мой верный друг мой друг коварный мой раб мой царь родной язык
Ты дал мечте безумной крылья,
Мечту- ты путами обвил,
Меня спасал в часы бессилья
И сокрушал избытком сил,
Как часто в тайне звуков странных
И в потаенном смысле слов
Я обретал напев нежданных,
Овладевавших мной стихов.
Но часто,радостью измучен,
Иль тихой упоен тоской,
Я тщетно ждал,чтоб был созвучен
С душой дрожащей-отзвук твой.
Ты ждешь,подобно великану,
Я пред тобой- склонен лицом,
И все ж бороться не устану
Я, как Израиль,с божеством!
Твои богатства по наследству,
Я,дерзкий,требую себе,
Призыв бросаю,- ты ответствуй,
Иду,-ты будь готов к борьбе!
И какое верное слово-РОДНОЙ- волшебное слово,оно затрагивает самые сокровенные
чувства и стороны нашего существования: родная страна,родной дом,родная мать,
родной язык.Язык на котором мы говорим и думаем,в какой стране не оказались бы.
Поэтому он НАШ- больше,чем родной!Задача следующих поколений сберечь чистым «наш
литературный русский язык!»
Другие статьи в литературном дневнике:
Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.
Ежедневная аудитория портала Стихи.ру – порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.
© Все права принадлежат авторам, 2000-2021 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+
Валерий Брюсов — Родной язык: Стих
Мой верный друг! Мой враг коварный!
Мой царь! Мой раб! Родной язык!
Мои стихи – как дым алтарный!
Как вызов яростный – мой крик!
Ты дал мечте безумной крылья,
Мечту ты путами обвил.
Меня спасал в часы бессилья
И сокрушал избытком сил.
Как часто в тайне звуков странных
И в потаенном смысле слов
Я обретал напев нежданных,
Овладевавших мной стихов!
Но часто, радостью измучен
Иль тихой упоен тоской,
Я тщетно ждал, чтоб был созвучен
С душой дрожащей — отзвук твой!
Ты ждешь, подобен великану.
Я пред тобой склонен лицом.
И все ж бороться не устану
Я, как Израиль с божеством!
Нет грани моему упорству.
Ты — в вечности, я — в кратких днях,
Но все ж, как магу, мне покорствуй,
Иль обрати безумца в прах!
Твои богатства, по наследству,
Я, дерзкий, требую себе.
Призыв бросаю,- ты ответствуй,
Иду,- ты будь готов к борьбе!
Но, побежден иль победитель,
Равно паду я пред тобой:
Ты – мститель мой, ты – мой спаситель,
Твой мир – навек моя обитель,
Твой голос – небо надо мной!
Анализ стихотворения «Родной язык» Брюсова
В период кризиса символизма Валерий Яковлевич Брюсов плотно занимается прозой, а его стихи становятся все более академичными по форме.
Стихотворение написано зимой 1911 года. Его автору исполнилось 38 лет, он издал несколько сборников, последний из которых красноречиво назывался «Демон самоубийства». Кажется, некоторые его жизненные и творческие теории потерпели крах. По жанру – гимн, ода, по размеру – ямб с перекрестной и сложной (в последнем пятистишии) рифмовкой, 8 строф. Интонация торжественная, лексика возвышенная. Лирический герой – сам автор. Тринадцать восклицаний, семь из которых приходится на первую строфу. Обращения полны противопоставлений, казалось бы, несовместимых: друг, враг, царь, раб. Поэт не может удержаться от сравнения поэзии с магией, а себя со жрецом, поклоняющимся этому культу: как дым алтарный. «Как вызов – крик!»: кажется, борьба автора с непокорным словом не всегда увенчивается успехом. Во второй строфе парадоксальный параллелизм продолжен: дал крылья, путами обвил, спасал и сокрушал. Действительно, В. Брюсов обращается к языку как к божеству, милостями и наказаниями которого он живет.
«Тщетно ждал»: не всегда измученный поэт мог выразить себя на бумаге. «Как Израиль с божеством»: отсылка к библейской цитате, когда Иаков ночью боролся с ангелом, требуя благословения. Традиционное толкование этого события подразумевает, что под видом ангела являлся сам Бог. «Как магу, мне покорствуй»: здесь прослеживается оккультное представление о поэте и его труде. Видимо, увлечение спиритизмом и магией не прошли даром. Впрочем, герой вполне сознает характер своего божества, готов к смерти от его руки. «Я требую себе»: поэт ежеминутно идет на штурм, сокрушает крепости бессилия, непонимания, дисгармонии. В сущности, это угроза, из которой ясно, что поэт с языком чувствует себя на равных. Хотя бы иногда. «Равно паду я пред тобой»: ведь он не мыслит себя без поэзии, искусства. В финальной строфе в некоторых изданиях «Мститель» и «Спаситель» печатаются с прописной буквы. Этим подчеркивается, что поэт разговаривает не с абстракцией, а с живым существом. Эпитеты: душой дрожащей, нежданных стихов, тихой тоской, потаенном смысле. Сравнение: подобен великану, как магу.
В. Брюсов дерзко бросает вызов русскому языку. В произведении «Родной язык» он исследует свой творческий путь, его находки и потери, заявляет о своей приверженности искусству до смерти.
Мой верный друг! Мой враг коварный! Мой царь! Мой раб! Родной язык! по тексту Брюсова (ЕГЭ по русскому)
Русский язык – “мой верный друг…”. На территории Российской Федерации проживает более ста народов, многие из которых имеют свой язык, свою культуру. А русский язык позволяет людям разных национальностей понимать друг друга, общаться, совместно действовать, дружить, любить.
Не случайно Тургенев говорил о русском языке: “Ты один мне поддержка и опора…” Так говорят только о лучшем друге.
Но русский язык и “мой враг коварный…”.
Трудно овладеть русским языком, надо упорно сражаться за знания, но и тогда не все
Есть множество случаев, когда ошибки в написании приводили к неправильному пониманию текста. А уж фраза, использованная С. Я. Маршаком в пьесе “Двенадцать месяцев”, стала классической: “Казнить нельзя помиловать”. От того, где поставить запятую, будет зависеть жизнь человека.
А потому, чтобы язык не стал вашим врагом, ему надо учиться.
Русский язык – “мой царь…”. Книги Толстого, Тургенева, Достоевского, Чехова и других авторов побуждают миллионы читателей размышлять о судьбах человечества и отдельных
Часто именно желание читать русские книги в оригинале становится причиной изучения русского языка иностранцами. Русский язык – язык культуры, искусства и науки, помогающий человеку нравственно совершенствоваться.
Русский язык – “мой раб…”. Несмотря на то, что русский язык очень сложен для изучения, за много веков существования он менялся, дополнялся, но он покорился мне. Я могу с его помощью свободно выражать свои мысли, могу сочинять тексты, придумывать неологизмы.