лингвистическая структура текста правового акта это
Лингвистическая структура текста правового акта. Официально-деловой стиль юридического документа
Наряду с анализом структуры правового акта как правового регулятора эту структуру можно рассматривать и с лингвистической точки зрения. Первичным элементом лингвистической структуры правового акта выступает предложение, состоящее из слов и знаков препинания.
Лингвистическая структура текста правового акта — это структура текста правового акта, определяемая исходя из его лингвистических (языковых) характеристик (свойств).
Элементы лингвистической структуры текста правового акта выделяются с точки зрения языкового построения текста.
Основными элементами текста правового акта, исходя из его лингвистической структуры, являются: предложение; слово (совокупность слов); знаки препинания.
Лингвистическая структура текста имеет практическое значение для юридической техники в случаях рассмотрения текста правового акта с точки зрения соблюдения требований законодательного стиля (и вообще грамотности текста с точки зрения языка), а также при определении (идентификации) лингвистических структурных элементов текста правового акта.
Обращение к лингвистическим структурным элементам имеет место, в частности, при внесении изменений и дополнений в правовой акт.
Так, например, может возникнуть необходимость исключить из текста какое-либо предложение, слово (слова) или же изменить пунктуацию в предложении (например, перенести запятую в предложении «казнить, нельзя помиловать»).
При составлении юридических документов используется официально-деловой стиль, обозначающий обобщенное понятие стиля документов. Официально-деловой стиль — это стиль документов: международных договоров, государственных актов, юридических законов, постановлений, уставов, инструкций, служебной переписки, деловых бумаг и т. д. Официально-деловой стиль включает в себя официально-документальный стиль и обиходно-деловой стиль. В свою очередь, в первом можно выделить язык законодательных документов, связанных с деятельностью государственных органов, и язык дипломатических актов, связанных с международными отношениями.
В обиходно-деловом стиле находят свое отражение служебная переписка (деловое письмо, коммерческая корреспонденция), официальные деловые бумаги (справка, удостоверение, акт, протокол), частные деловые бумаги (заявление, доверенность, расписка, автобиография, счет и др.). Все они характеризуются известной стандартизацией, облегчающей их составление и использование и рассчитанной на экономию языковых средств, на устранение неоправданной информационной избыточности.
Несмотря на различия в содержании и разнообразие жанров, официально-деловой стиль в целом характеризуется рядом общих черт. К ним относятся:
1) сжатость, компактность изложения, экономное использование языковых средств;
2) стандартное расположение материала, нередкая обязательность формы (удостоверение личности, различного рода дипломы, свидетельства о рождении и браке, денежные документы и т. д.), употребление присущих этому стилю клише;
3) широкое использование терминологии, наименований (юридических, дипломатических, военных, административных и др.), наличие особого запаса лексики и фразеологии (официальной, канцелярской), включение в текст сложносокращенных слов, аббревиатур;
4) частое употребление отглагольных существительных, отымённых предлогов (на основании, в отношении, в соответствии с, в деле, в силу, в целях, за счет, по линии и др.), сложных союзов (вследствие того что, ввиду того что, в связи с тем что, в силу того что и др.), а также различных устойчивых словосочетаний, служащих для связи частей сложного предложения (на случай, если …; на том основании, что …; по той причине, что …; с тем условием, что …; таким образом, что …; то обстоятельство, что …; тот факт, что … и т. п.);
5) повествовательный характер изложения, использование номинативных предложений с перечислением;
6) прямой порядок слов в предложении как преобладающий принцип его конструирования;
7) тенденция к употреблению сложных предложений, отражающих логическое подчинение одних фактов другим;
8) почти полное отсутствие эмоционально-экспрессивных речевых средств;
9) слабая индивидуализация стиля.
Примерами документов официально-делового стиля могут служить приводимые ниже отрывки.
Статья 209 Гражданского кодекса РФ «Содержание права собственности»:
1. Собственнику принадлежат права владения, пользования и распоряжения своим имуществом.
2. Собственник вправе по своему усмотрению совершать в отношении принадлежащего ему имущества любые действия, не противоречащие закону и иным правовым актам и не нарушающие права и охраняемые законом интересы других лиц, в том числе отчуждать свое имущество в собственность другим лицам, передавать им, оставаясь собственником, права владения, пользования и распоряжения имуществом, отдавать имущество в залог и обременять его другими способами, распоряжаться им иным образом.
3. Владение, пользование и распоряжение землей и другими природными ресурсами в той мере, в какой их оборот допускается законом (статья 129), осуществляются их собственником свободно, если это не наносит ущерба окружающей среде и не нарушает прав и законных интересов других лиц.
4. Собственник может передать свое имущество в доверительное управление другому лицу (доверительному управляющему). Передача имущества в доверительное управление не влечет перехода права собственности к доверительному управляющему, который обязан осуществлять управление имуществом в интересах собственника или указанного им третьего лица.
В другой разновидности официально-делового стиля — обиходно-деловом стиле находят свое отражение служебная переписка (деловое письмо, коммерческая корреспонденция), официальные деловые бумаги (справка, удостоверение, акт, протокол), частные деловые бумаги (заявление, доверенность, расписка, автобиография, счет и др.). Все они характеризуются известной стандартизацией, облегчающей их составление и использование и рассчитанной на экономию языковых средств, на устранение неоправданной информационной избыточности.
Образцы некоторых деловых бумаг.
Прошу Вас предоставить мне недельный отпуск для поездки домой по семейным обстоятельствам. Прилагаю письмо с сообщением о болезни моей матери. 10 января 1974 г.
Я, Коженин Николай, учащийся 8 «Б» класса, получил в школьной
библиотеке 1 (один) экземпляр «Толкового словаря русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой для проведения урока русского языка. Книгу обязуюсь вернуть в этот же день.
8 октября 2013′ г. Н. Коженин
Законодательный стиль является разновидностью официально-документального стиля.
Законодательный стиль — это литературный стиль, присущий правовым актам как письменным литературным произведениям.
Таким образом, законодательный стиль является разновидностью официально-документального стиля, который в свою очередь, отличается от обиходно-делового стиля. Своеобразие законодательного стиля, отличающее его от художественного, публицистического, научного и других литературных стилей, предопределяется природой правового акта как официального акта, выражающего волю субъекта правотворчества, направленную на регулирование общественных отношений.
Отличительными чертами законодательного стиля и соответствующими им требованиями к законодательному стилю являются:
1) официальный характер, документальность;
2) нейтральность (отсутствие экспрессивности);
3) безличный (неиндивидуальный) характер;
4) связность, последовательность, точность мысли и простота;
5) долженствующе-предписывающий характер;
6) стандартизированность языка, лаконичность и компактность;
Д.Э.Розенталь добавляет к перечисленным чертам следующие:
Дата добавления: 2017-09-19 ; просмотров: 1732 ; ЗАКАЗАТЬ НАПИСАНИЕ РАБОТЫ
Лингвистическая структура текста правового акта. Официально-деловой стиль юридического документа
Наряду с анализом структуры правового акта как правового регулятора эту структуру можно рассматривать и с лингвистической точки зрения. Первичным элементом лингвистической структуры правового акта выступает предложение, состоящее из слов и знаков препинания.
Лингвистическая структура текста правового акта — это структура текста правового акта, определяемая исходя из его лингвистических (языковых) характеристик (свойств).
Элементы лингвистической структуры текста правового акта выделяются с точки зрения языкового построения текста.
Основными элементами текста правового акта, исходя из его лингвистической структуры, являются: предложение; слово (совокупность слов); знаки препинания.
Лингвистическая структура текста имеет практическое значение для юридической техники в случаях рассмотрения текста правового акта с точки зрения соблюдения требований законодательного стиля (и вообще грамотности текста с точки зрения языка), а также при определении (идентификации) лингвистических структурных элементов текста правового акта.
Обращение к лингвистическим структурным элементам имеет место, в частности, при внесении изменений и дополнений в правовой акт.
Так, например, может возникнуть необходимость исключить из текста какое-либо предложение, слово (слова) или же изменить пунктуацию в предложении (например, перенести запятую в предложении «казнить, нельзя помиловать»).
При составлении юридических документов используется официально-деловой стиль, обозначающий обобщенное понятие стиля документов. Официально-деловой стиль — это стиль документов: международных договоров, государственных актов, юридических законов, постановлений, уставов, инструкций, служебной переписки, деловых бумаг и т. д. Официально-деловой стиль включает в себя официально-документальный стиль и обиходно-деловой стиль. В свою очередь, в первом можно выделить язык законодательных документов, связанных с деятельностью государственных органов, и язык дипломатических актов, связанных с международными отношениями.
В обиходно-деловом стиле находят свое отражение служебная переписка (деловое письмо, коммерческая корреспонденция), официальные деловые бумаги (справка, удостоверение, акт, протокол), частные деловые бумаги (заявление, доверенность, расписка, автобиография, счет и др.). Все они характеризуются известной стандартизацией, облегчающей их составление и использование и рассчитанной на экономию языковых средств, на устранение неоправданной информационной избыточности.
Несмотря на различия в содержании и разнообразие жанров, официально-деловой стиль в целом характеризуется рядом общих черт. К ним относятся:
1) сжатость, компактность изложения, экономное использование языковых средств;
2) стандартное расположение материала, нередкая обязательность формы (удостоверение личности, различного рода дипломы, свидетельства о рождении и браке, денежные документы и т. д.), употребление присущих этому стилю клише;
3) широкое использование терминологии, наименований (юридических, дипломатических, военных, административных и др.), наличие особого запаса лексики и фразеологии (официальной, канцелярской), включение в текст сложносокращенных слов, аббревиатур;
4) частое употребление отглагольных существительных, отымённых предлогов (на основании, в отношении, в соответствии с, в деле, в силу, в целях, за счет, по линии и др.), сложных союзов (вследствие того что, ввиду того что, в связи с тем что, в силу того что и др.), а также различных устойчивых словосочетаний, служащих для связи частей сложного предложения (на случай, если …; на том основании, что …; по той причине, что …; с тем условием, что …; таким образом, что …; то обстоятельство, что …; тот факт, что … и т. п.);
5) повествовательный характер изложения, использование номинативных предложений с перечислением;
6) прямой порядок слов в предложении как преобладающий принцип его конструирования;
7) тенденция к употреблению сложных предложений, отражающих логическое подчинение одних фактов другим;
8) почти полное отсутствие эмоционально-экспрессивных речевых средств;
9) слабая индивидуализация стиля.
Примерами документов официально-делового стиля могут служить приводимые ниже отрывки.
Статья 209 Гражданского кодекса РФ «Содержание права собственности»:
1. Собственнику принадлежат права владения, пользования и распоряжения своим имуществом.
2. Собственник вправе по своему усмотрению совершать в отношении принадлежащего ему имущества любые действия, не противоречащие закону и иным правовым актам и не нарушающие права и охраняемые законом интересы других лиц, в том числе отчуждать свое имущество в собственность другим лицам, передавать им, оставаясь собственником, права владения, пользования и распоряжения имуществом, отдавать имущество в залог и обременять его другими способами, распоряжаться им иным образом.
3. Владение, пользование и распоряжение землей и другими природными ресурсами в той мере, в какой их оборот допускается законом (статья 129), осуществляются их собственником свободно, если это не наносит ущерба окружающей среде и не нарушает прав и законных интересов других лиц.
4. Собственник может передать свое имущество в доверительное управление другому лицу (доверительному управляющему). Передача имущества в доверительное управление не влечет перехода права собственности к доверительному управляющему, который обязан осуществлять управление имуществом в интересах собственника или указанного им третьего лица.
В другой разновидности официально-делового стиля — обиходно-деловом стиле находят свое отражение служебная переписка (деловое письмо, коммерческая корреспонденция), официальные деловые бумаги (справка, удостоверение, акт, протокол), частные деловые бумаги (заявление, доверенность, расписка, автобиография, счет и др.). Все они характеризуются известной стандартизацией, облегчающей их составление и использование и рассчитанной на экономию языковых средств, на устранение неоправданной информационной избыточности.
Образцы некоторых деловых бумаг.
Прошу Вас предоставить мне недельный отпуск для поездки домой по семейным обстоятельствам. Прилагаю письмо с сообщением о болезни моей матери. 10 января 1974 г.
Я, Коженин Николай, учащийся 8 «Б» класса, получил в школьной
библиотеке 1 (один) экземпляр «Толкового словаря русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой для проведения урока русского языка. Книгу обязуюсь вернуть в этот же день.
8 октября 2013′ г. Н. Коженин
Законодательный стиль является разновидностью официально-документального стиля.
Законодательный стиль — это литературный стиль, присущий правовым актам как письменным литературным произведениям.
Таким образом, законодательный стиль является разновидностью официально-документального стиля, который в свою очередь, отличается от обиходно-делового стиля. Своеобразие законодательного стиля, отличающее его от художественного, публицистического, научного и других литературных стилей, предопределяется природой правового акта как официального акта, выражающего волю субъекта правотворчества, направленную на регулирование общественных отношений.
Отличительными чертами законодательного стиля и соответствующими им требованиями к законодательному стилю являются:
1) официальный характер, документальность;
2) нейтральность (отсутствие экспрессивности);
3) безличный (неиндивидуальный) характер;
4) связность, последовательность, точность мысли и простота;
5) долженствующе-предписывающий характер;
6) стандартизированность языка, лаконичность и компактность;
Д.Э.Розенталь добавляет к перечисленным чертам следующие:
Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим.
Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰).
Лингвистическая структура текста правового акта. Официально-деловой стиль юридического документа
Наряду с анализом структуры правового акта как правового регулятора эту структуру можно рассматривать и с лингвистической точки зрения. Первичным элементом лингвистической структуры правового акта выступает предложение, состоящее из слов и знаков препинания.
Лингвистическая структура текста правового акта — это структура текста правового акта, определяемая исходя из его лингвистических (языковых) характеристик (свойств).
Элементы лингвистической структуры текста правового акта выделяются с точки зрения языкового построения текста.
Основными элементами текста правового акта, исходя из его лингвистической структуры, являются: предложение; слово (совокупность слов); знаки препинания.
Лингвистическая структура текста имеет практическое значение для юридической техники в случаях рассмотрения текста правового акта с точки зрения соблюдения требований законодательного стиля (и вообще грамотности текста с точки зрения языка), а также при определении (идентификации) лингвистических структурных элементов текста правового акта.
Обращение к лингвистическим структурным элементам имеет место, в частности, при внесении изменений и дополнений в правовой акт.
Так, например, может возникнуть необходимость исключить из текста какое-либо предложение, слово (слова) или же изменить пунктуацию в предложении (например, перенести запятую в предложении «казнить, нельзя помиловать»).
При составлении юридических документов используется официально-деловой стиль, обозначающий обобщенное понятие стиля документов. Официально-деловой стиль — это стиль документов: международных договоров, государственных актов, юридических законов, постановлений, уставов, инструкций, служебной переписки, деловых бумаг и т. д. Официально-деловой стиль включает в себя официально-документальный стиль и обиходно-деловой стиль. В свою очередь, в первом можно выделить язык законодательных документов, связанных с деятельностью государственных органов, и язык дипломатических актов, связанных с международными отношениями.
В обиходно-деловом стиле находят свое отражение служебная переписка (деловое письмо, коммерческая корреспонденция), официальные деловые бумаги (справка, удостоверение, акт, протокол), частные деловые бумаги (заявление, доверенность, расписка, автобиография, счет и др.). Все они характеризуются известной стандартизацией, облегчающей их составление и использование и рассчитанной на экономию языковых средств, на устранение неоправданной информационной избыточности.
Несмотря на различия в содержании и разнообразие жанров, официально-деловой стиль в целом характеризуется рядом общих черт. К ним относятся:
1) сжатость, компактность изложения, экономное использование языковых средств;
2) стандартное расположение материала, нередкая обязательность формы (удостоверение личности, различного рода дипломы, свидетельства о рождении и браке, денежные документы и т. д.), употребление присущих этому стилю клише;
3) широкое использование терминологии, наименований (юридических, дипломатических, военных, административных и др.), наличие особого запаса лексики и фразеологии (официальной, канцелярской), включение в текст сложносокращенных слов, аббревиатур;
4) частое употребление отглагольных существительных, отымённых предлогов (на основании, в отношении, в соответствии с, в деле, в силу, в целях, за счет, по линии и др.), сложных союзов (вследствие того что, ввиду того что, в связи с тем что, в силу того что и др.), а также различных устойчивых словосочетаний, служащих для связи частей сложного предложения (на случай, если …; на том основании, что …; по той причине, что …; с тем условием, что …; таким образом, что …; то обстоятельство, что …; тот факт, что … и т. п.);
5) повествовательный характер изложения, использование номинативных предложений с перечислением;
6) прямой порядок слов в предложении как преобладающий принцип его конструирования;
7) тенденция к употреблению сложных предложений, отражающих логическое подчинение одних фактов другим;
8) почти полное отсутствие эмоционально-экспрессивных речевых средств;
9) слабая индивидуализация стиля.
Примерами документов официально-делового стиля могут служить приводимые ниже отрывки.
Статья 209 Гражданского кодекса РФ «Содержание права собственности»:
1. Собственнику принадлежат права владения, пользования и распоряжения своим имуществом.
2. Собственник вправе по своему усмотрению совершать в отношении принадлежащего ему имущества любые действия, не противоречащие закону и иным правовым актам и не нарушающие права и охраняемые законом интересы других лиц, в том числе отчуждать свое имущество в собственность другим лицам, передавать им, оставаясь собственником, права владения, пользования и распоряжения имуществом, отдавать имущество в залог и обременять его другими способами, распоряжаться им иным образом.
3. Владение, пользование и распоряжение землей и другими природными ресурсами в той мере, в какой их оборот допускается законом (статья 129), осуществляются их собственником свободно, если это не наносит ущерба окружающей среде и не нарушает прав и законных интересов других лиц.
4. Собственник может передать свое имущество в доверительное управление другому лицу (доверительному управляющему). Передача имущества в доверительное управление не влечет перехода права собственности к доверительному управляющему, который обязан осуществлять управление имуществом в интересах собственника или указанного им третьего лица.
В другой разновидности официально-делового стиля — обиходно-деловом стиле находят свое отражение служебная переписка (деловое письмо, коммерческая корреспонденция), официальные деловые бумаги (справка, удостоверение, акт, протокол), частные деловые бумаги (заявление, доверенность, расписка, автобиография, счет и др.). Все они характеризуются известной стандартизацией, облегчающей их составление и использование и рассчитанной на экономию языковых средств, на устранение неоправданной информационной избыточности.
Образцы некоторых деловых бумаг.
Прошу Вас предоставить мне недельный отпуск для поездки домой по семейным обстоятельствам. Прилагаю письмо с сообщением о болезни моей матери. 10 января 1974 г.
Я, Коженин Николай, учащийся 8 «Б» класса, получил в школьной
библиотеке 1 (один) экземпляр «Толкового словаря русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой для проведения урока русского языка. Книгу обязуюсь вернуть в этот же день.
8 октября 2013′ г. Н. Коженин
Законодательный стиль является разновидностью официально-документального стиля.
Законодательный стиль — это литературный стиль, присущий правовым актам как письменным литературным произведениям.
Таким образом, законодательный стиль является разновидностью официально-документального стиля, который в свою очередь, отличается от обиходно-делового стиля. Своеобразие законодательного стиля, отличающее его от художественного, публицистического, научного и других литературных стилей, предопределяется природой правового акта как официального акта, выражающего волю субъекта правотворчества, направленную на регулирование общественных отношений.
Отличительными чертами законодательного стиля и соответствующими им требованиями к законодательному стилю являются:
1) официальный характер, документальность;
2) нейтральность (отсутствие экспрессивности);
3) безличный (неиндивидуальный) характер;
4) связность, последовательность, точность мысли и простота;
5) долженствующе-предписывающий характер;
6) стандартизированность языка, лаконичность и компактность;
Д.Э.Розенталь добавляет к перечисленным чертам следующие:
Юридический язык или язык права
Лингвистическая структура правового акта. Основные требования к логике изложения правового акта, их суть. Употребление юридических терминов. Проблемы терминологии, значение языка и техника правотворчества. Правовые дефиниции как прием юридической техники.
Рубрика | Государство и право |
Вид | реферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 03.12.2010 |
Размер файла | 22,8 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Юридический язык или язык права
Стендаль (Анри-Мари Бейль) См.: Душенко К. В., Большая книга афоризмов, М.: ЭКСМО-ПРЕСС 2001, с. 864
И право, и язык выступают как регуляторы поведения человека в обществе. Право и язык оказывают взаимное влияние друг на друга, находятся в отношениях взаимообогащения и взаимокоррекции.
В сфере юридической деятельности, особенно в сфере правотворчества, немало важную роль играет терминология. От точности употребления терминов в законе во многом зависит точность выражения воли законодателя, а, следовательно, и результативность закона и его значимость в жизни общества. Язык права в своем терминологическом выражении един и неразделим.
Часть 1 Значение языка. Лингвистическая структура правового акта. Законодательный стиль
Любая наука, сфера деятельности имеют свою более или менее замкнутую терминологию.
Специфика юридической терминологии состоит в том, что она в значительной части является универсальной, поскольку право, законодательство в той или иной мере пронизывают практически все сферы общественной деятельности. Будучи использованным в правовом акте какой либо специальный термин в узкой сфере деятельности становится и юридическим термином. Язык права в своем терминологическом выражении един и неразделим. Лызлов Д.Н., Картухин В.Ю., Юридическая техника, Учебное пособие,
Несомненно, общим связующим звеном как для создания права, так и для его применения является язык, на котором пишутся в стране нормативные акты и при посредстве которого их используют официальные лица и отдельные граждане. Язык права не только исходный элемент юридической техники, но и, можно без преувеличения сказать, ее первооснова. От его точности, ясности и общедоступности во многом зависят и эффективное освоение права, и его претворение в жизнь.
Юридический язык, по возможности, должен быть точным и лаконичным. Поэтому в законах, в иных нормативных правовых актах, в различного рода правовых документах приходится нередко упоминать либо специальный термин, либо название государственного органа, должностного лица, учреждения, организации и т. д. Чтобы соблюсти благозвучность слога в других формах письменной и устной речи, одно слово можно заменить другим близким по содержанию словом или выражением.
Язык права в своем терминологическом выражении един и неразделим.
Лингвистическая структура текста имеет практическое значение для юридической техники в случаях рассмотрения текста правового акта с точки зрения соблюдения требований законодательного стиля (и вообще грамотности текста с точки зрения языка), а также при определении (идентификации) лингвистических структурных элементов текста правового акта.
Стилистика использует термин «официально-деловой стиль», обозначающий обобщенное понятие стиля документов. В свою очередь законодательный стиль является разновидностью официально-документального стиля, который в свою очередь, отличается от обиходно-делового стиля.
Своеобразие законодательного стиля, отличающее его от художественного, публицистического, научного и других литературных стилей, предопределяется природой правового акта как официального акта, выражающего волю субъекта правотворчества, направленную на регулирование общественных отношений. Кашанина Т.В,, Юридическая техника, М.: Эксмо, 2008
1.2 Техника правотворчества
Многочисленные правила юридической техники содержатся в регламентах и инструкциях по делопроизводству и документационному обеспечению. В подзаконных актах предусматриваются, помимо прочего, отдельные правила оформления федеральных законов.
Каждый правовой акт имеет свою внутреннюю логику. Основные требования к логике изложения правового акта суть следующие:
1) при изложении правового акта должны быть соблюдены требования (правила) формальной логики;
2) оно (изложение) должно быть логически последовательным и непротиворечивым;
3) логике изложения правового акта должна соответствовать его структура;
4) при изложении правового акта должна быть обеспечена полнота и детализированность правового регулирования;
5) изложение нормативных положений, регламентирующих однотипные вопросы, должно быть единообразным (по схеме изложения, степени детализации регулирования и т.п.).
Язык юриста обычно пестрит обилием специальных терминов (без этого порой трудно обойтись), но и наименование органов государства, их должностных лиц, название общественных объединений, партий, фондов и иных как некоммерческих, так и различного рода коммерческих организаций, учреждений, предприятий следует именовать в строгом соответствии с официальными названиями. Использование различчого рода сокращений, аббревиатур возможно только в пределах официально установленных обозначений. Лызлов Д.Н., Картухин В.Ю., Юридическая техника, Учебное пособие,
логика правотворчество юридический язык
Часть 2.1 Употребление юридических терминов. Правовые дефиниции как прием юридической техники
Право нуждается в таких языковых средствах, которые бы точно обозначали правовые понятия и грамотно выражали мысль законодателя.
Для того чтобы эффективно выполнять функцию волеизъявления, правовые акты должны быть безупречными как по содержанию, так и по форме.
Юриспруденция оперирует определенными терминами, для этого используется лексика различных стилевых пластов, от книжного («утратить», «воспрепятствовать», «налагать», и официально-делового («урегулировать», «недопоставка») до разговорного («текучесть кадров»). Большинство этих слов, например, дано в толковых словарях с пометой «юр.».
2.2 Проблемы терминологии
Проблемы терминологии актуальны для любой сферы деятельности.
В последнее время, к сожалению, прослеживается явная тенденция злоупотребления правовыми дефинициями в региональном законодательстве, что выражается в чрезмерном их количестве (некоторые законы похожи на словари), неудовлетворительном качестве и неоправданном (часто с искажениями) дублировании нормативных определений, содержащихся в федеральном законодательстве.
Между тем, к законодательным определениям надо подходить очень ответственно и осторожно. Нормативные определения целесообразно давать только в тех случаях, когда без них невозможно или затруднительно правильное понимание соответствующих терминов и, следовательно, нормативного правового акта в целом.
Точность формулирования правовых норм требует четкости изложения. Однако есть случаи неточного выбора слов, придания им несвойственного значения.
Большую роль в организации текста, в логичном выражении мыслей играют порядок слов и использование местоимений, но в текстах правовых актов встречаются случаи нарушения этих правил, что мешает правильному их пониманию, порождает двусмысленность.
В последнее время в правовых актах наблюдается устойчивая тенденция к чрезмерному использованию заимствованных слов.
При создании правовых актов юристам необходимо чаще обращаться к специальной литературе. Большую помощь могут оказать словари трудностей русского языка, различные справочники, в том числе и специализированные. В.И. Кобзарь, Логика, Учебное пособие для студентов гуманитарных факультетов, Санкт-Петербург, 2001
Язык права в своем терминологическом выражении един и неразделим. В сфере юридической деятельности, особенно в сфере правотворчества, немало важную роль играет терминология. От точности употребления терминов в законе во многом зависит точность выражения воли законодателя, а, следовательно, и результативность закона и его значимость в жизни общества.
Для правовых актов используется законодательный официальный стиль. Клише или языковые стандарты необходимы, для обеспечения точности языка права.
Выражаясь юридическим языком, следует руководствоваться логическим построением высказываний. Юридический язык должен быть краток, лаконичен, точен и понятен. Большую роль в организации текста, в логичном выражении мыслей играют порядок слов и использование местоимений, но в текстах правовых актов встречаются случаи нарушения этих правил, что мешает правильному их пониманию, порождает двусмысленность.
1. Кондаков Н.И., Логический словарь-справочник, Изд. 2-е. М., 1976.
2. В.И. Кобзарь, Логика, Учебное пособие для студентов гуманитарных факультетов, Санкт-Петербург, 2001 18
4. Кашанина Т.В,, Юридическая техника, М.: Эксмо, 2008
5. Лызлов Д.Н., Картухин В.Ю., Юридическая техника, Учебное пособие, М.: Ось-89, 2009.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Изучение сути юридической техники. Юридическая терминология и конструкция. Примеры и правила изложения содержания нормативных юридических актов. Юридический стиль и язык. Абстрактный и казуистический способ изложения. Способы языкового изложения закона.
курсовая работа [40,4 K], добавлен 08.09.2016
Точность и определенность формулировок и терминов, употребляемых в правовом акте. Ясность и доступность языка правового акта. Полнота и конкретность регулирования, отсутствие декларативности. Экономичность, оптимальная емкость, компактность изложения.
контрольная работа [26,2 K], добавлен 05.11.2012
Специфика юридического языка и терминологии. Юридические понятия и категории, их научные определения. Общая и специальная правовая терминология. Классификация юридических терминов. Эволюционное развитие юридических понятий и их закрепление в праве.
курсовая работа [32,1 K], добавлен 07.05.2015
Основы, содержание и методологические подходы к исследованию муниципального правотворчества. Признаки, отличительные черты, предмет и среда его правового регулирования. Проблемы оптимизации исследуемого правотворчества и особенности юридической техники.
реферат [33,3 K], добавлен 18.08.2011
Анализ проблемы правотворчества в современной юридической науке. Место и роль этой категории в системе правового регулирования общественных отношений. Классификация методов правотворчества и их использование в профилактике ошибок правового регулирования.
реферат [46,4 K], добавлен 21.01.2016
Изучение источников права. Отличительные черты правового обычая, судебного (правового) прецедента, правовой доктрины. Анализ сущности нормативно-правового договора, нормативно-правового акта. Действие нормативно-правового акта во времени, в пространстве.
курсовая работа [54,8 K], добавлен 02.09.2010
Понятие и виды формально-юридических источников права. Нормативно-правовой акт: понятие, признаки, виды, особенности. Порядок опубликования и пределы действия нормативно-правового акта, его отличие от акта применения права и интерпретационных актов.
курсовая работа [35,0 K], добавлен 27.12.2012