мой сосед тоторо все персонажи
Миры Хаяо Миядзаки и студии GHIBLI
Персонажи
Поиск персонажей
Группы персонажей
Помощники Камадзи в котельной купален «Абурая».
Девушка-президент студенческого совета.
Постоянно пытается привлечь Рикако к групповым мероприятиям.
Отец Тихиро и муж Юко Огино.
Жрец, давший девочке имя «Принцесса Кагуя» по достижению ей совершеннолетия.
Приемный отец Сюна.
Душа Элли, матери Оливера.
Великий мудрец мира Ni no Kuni.
Воспитательница, телохранительница и друг принца Эвана из Ni no Kuni II: Revenant Kingdom.
Человекоподобные духи купален Абура-Я. Посредники между Юбабой и работниками и работниками и посетителями.
Подчиняются Титияку, так как младше их по рангу.
Главная героиня. Дочь Эмили, 12 лет.
Необщительная и замкнутая, застенчивая. В то же время порой довольно груба. Талантливая художница, хотя и стесняется показывать свои работы другим людям. Рано осталась без родителей, приёмной мамой для неё стала Ёрико Сасаки. Живёт в Саппоро, но из-за слабого здоровья (болеет астмой), на лето отправляется в небольшой городок к родственникам Ёрико. Долго злилась на приемных родителей за то, что они получают деньги за ее воспитание.
Персонаж в игре Ni no Kuni II: Revenant Kingdom, подданная королевства Эвалания. Была служанкой в замке Коронелла, как и Альмина.
Духи-лягушки, работающие в купальнях Абура-Я. Выполняют роль смотрителей.
Сын Эвана. Постоянно встречался с будущим отцом во сне (у него была такая способность) и давал советы.
14-летняя добывайка, которая живет под половицами дома Сё. После своей первой вылазки с отцом на поверхность, познакомилась и подружилась с мальчиком Сё, несмотря на запрет родителей.
Вор-рецидивист «высокого полёта». Никогда не теряет присутствия духа и не унывает, всё происходящее вокруг него (и с ним самим) воспринимает с юмором. Чрезвычайно изобретательный, неистощим на выдумки. Галантен с женщинами. С нежностью относится к Клариссе, которую знал ещё маленькой девочкой, но свободу ценит превыше всего — даже больше, чем перспективу стать владетельным принцем. Носит зелёный пиджак с чёрными брюками и рубашкой, жёлтый галстук.
Князь физитов (Города Пэджитей), благородный юноша, брат Ластель.
Уничтожил почти весь флот принцессы Ксианы (Кушаны), но впоследствии его истребитель был сбит.
Мать Сидзуку и Шихо, жена Сейю.
Хозяйка маленькой булочной в городе Корико, в котором остановилась Кики.
Первой в городе проявляет внимание к Кики и относится к ней с добротой. Поддержала идею Кики начать работать доставщицей небольших отправлений, предоставила помещение и телефон, дала подработку в своей булочной и раскрыла ей основы ведения бизнеса.
Пожилая и очень добрая соседка Сацуки и Мэй.
Помогает обустроиться в новом доме и рассказывает девочкам о сусуватари.
Baron Humbert von Gikkingen
Частный детектив из «Кошачьей канцелярии». Является ожившей статуей кота из аниме «Шёпот сердца», имеет человеческое тело с кошачьей головой.
Очень деликатен, лаконичен и имеет хорошие манеры, никогда не бывает в замешательстве и всегда знает выход из любой ситуации. Прекрасно ладит со своим напарником по Канцелярии, Мута. Носит наглухо застёгнутую одежду и перчатки, часто берёт с собой цилиндр и трость, которой умеет отлично фехтовать. Любит специальный сорт чая, который каждый раз имеет разный вкус.
Baron Humbert von Gikkingen
Статуэтка в антикварном магазине дедушки Сэдзи.
Впоследствии — частный детектив из «Кошачьей канцелярии».
Божество, не имеющее своего лица и бродящее в поисках нового.
Благодаря Тихиро смог пройти в купальни Абура-Я, где поглотил трое духов, прежде чем был разоблачен как дух-оборотень.
Впоследствии остался помогать по хозяйстве Дзенибе.
Управляющая в доме Оку-самы,компаньонка Оку-сама.
Сын Юбабы. Ужасно избалован и капризен. До встречи с Тихиро никогда не покидал своей комнаты из-за страха матери перед всевозможными инфекциями.
В несколько раз больше своей матери.
Дзениба превратила его в хомяка, и в таком виде он отправился в путешествие с Тихиро, и очень изменился во время его.
Высок, физически крепок, немногословен.
Доброту и заботу выражает поступками, а не словами.
Когда-то служил отцу Клариссы; после его смерти покинул замок Калиостро, но по-прежему сохраняет верность старому хозяину и его дочери.
Гендиректор, правитель Град Фактории и связан божественной нитью со святым защитником Ходячей Крепостью Бальмодином.
Празднующая день рождения клиентка Кики, к которой она должна была под дождем доставить пирог от бабушки, Оку-сама.
Надменна и равнодушна к чужому труду и заботе
Военачальник, занимающийся поисками Лапуты.
Терпеть не может Муску и всячески пытается взять его под свой контроль, однако это у него никак не получается. Погиб от рук Муски при падении с Лапуты вместе со своими солдатами.
Сын Доры и брат Луи и Чарли.
Персонаж в игре Ni no Kuni II: Revenant Kingdom и подданный королевства Эвалания. Родился в семье потомственных королевских садовников и с малых лет занимался уходом за садом коронеллського замка.
Грубый, часто кричит, сильно предан и привязан к Госпоже.
Призрак в форме маленького мальчика.
Впервые встречается как грустное привидение, плавающее в воздухе рядом с надгробной плитой по дворе дворца Звенящей Долины Лесов.
Подкидывает Оливеру несложные задачки и награждает его заклинаниями.
Глава «железного» городка.
Властная, умная, она не остановится ни перед чем ради достижения своих целей. Но она не так жестока, какой кажется в начале, даже несмотря на свою ненависть к жителям волшебного леса. Застрелив лесного духа, лишается руки. Вскоре понимает, что дух леса может давать и отбирать жизни, и решает жить в мире.
Goemon Ishikawa XIII
Молодой самурай, первоклассно владеющий мечом.
Count Lazare d’Cagliostro
Средоточие всех пороков: алчный, честолюбивый, циничный, беспощадный. Нисколько не любит Клариссу, и даже не скрывает этого, однако принуждает её стать его женой, чтобы тем самым закрепить свою власть, а самое главное — получить доступ к легендарному сокровищу эрцгерцогов.
Персонаж в игре Ni no Kuni II: Revenant Kingdom, подданный королевства Эвалания и лидер боевого отряда «Небесные налетчики».
Начальник дворцовой стражи.
Капитан корабля «Барракуда»; состоял на службе Индастрии в качестве коммерческого агента.
Похитил Лану с её родного острова Хай Харбор, но позднее раскаялся в содеянном и стал помогать ей и Конану. На палубе корабля он — в своей стихии, но на суше чувствует себя не слишком уверенно. Долго был не в ладах с Монсли, но постепенно начал испытывать к ней нежные чувства.
Друг и напарник Люпена.
Муж Оками и отец Мадж.
В прошлом — командир космического корабля, потерпевшего крушение на острове Ремнант. Растил и воспитывал Конана после смерти его родителей.
Шестирукий «хранитель очага» купален Юбабы, руководящий командой Сусуватари. Почти всё время проводит в работе — даже ест и спит, не покидая рабочего места.
В некоторой степени морально противостоит Юбабе, обманывая работницу Рин, говоря, что она его внучка.
Все работники бань Абура-я обожали старика и называли его просто «дедушкой».
Владелец Piccolo S.P.A, строитель гидросамолётов.
Обучил всему свою внучку, начинающего авиамоделиста Фио, и постоянно предупреждает Марко, чтобы тот держал свои руки при себе. Был против того, чтобы Фио летела с Марко на бой против Кертисса.
Часовой в деревне Эмиси.
Предупреждает Аситаку о появлении проклятого вепря.
Мальчик, одних лет с Конаном или немного младше.
Живёт один в лесу, в самодельном шалаше из листьев. Хотя на его острове есть и другие люди, он не хочет жить среди них, объясняя это тем, что они «будут отбирать у него еду». Занимается тем, что собирает фрукты, охотится на крыс и лягушек; часть своей добычи меняет на папиросы. Ужасно любит поесть, и поэтому, несмотря на экстремальный образ жизни, довольно толстенький. Одежда — красные штаны и самодельные башмаки; украв парус с плота Конана, сделал себе плащ. Волосы у него рыжие, очень густые и длинные, завязаны на темени пучком.
Призрак у меня за спиной: скрытый смысл мультфильма про Тоторо
Автор: Денис Усачев
Приходилось ли вам слышать, что «Мой сосед Тоторо» ― мультик красивый, но с мрачным подтекстом»?
Если да, то это статья для вас, если нет ― тем более. Думаю, вы многое переосмыслите в своем понимании японской анимации.
Если вы не знаете, кто такой Хаяо Миядзаки, вы ничего не знаете о японской анимации. Человек, имя которого не просто синоним самой анимации, но и целая эпоха. Имя этого человека звучит по миру так же громко, как и Стэна Ли, на протяжении более 30 лет с момента выхода полнометражного анимационного фильма «Мой сосед Тоторо». Фильма, который входит в «Топ-250 фильмов всех времен» наряду с «Унесенными призраками» и «Ходячим замком» того же Миядзаки.
В чем же секрет популярности этого аниме? Казалось бы, это сказка о двух сестрах, встретивших странное существо ― духа-хранителя леса Тоторо ― и подружившихся с ним. Но все ли так просто? Попробуем разобраться, если не во всем, то, по крайней мере, в части смысла, скрытого от поверхностного просмотра.
«В общем, все умерли». Теории фанатов
Сестер в фильме зовут одинаково. Сацуки, что в Японии соответствует маю, и Мэй, что означает «май» по-английски. По словам самого Миядзаки, это связано с тем, что изначально девочка должна была быть одна, но в последний момент было принято решение ввести еще и сестру, которой имя менять не стали.
Действие фильма происходит в 1958 году, что можно заметить по развешанным на заднем плане календарям, а также ежедневникам. Старшей сестре 11 лет, то есть в 1963 году ей будет 16.
По версии фанатов, последние 10 минут фильма сестры не отбрасывают теней, что означает, что они умерли. Почему по версии? Если вы внимательно посмотрите фильм, вы заметите, что тени все-таки есть, так что этот аргумент отбрасываем.
Когда Котобус меняет названия пункта назначения на Мэй, прямо перед ее именем следует название «Могильная дорога», что можно трактовать как кладбище, то есть Мэй именно там или чуть дальше.
Когда Сацуки находит Мэй, та сидит возле шести статуй Дзидзо — это божество Японии, покровитель путешественников и душ умерших детей. Статуй, по версии фанатов, должно быть семь, а их шесть, что означает, что Мэй ― седьмая, то есть она мертва. Этот аргумент тоже не состоятелен, так как в японской легенде о статуях Дзидзо их именно шесть.
Маме кажется, что она видит детей в ветвях дерева за окном, а кукурузу они оставляют как призраки, незаметно, с прощальной надписью. Чтобы это объяснить, нужно понимать, что взрослые не видят духов и Котобуса, он может оставаться невидимым по своему желанию, а значит, и делает невидимыми девочек.
Версию о мрачном подтексте «Моего соседа Тоторо» студия Гибли отрицает до сих пор, однако есть множество оснований считать, что эта история не столько основана на трагедии Саямы, сколько является данью уважения памяти убитых девушек, переосмыслением их истории со счастливым финалом. В пользу этого говорит и сандалик, найденный в пруду, оказавшийся не вещью Мэй, но это ведь чья-то вещь?
Но, несмотря на мрачный контекст фильма, Тоторо все равно остается одним из самых ярких и красивых детских воспоминаний. Это великолепный сплав сказки и правды жизни, представленной через взгляд ребенка.
Тайный смысл и отсылки
Семья Кусакабэ переезжает в деревню, чтобы быть ближе к лучшей больнице, где лечится мать девочек. Она больна туберкулезом и больна уже давно. Это отсылка к детству самого Миядзаки, чья мать также долго болела туберкулезом, отчего их семье много приходилось переезжать.
Старый дом, который чуть ли не на глазах разваливается, скрывает в себе призраков, сусуватари, маленьких черных пушистиков, которые покрывают старые дома сажей и копотью. Они не злые, но видеть их могут только дети. Этих существ придумал сам Миядзаки, как и множество образов этого и прочих своих фильмов. Они еще встретятся нам на экранах в оскароносных «Унесенных призраками».
В доме также находятся желуди, падающие с потолка. Это символ плодородия и самой жизни, таких символов в фильме множество: рис, кукуруза, семена, ростки, мировое древо ― именно они наполняют фильм сочными красками, а нас ― верой в жизнь и природные силы.
Желуди приводят младшую сестру Мэй к тоннелю в кустах, она бежит сквозь него за двумя маленькими тоторо, а потом падает в дупло дерева и, подобно Алисе в Стране чудес, попадает в мир духов, встречая О-Тоторо ― самого большого и главного. Вообще отсылок к Алисе в этом фильме много. Самая яркая из них – Котобус. Такая улыбка может быть только у Чеширского кота, который также умеет растворяться в воздухе.
Кто такой Тоторо?
Начнем с того, что никакого существа в таком обличии и с таким именем в японском фольклоре нет, его полностью придумал Миядзаки. Он похож на тануки (енотовидные собаки ― фантастические обитатели леса), ушами и глазами напоминает кота, много общего у него и с совой (он издает ухающие звуки и может даже летать).
Тоторо — это воплощение леса, его Хранитель. Для верований японцев характерна вера в ками ― божеств, населяющих наш мир. Они живут в камнях, деревьях, ручьях. У каждого леса, реки и горы есть свои Хранитель. Это могущественное существо, которое охраняет свои владения от зла, в том числе людей, что можно более подробно увидеть в другом знаменитом шедевре Миядзаки «Принцесса Мононоке».
Выглядят они по-разному, и один из них Тоторо. Его имя тоже особенно, это не японское слово, а искаженный вариант японского аналога слова тролль («totoru»). Из-за картавости, что можно четко услышать в оригинальной озвучке, Мэй произносит это слово с ошибкой. Тоторо не тролль в привычном нам понимании, но Мэй он напомнил персонажа ее любимой книжки, о чем она и говорит сестре.
Книжку эту можно увидеть в самом конце, ее выздоровевшая мама читает дочкам на ночь. «Три козлика и тролль» ― так называется эта сказка. В фильме есть множество подсказок, что Тоторо ― персонаж этой сказки. Сацуки все время проходит по мостам. При первом знакомстве с деревней, она смотрит с моста вниз, а мы помним, что тролли живут под мостами. Но Тоторо не тролль, он просто мистическое существо, то, что стоит за спиной.
Ключевой сценой фильма является встреча Сацуки и Тоторо под дождем на остановке. Это самая запоминающаяся и яркая сцена. Первоначальное название этого фильма было Tonari ni iru Obake, что в переводе означает «Призрак у меня за спиной». Именно так, по словам Миядзаки, ему пришла идея Тоторо, когда он стоял так же на остановке и ждал автобуса. Что стоит у нас за спиной в темноте под дождем? Может быть, дружелюбный сосед Тоторо?
Скрытые символы
Зонт ― важная часть фильма. В японской мифологии зонт ― символ защиты от злых духов. Кента, маленький мальчик, увлекающийся самолетами, прямо как сам Миядзаки в детстве, вручает свой зонт сестрам, когда они попадают под дождь и молятся Дзидзо, покровителю детей, в результате чего они получают защиту.
Позже Сацуки вручает зонт своего отца Тоторо, у которого тот вызывает восторг. Это подтверждает, что Тоторо ― добрый дух, который защитит и не обидит девочек, поможет им в беде. Примечательно, что каждая из сестер встречается с Тоторо трижды, словно три желания в сказках, но на самом деле желание Тоторо исполняет лишь одно ― помогает найти Мэй.
Семена, которые Тоторо дарит сестрам, а потом помогает вырастить из них во сне девочек Мировое древо, символ плодородия и победы жизни, мы уже упоминали, но важна также символика полета Тоторо и сестер. Они летят на японском волчке, бэигоме, который дети во время игры запускают с веревки, летят с ветром при помощи зонта. Никого не напоминает? Правильно, Мэри Поппинс, знаменитая английская няня, которая очень любила и воспитывала детей, по сути, такой же покровитель и защитник, как Дзидзо и Тоторо.
Стоит отметить, что Миядзаки изучал в институте детскую литературу, причем именно европейскую, так что внимательный зритель может увидеть множество отсылок к знаменитым творениям детских писателей. Такой великолепный сплав европейской и азиатской мифологий не может оставить равнодушным никого в мире.
Вклад в культуру Японии
«Мой сосед Тоторо» — это добрая сказка, полная веры в природу и в саму жизнь. Что символично, в фильме вообще нет зла, нет привычного нам противостояния, есть только доброта и бесконечная любовь к природе и людям. Это не просто фильм, вошедший в сокровищницу мирового кинематографа. Это аниме повлияло на умы многих людей. Действие в фильме происходит в деревне Токородзава. Миядзаки любовно воспроизвел всю красоту этого места на экране.
Сейчас это район Токио. Он застроен серыми безликими зданиями, где, казалось бы, нет места деревьям, лесу, а значит, и Тоторо. Но нет! Существует национальное движение «Дом Тоторо», они пытаются сохранить остатки былой красоты и часть того леса, где живет Тоторо.
В Токородзаве сохранились природоохранные зоны, а лес Фути-но-Мори, который принято называть «Лесом Тоторо», сохранен благодаря любителям этого аниме и самому Миядзаки: он уже много лет вкладывает личные средства в поддержание чистоты в этом лесу, сам руководит соответствующим комитетом и ежегодно устраивает большой субботник по его уборке.
Трудно переоценить вклад, внесенный Тоторо в культуру Японии и всего мира, не зря Тоторо ― символ студии Гибли, которой принадлежат еще многие шедевры японской анимации. Среди них и «Унесенные призраками» ― самое популярное и известное аниме во всем мире. Интересных отсылок и моментов там великое множество, но об этом как-нибудь в другой раз…
Мой сосед Тоторо
Мой сосед То́торо | |
---|---|
Обложка DVD российского издания | |
となりのトトロ (Tonari no Totoro) My Neighbor Totoro | |
Жанр | кодомо, приключения, фэнтези, драма, комедия |
Анимационный фильм | |
Режиссёр | Хаяо Миядзаки |
Композитор | Дзё Хисаиси |
Студия | Studio Ghibli |
Лицензиат | |
Премьера | 16 апреля 1988 года |
Продолжительность | 88 мин. |
Содержание
Сюжет
Это история о том, как две девочки девяти и четырёх лет, Сацуки и Мэй, встречают духа-хранителя леса То́торо. Семья переехала в деревню, и девочки начинают открывать для себя новый мир — деревенский дом, окрестности, природу. Дом настолько старый, что близок к разрушению. В нём даже водятся духи — чёрные чернушки, сусуватари. Мать семейства находится в больнице, и на время её болезни вся работа по дому ложится на плечи отца и старшей дочери Сацуки. Вскоре непоседливая младшая сестра Сацуки, Мэй, встречает маленького лесного духа, который, сам того не желая, приводит её к более крупному духу, а потом и к гигантскому То́торо — хранителю леса, живущему неподалёку. Позже и Сацуки знакомится с Тоторо, когда девочки ждут отца на автобусной остановке. Тоторо дарит девочкам небольшой свёрток из бамбуковых листьев, в котором лежат семена. Девочки высаживают семена в огороде, а ночью Тоторо помогает им прорасти. На следующий день из больницы сообщают, что мама не сможет вернуться домой на выходные. Расстроенная Мэй ссорится со своей старшей сестрой и сама отправляется к матери, но по дороге теряется. Обеспокоенная Сацуки и жители окрестности везде ищут её, но безуспешно. Тогда Тоторо по просьбе Сацуки помогает её разыскать. Котобус относит девочек в больницу Ситикоку, и девочки видят, что с мамой всё в порядке.
Персонажи
Сацуки Кусакабэ
Старшая сестра, бойкая худенькая девочка с короткими тёмными волосами, очень ответственная, заботится о сестре и об отце, помогает ему при переезде, готовит еду. Её мать говорит, что Сацуки ведёт себя как взрослая, так как вынужденно многое взяла на себя из-за её отсутствия. Поначалу она ссорится с соседским мальчиком, Канто, и избегает его, однако позже она меняет к нему своё отношение и дружится с ним. Сацуки, познакомившись с Тоторо, подружилась с ним и даже просила его помощи в поисках младшей сестры. Сэйю — Норико Хидака.
Мэй Кусакабэ
Младшая сестра Сацуки, маленькая девочка пяти лет с каштановыми волосами, которая ещё не ходит в школу. Упрямая и обидчивая, она находится под опекой сестры. Хотя порой они и ссорятся, но тем не менее, Мэй очень любит свою сестру, везде старается следовать и поспевать за ней. Она первой встречает Тоторо. Сэйю — Тика Сакомото.
Отец двух дочерей. Очень спокойный и рассудительный человек, старается всё объяснить своим дочерям. Относится к традициям и фольклору с уважением, приветствует духов леса и оказывает им уважение, показывая при этом хороший пример Сацуки и Мэй.
Канта
Соседский мальчик. Поначалу кажется не очень доброжелательным, но на самом деле он очень добрый и благородный. Выручил Сацуки и Мэй, отдав им свой зонт, когда шёл сильный дождь, сам же побежал домой налегке и промок до нитки. Не стал рассказывать своим родным, что помог девочкам, при том, что ему пришлось оправдываться за «потерю» зонта.
О То́торо
Хранитель леса, очень большое мохнатое существо серого цвета. Тоторо — не традиционный японский персонаж: его полностью придумал Миядзаки. Тем не менее, для Тоторо очень естественно находится место в системе традиционных японских представлений, среди низших природных божеств, духов-хранителей местности. Они являются «смесью» нескольких животных: тануки (японская енотовидная собака), кошки (острые уши и выражения морды) и совы («шевроны» на груди и «ухающие» звуки, которые тоторо издают, когда играют ночью на окаринах). Не умеет говорить, издаёт только грудные рычащие звуки. Большого Тоторо (серого цвета) зовут О Тоторо, а его маленьких спутников: синего — Средний Тоторо (Тю Тоторо), белого — Маленький Тоторо (Тиби Тоторо). По-японски «о» значит «большой», но в США «О Тоторо» перевели как «King Totoro». «Тю» и «тиби» означают, соответственно, средний и маленький. Занимает 24 строчку в списке 25 лучших персонажей аниме по версии IGN. [1] Сэйю — Хитоси Такаги.
Котобус
Огромный кот-автобус. В Японии кошкам приписывают волшебную возможность изменять свою форму, когда они достигнут соответствующего возраста. Это называется «бакэнэко». Котобус — это бакэнэко, который увидел автобус, был заинтригован и сам превратился в него. Имеет очень информативный указатель, показывающий куда и к кому нужно ехать. Котобус передвигается с огромной скоростью, внутри не похож на живое существо, хотя сидения покрыты мехом и могут подниматься по желанию кота. Видит в темноте, испуская из глаз лучи света. Крысы со светящимися глазами — это его сигнальные огни. Для большинства людей он невидим: когда Котобус пробегает мимо, они чувствуют лишь внезапный порыв ветра.
Мать семейства. Находится в больнице Ситикокуяма. Её не выписали на выходные из-за простуды и она не смогла приехать, поэтому врачи отправили телеграмму в деревню. Дочки сильно забеспокоились из-за этого. Считает, что не нужно было отправлять телеграмму из-за простуды, чтобы не тревожить родных.
Сусуватари — Чёрные чернушки
Маленькие чёрные пушистые существа. В Японии их называют маккуро куросукэ (дословно — «чёрные, как смоль, чернушки»). В оригинале Сацуки и Мэй, чтобы прогнать их, кричат «Маккуро куросукэ, уходите! Или мы вышибем вам глаза!». В английском дубляже эту фразу заменили на «уходите… уходите…». Однако в субтитрах можно встретить вариант аналогичный русскому: «Black Shoots, come out! Come out… or we’ll pluck out your eyes!». Бабушка Канты рассказывает девочкам о том, что этих существ зовут сусуватари, то есть «странствующая сажа», что они поселяются в покинутых домах, и что они не причинят никакого вреда и скоро уйдут. В фильме они той же ночью покинули дом и переселились ближе к дереву Тоторо. Чёрные чернушки снова появляются у Миядзаки в «Унесённых призраками».
История проката и особенности российских DVD-изданий
«Наш сосед То́торо» был выпущен одновременно с «Могилой светлячков» режиссёра Исао Такахаты, и вместе с ним продавался для показа в японских школах (как часть программы исторического и эстетического воспитания). В то время никто не думал, что люди захотят смотреть «мультфильм о двух детях с монстром в сельской местности», и «Тоторо» считался большим инвестиционным риском. Однако Миядзаки и редакторы «Animage» хотели сделать этот фильм. Поэтому они пришли к идее «разделения риска». «Grave» был очень известным романом, и из-за его «образовательного» значения ожидался некоторый уровень интереса зрителей. Судзуки, тогда главный редактор «Animage» (теперь — продюсер Ghibli), обратился к Shinchosha (Синтёся) — издательской компании, опубликовавшей «Grave». Так как Shinchosha искали путь войти в анимационный бизнес, они согласились на производство фильма по «Grave». Как Tokuma, так и Shinchosha знали, что могут потерять деньги, но начали продвигать проект (кинопрокат действительно был убыточным).
«То́торо» был выпущен в американских кинотеатрах — Troma Pictures (1995 год), на видеокассетах и LD — компанией Fox. Английский дубляж включён в Ghibli LD Box Set, на правой аналоговой дорожке. Дисней получил глобальные права на дистрибуцию фильмов Ghibli, и будет дублировать его заново. Качество изображения у дублированной версии не широкоэкранное (letterboxed), в отличие от японского. Однако японский LD темнее, поэтому, на американском LD вы получите более яркое изображение. Проблема была исправлена ремастерингом диска, включённого в коллекцию Ghibli LD.
История, рассказанная в фильме, происходит в городе Токородзава, префектуре Сайтама. Миядзаки жил в Токородзаве, который сейчас является «спальным районом» Токио. Раньше Токородзава был сельскохозяйственной местностью, окруженной холмами. Там все еще осталось несколько природных районов, и существует группа людей, пытающихся сохранить оставшееся путем покупки этой земли. Общество называется «Totoro no Furusato National Trust Movement» (Национальное движение «Дом Тоторо»), и оно использует Тоторо в качестве своего символа. Миядзаки передал обществу цветные акварельные рисунки Тоторо для использования в брошюрах, членских карточках, майках и тому подобном. Миядзаки также пожертвовал 3 миллиона долларов городу для покупки земли, предназначавшейся для возделывания.
Релиз на Видео
В апреле 1997 года аниме было впервые выпущено на DVD в Японии, в США и Канаде. В России с 2001 года выпускался на DVD с любительским одноголосым и многоголосым переводами, а также на двухсторонних DVD в паре с «Ведьминой службой доставки».
Саундтрек
Саундтрек к аниме был выпущен на аудиокассетах в Японии в мае 1988 года и распространялся во всём мире. В России в 1990-е годы саундтрек (в СССР — просто музыка из мультфильма) распространялся на «пиратских» аудиокассетах и компакт-дисках.
Интересные факты
Примечания
Ссылки
Анимационные фильмы |
| ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Сериалы |
| ||||||
OVA | Lupin III’s Greatest Capers | ||||||
Манга | Навсикая из долины Ветров • Shuna’s Journey • Век летающих лодок • Записная книжка Хаяо Миядзаки • Tigers Covered With Mud | ||||||
Прочее | On Your Mark • Mizugumo Monmon |
Полезное
Смотреть что такое «Мой сосед Тоторо» в других словарях:
Сосед — Значение слова со сед вместе (с кем то) осевший, сидящий. Слово сосед употребляется в отношении людей, объектов, граничащих стран, цивилизаций. Например: «Наши западные соседи ведут хищническую политику, в связи с чем мы вынуждены… … Википедия
Studio Ghibli — У этого термина существуют и другие значения, см. Гибли. Studio Ghibli Год основания … Википедия
Всероссийский фестиваль японской анимации — Всероссийский фестиваль японской анимации это ежегодный фестиваль поклонников аниме, проводимый в Воронеже, начиная с 2000 года. Дата проведения, как правило, совпадает с майскими праздниками (начало мая). Содержание 1 История … Википедия
Котобус — ねこバス … Википедия
Ведьмина служба доставки — У этого термина существуют и другие значения, см. Служба доставки Кики (книга). Служба доставки Кики … Википедия
Миядзаки, Хаяо — Хаяо Миядзаки яп. 宮崎 駿 … Википедия