачет, он держит в объятьях стонущее дитя,
доскакал до двора с трудом, через силу – ребенок в его руках был мертв.
Кто скачет, кто мчится под хладною мглой?
Ездок запоздалый, с ним сын молодой.
К отцу, весь издрогнув, малютка приник;
Обняв, его держит и греет старик.
«Дитя, что ко мне ты так робко прильнул?»
«Родимый, лесной царь в глаза мне сверкнул:
Он в темной короне, с густой бородой».
«О нет, то белеет туман над водой».
«Дитя, оглянися; младенец, ко мне;
Веселого много в моей стороне:
Цветы бирюзовы, жемчужны струи;
Из золота слиты чертоги мои».
«Родимый, лесной царь со мной говорит:
Он золото, перлы и радость сулит».
«О нет, мой младенец, ослышался ты:
То ветер, проснувшись, колыхнул листы».
«Ко мне, мой младенец; в дуброве моей
Узнаешь прекрасных моих дочерей:
При месяце будут играть и летать,
Играя, летая, тебя усыплять».
«Родимый, лесной царь созвал дочерей:
Мне, вижу. кизают из темных ветвей».
«О нет, все спокойно в ночной глубине:
То ветлы седые стоят в стороне».
«Дитя, я пленился твоей красотой:
Неволей иль волей, а будешь ты мой».
«Родимый, лесной царь нас хочет догнать;
Уж вот он: мне душно, мне тяжко дышать».
Ездок оробелый не скачет, летит;
Младенец тоскует, младенец кричит;
Ездок погоняет, ездок доскакал…
В руках его мертвый младенец лежал.
Кто мчится сквозь бурю лесною тропой?
Отца и сынишку ночь гонит грозой.
Отец обнимает ребёнка рукой,
Чтоб чувствовал он и тепло и покой.
Ребёнок прижался к отцу, говоря:
— « Неужто не видишь Лесного Царя?
Он в царской короне, парче золотой»
«То клочья тумана висят над рекой».
-«Пойдём со мной мальчик, ты нравишься мне
Весёлые игры нас ждут в тишине.
Пестреют цветы на речном берегу,
Наряд из парчи для тебя берегу».
«Отец, слышишь шёпот? Лесной Царь зовёт,
Наряды и золото в дар мне даёт».
— «Мой сын, успокойся, ты рядом со мной,
То ветер играет сухою листвой».
— «Иди ко мне, мальчик, иди, дорогой,
Пусть дочки мои поиграют с тобой.
Пляшите, водите ночной хоровод
Устанете, ляжете спать без забот».
— «Неужто, отец, среди тьмы и теней
Не видишь Царя и его дочерей»?
— «Всё вижу прекрасно, поверь мне, родной,
То старые ивы трепещут листвой».
— «Ты мне полюбился своей красотой,
Не хочешь добром, возьму силой домой».
-« Отец мой, мне больно, Царь в руки схватил,
Насильно в чертоги свои потащил».
Отцу стало жутко, галопом летя,
Он слышит, что стонет и плачет дитя.
Когда обессилев, домой прискакал
В руках его мёртвый ребёнок лежал.
Перевод точный. Усилил напряжение первых строк: летел не через ветер, а через бурю по тропе
Гёте «Странника ночная песнь».
Над всеми вершинами
покой.
Во всех верхушках (деревьев)
ощутишь ты
едва ли дуновение.
Птички смолкли в лесу.
Подожди только: скоро
Отдохнёшь ты тоже.
На седых вершинах
Царствует покой;
Спящий лес не в силах
Шелохнуть листвой,
Нет ни дуновенья.
Крепок птичий сон.
Наберись терпенья –
И тебя ждёт он.
М. Лермонтов
Горные вершины
Спят во тьме ночной;
Тихие долины полны свежей мглой;
Не пылит дорога,
Не дрожат листы …
Подожди немного
Отдохнешь и ты!
Ночью на вершинах
Царствует покой;
Спящий лес не в силах
Шелохнуть листвой,
Смолкло птичье пенье,
Небеса пусты…
Наберись терпенья –
Отдохнёшь и ты.
Лесной царь
Микропересказ : Всадник с маленьким сыном скачет через ночной лес. Их догоняет лесной царь, он хочет забрать ребёнка себе и соблазняет его сладкими обещаниями. Всаднику удаётся доскакать, но в конце пути ребёнок умирает.
Ночью через лес скакал всадник с маленьким сыном. Малютка замёрз и прижался к отцу. Тот спросил, почему сын к нему «так робко прильнул». Ребёнок ответил, что боится — он увидел лесного царя «в тёмной короне с густой бородой». Отец не поверил, решив, что мальчику всё почудилось в белеющем над водой тумане.
Мальчик услышал голос лесного царя. Тот рассказывал ему о своей прекрасной стране и замке из чистого золота. Малютка сказал отцу, что лесной царь с ним говорит, но отец ответил, что сын ослышался — это просто шум ветра.
Лесной царь стал звать ребёнка к себе, соблазняя его разными обещаниями.
Ко мне, мой младенец; в дуброве моей
Узнаешь прекрасных моих дочерей:
При месяце будут играть и летать,
Играя, летая, тебя усыплять.
Испуганный ребёнок пожаловался отцу, что лесной царь созвал своих дочерей, и они уже кивают ему «из тёмных ветвей». Отец ответил, что это не дочери, а «ветлы седые стоят в стороне».
Лесной царь говорит мальчику, что «пленился его красотой», и заберёт его, хочет он того, или нет. Ребёнок жалуется отцу, что лесной царь хочет их догнать. Он уже близко, и мальчику тяжело дышать.
Испуганный всадник торопится, его конь «не скачет, летит», малютка у него на руках кричит от страха и тоски. Наконец, всадник достиг своей цели, но поздно — его сын умер.
Что скажете о пересказе?
Что было непонятно? Нашли ошибку в тексте? Есть идеи, как лучше пересказать эту книгу? Пожалуйста, пишите. Сделаем пересказы более понятными, грамотными и интересными.
Лесной царь количество страниц
Франц Шуберт «Лесной царь»
Историю создания «Лесного царя» Шуберта, содержание произведения и множество интересных фактов читайте на нашей странице.
История создания
В 1815 Франц Шуберт , вернувшись в родительский дом после окончания семинарии, заступил на должность помощника учителя в школе, где преподавал его отец. Мечтая заниматься только композиторским творчеством, Франц каждую свободную минуту посвящал сочинению музыкальных произведений. В результате активного увлечения композицией только за 1815 год молодой композитор создал почти 150 песен, 2 симфонии, 4 оперы, 2 мессы, струнный квартет и 2 фортепианные сонаты. Среди всего этого многообразия творений юного Шуберта была баллада «Лесной царь».
Впоследствии друг композитора Йозеф фон Шпаун в своих воспоминаниях писал, что зайдя вечером с приятелем навестить Франца, который в то время ещё жил в доме своего отца, они увидели, как Шуберт, расхаживая по комнате, с воодушевлением читает вслух балладу Иоганна Вольфганга фон Гёте «Лесной царь». Вдохновлённый сочинением своего любимого поэта и драматурга, композитор внезапно сел за стол и в течение непродолжительного времени музыкальным языком на листе нотной бумаги выразил все свои впечатления от прочитанного произведения.
Но поскольку в доме не было фортепиано, а всем было интересно, что же в конечном итоге получилось, друзья, долго не раздумывая, в тот же вечер решили пойти в конвикт, чтобы там прослушать новое сочинение Франца. В школе их встретил органист Венцель Ружичка, который выслушав просьбу бывших учеников, незамедлительно сел и сыграл новое произведение своего талантливого воспитанника. Восторгам уважаемого музыканта не было предела.
Шуберт, будучи очень требовательным к себе в творчестве, три раза, внося изменения, пересматривал свою балладу и только через пять лет после создания позволил впервые исполнить её на одном из частных собраний. После этого окончательная версия «Лесного царя» была опубликована лишь в 1821 году и в тот же год в знаменитом венском театре «Кернтнертор» состоялась публичная премьера произведения.
Интересные факты
Содержание
В произведении рассказывается о том, как в сумерках холодной порой по лесной дороге на коне скачет всадник с больным маленьким ребёнком. Сыну кажется, что лесной царь зовёт его к себе. Отец успокаивает малыша, объясняя, что всё это ему лишь мерещится. Ребёнок испуганно кричит и отец сильнее подгоняет коня. Однако когда он доскакал, ребёнок был уже мёртв.
В балладе четыре персонажа: рассказчик, отец, сын и лесной царь, и все они озвучиваются одним вокалистом. Это представляет сложность для певца, так как каждое действующее лицо изображается в определённом диапазоне и различными ритмическими рисунками.
Партия рассказчика, пронизанная драматическими интонациями, так как именно ему приходится объявлять о смерти ребёнка, исполняется в баритонном диапазоне. Для ребёнка композитор выбрал высокую теноровую тесситуру. Его партия исполняется с большим напряжением, и каждое её новое проведение исполняется на полтона выше, что увеличивает эмоциональный накал. Образ Лесного царя обрисован завлекающей сладостной мелодией, исполняемой на пианиссимо в среднем теноровом регистре. Партия отца поётся в басовом регистре.
В балладе есть и пятый персонаж – это лошадь. Быстрые триоли, звучащие в аккомпанементе на протяжении всего произведения имитируют удары её копыт.
Текст
Понравилась страница? Поделитесь с друзьями:
«Лесной царь» Шуберта