не покидай меня песня текст на французском
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Don’t leave me (Ne me quitte pas)
Down on Bowery they lose their
Ball-eyes and their lip-mouths in the night,
And stumbling through the streets they say,
«Sir, do you have a light?»
And if you do then you’re my friend,
And if you don’t then you’re my foe,
And if you are a deity of any sort
Then please don’t go.
Ne me quitte pas, mon cher
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas, mon cher
Ne me quitte pas
And down on Lexington they’re wearing
New shoes stuck to aging feet,
And close your eyes and open,
And you’ll recognize the aging street,
And think about how things were right
When they were young and veins were tight
And if you are the ghost of Christmas Past
Then wont you stay the night?
Ne me quitte pas, mon cher
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas, mon cher
Ne me quitte pas
Down in Bronxy-Bronx the kids go
Sledding down snow-covered slopes
And frozen noses, frozen toes
And frozen city starts to glow
And yes, they know that it’ll melt
And yes, they know New York will thaw
But if you are a friend of any sort
Then play along and catch a cold!
Ne me quitte pas, mon cher
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas, mon cher
Ne me quitte pas
I love Paris in the rain
I love, I love, in the rain
Не покидай меня
На Бауэри 1 прохожие в темноте всегда
Теряют шарики глаз и губы
И, спотыкаясь, спрашивают:
«Сэр, не найдется ли огонька?»
Если есть — знай, ты мой друг,
Если нет — ну что ж, ты враг,
А если вдруг ты хотя бы какой-нибудь бог —
Пожалуйста, не уходи.
Не покидай меня, дорогой,
Не покидай меня.
Не покидай меня, дорогой,
Не покидай меня.
На Бронкси-Бронксе 5 дети летят вниз
На санках по покрытым снегом склонам.
Как ярко горят заледеневшие носы,
Заледеневшие пальцы и заледеневший город!
Да, они знают, всё растает,
Ровно как растает и Нью-Йорк,
Но ежели ты друг,
Поиграем вместе и простудимся!
Не покидай меня, дорогой,
Не покидай меня.
Не покидай меня, дорогой,
Не покидай меня.
Я люблю Париж под дождем,
Я люблю, люблю. Под дождем.
Примечания
Русская версия песни
1) Бауэри — улица Манхэттена
2) Текст на французском
3) Лексингстон-авеню — улица Манхэттена
4) Призрак Прошедшего Рождества — один из персонажей повести Чарльза Диккенса «Рожественская песнь»
5) Один из пяти округов Нью-Йорка
Жак Брель Не покидай меня. переводы песен
Ne me quitte pas Jacques Brel, 1959год.
Ссылки для прослушивания КОПИРУЙТЕ И ВСТАВЛЯЙТЕ В БРАУЗЕР:
Текст песни «Ne me quitte pas»
Ne me quitte pas
Il faut oublier
Tout peut s’oublier
Qui s’enfuit d;j;
Oublier le temps
Des malentendus
Et le temps perdu
A savoir comment
Oublier ces heures
Qui tuaient parfois
A coups de pourquoi
Le c;ur du bonheur
Ne me quitte pas
Moi je t’offrirai
Des perles de pluie
Venues de pays
O; il ne pleut pas
Je creuserai la terre
Jusqu’apr;s ma mort
Pour couvrir ton corps
D’or et de lumi;re
Je ferai un domaine
O; l’amour sera roi
O; l’amour sera loi
O; tu seras reine
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Je t’inventerai
Des mots insens;s
Que tu comprendras
Je te parlerai
De ces amants-l;
Qui ont vu deux fois
Leurs c;urs s’embraser
Je te raconterai
L’histoire de ce roi
Mort de n’avoir pas
Pu te rencontrer
Ne me quitte pas
On a vu souvent
Rejaillir le feu
D’un ancien volcan
Qu’on croyait trop vieux
Il est para;t-il
Des terres br;l;es
Donnant plus de bl;
Qu’un meilleur avril
Et quand vient le soir
Pour qu’un ciel flamboie
Le rouge et le noir
Ne s’;pousent-ils pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Je ne vais plus pleurer
Je ne vais plus parler
Je me cacherai l;
A te regarder
Danser et sourire
Et ; t’;couter
Chanter et puis rire
Laisse-moi devenir
L’ombre de ton ombre
L’ombre de ta main
L’ombre de ton chien
Ne me quitte pas.
Поэтический эквиритмический перевод.
Не покидай меня.
Нужно позабыть.
Забыты могут быть
Былые времена.
Позабыть мгновенья
Всех недоразумений,
Потерянное время
Для выяснения,
Как забыть часы,
Что убивали словом,
Ударами расспросов
Сердце в счастии.
Не покидай меня(4 раза)
Я подарю тебе
Дождя жемчужины,
Добытых из страны,
Где нет совсем дождей.
Рыть землю буду я
До смерти моей,
Чтоб тебя одеть
В блеск золота шутя.
Царство я создам
С любовью во главе,
С законами любви,
Ты – королева там.
Не покидай меня(4 раза)
Часто видели:
Из вулкана жерла
Пламя выбивалось,
А считался старым.
Говорят, что есть
Выжженные земли,
Где пшеницы белой
И в апрель не счесть.
А в вечернем небе
Не сверкают разве,
Сочетаясь в браке
Чёрное и красное?
Не покидай меня(4 раза)
Не покидай меня.
Я не буду больше ныть
И не стану говорить,
Спрячусь здесь я
И увижу я как ты
Танцуешь, улыбаясь.
И услышу я как ты,
Поёшь смеясь.
Разреши мне стать
Тенью тени твоей,
Руки твоей тенью,
Собаки тенью твоей.
Не покидай меня(4 раза)
Ne me quitte pas / Не покидай меня. Жак Брель
Ne me quitte pas / Не покидай меня. Жак Брель
автор Ирина Н. Ср Май 30, 2018 2:31 pm
Ne me quitte pas
Il faut oublier
Tout peut s’oublier
Qui s’enfuit déjà
Oublier le temps
Des mal entendus
Et le temps perdu
A savoir comment
Oublier ces heures
Qui tuaient parfois
A coups de pourquoi
Le cœur du bonheur
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Moi je t’offrirai
Des perles de pluie
Venues de pays
Où il ne pleut pas
Je creuserai la terre
Jusqu’après ma mort
Pour couvrir ton corps
D’or et de lumière
Je ferai un domaine
Où l’amour sera roi
Où l’amour sera loi
Où tu seras reine
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Je t’inventerai
Des mots insensés
Que tu comprendras
Je te parlerai
De ces amants-là
Qui ont vu deux fois
Leurs cœurs s’embraser
Je te raconterai
L’histoire de ce roi
Mort de n’avoir pas
Pu te rencontrer
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
On a vu souvent
Rejaillir le feu
D’un ancien volcan
Qu’on croyait trop vieux
Il est paraît-il
Des terres brûlées
Donnant plus de blé
Qu’un meilleur avril
Et quand vient le soir
Pour qu’un ciel flamboie
Le rouge et le noir
Ne s’épousent-ils pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Je ne vais plus pleurer
Je ne vais plus parler
Je me cacherai là
A te regarder
Danser et sourire
Et à t’écouter
Chanter et puis rire
Laisse-moi devenir
L’ombre de ton ombre
L’ombre de ta main
L’ombre de ton chien
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Не покидай меня.
Нужно забыть.
Всё можно забыть,
Что уже прошло.
Забыть время
Недоразумений,
И время, потраченное,
Чтобы узнать,
Как забыть те часы,
Когда мы расспросами
Убивали
Иногда
Наше счастье.
Не покидай меня.
Не покидай меня.
Не покидай меня.
Не покидай меня.
Я подарю тебе
Жемчужины дождя
Из той страны,
Где не бывает дождей.
Я обойду весь мир,
Пусть даже я умру,
Чтобы осыпать твое тело
Золотом и светом.
Я создам своё царство,
Где любовь будет властительницей,
Где любовь будет законом,
Где ты будешь королевой.
Не покидай меня.
Не покидай меня.
Не покидай меня.
Не покидай меня.
Не покидай меня.
Я выдумаю тебе
Слова без смысла,
Которые ты поймёшь.
Я тебе расскажу
О тех влюблённых,
Которые видели,
Как соприкасаются их сердца.
Я тебе расскажу
Историю того короля,
Который умер от того,
Что не смог тебя повстречать.
Не покидай меня.
Не покидай меня.
Не покидай меня.
Не покидай меня.
Люди часто видели,
Как извергается пламя
Древнего вулкана,
Который считали слишком старым.
Иногда
Сожжённые земли
Дают больше пшеницы,
Чем в лучшие времена,
И когда приходит вечер,
Чтобы небо засверкало,
Красное и чёрное
Не сливаются ли они.
Не покидай меня.
Не покидай меня.
Не покидай меня.
Не покидай меня..
Не покидай меня.
Я больше не буду плакать,
Я больше не буду говорить.
Я затаюсь от тебя,
Чтобы смотреть, как ты
Танцуешь и улыбаешься,
И слушать как ты
Поешь и затем смеёшься.
Позволь мне стать
Тенью твоей тени,
Тенью твоей руки,
Тенью твоей собаки.
Не покидай меня.
Не покидай меня.
Не покидай меня.
Не покидай меня.
Ne me quitte pas
Несколько фактов и цифр:
История песни
Эта песня является, несомненно, одной из самых-самых известных песен Бреля.
Статья в «Коммерсанте» даже называет ее более известной, чем сам Брель.
Жак Брель
03.10.2008
Жак Брель написал песню, которая прославилась намного сильнее, чем он сам (теперь рукописи и множество вещей из посвященной Брелю частной коллекции распродает парижское отделение Sotheby`s). Он сильно повлиял на современную поп-музыку, но, возможно, в самой мрачной и изысканной ее части. Он был по-настоящему великим французским шансонье, но при этом не был французом.
Бельгийца Жака Бреля знают даже те, кто его не знает. Он был исключительно одаренным певцом и поэтом, во Франции был настоящей суперзвездой, сочинил множество блестящих песен, но судьба была особенно благосклонна к одной — знаменитой «Ne Me Quitte Pas». Она вышла в 1959 году на его четвертом альбоме — «La Valse a Mille Temps» — и была посвящена Брелем его любовнице Зизу, которую он незадолго до того бросил, узнав о том, что она беременна. Довольно неожиданный источник вдохновения, но получилась у него одна из главных песен про любовь, написанных в XX веке. Примечательно, что Эдит Пиаф сказала про нее буквально следующее: «Мужчина не должен ТАК петь ЭТО». В дальнейшем ЭТО пели буквально все, от Марлен Дитрих до Патрисии Каас (ее не слишком удачная версия — последний на сегодняшний день коммерческий успех великой песни), от Фрэнка Синатры до Марка Алмонда, ее перевели как минимум на четырнадцать языков, в том числе иврит и турецкий. Но история «Ne Me Quitte Pas» все же меньше, чем история самого Бреля.
Эта история — история гонки за успехом, отчаянной, иступленной, долгое время безнадежной. Когда успех пришел, он был ошеломляющим и Брель использовал его на полную катушку: давал по три сотни концертов в год, снимался в кино и снимал фильмы сам, наслаждался теми удовольствиями, которые дал ему его звездный статус. К успеху он относился серьезно и честно: узнав о том, что неизлечимо болен, Брель нашел в себе силы меньше, чем за год до смерти, записать прощальный диск, который раскупался так быстро, что на витринах музыкальных магазинов появились надписи «Бреля нет», хотя до появления некрологов еще оставалось какое-то время.
Один из самых известных шансонье, один из самых известных певцов XX века, один из самых известных парижан, он писал песни совсем не веселые, это были песни потерянного, находящегося в бесконечном и безнадежном поиске себя человека. Их пели многие и пели не только «Ne Me Quitte Pas». При этом человеком, на которого они повлияли более чем на кого бы то ни было еще, стал англичанин Скотт Уокер, сначала лидер одного из ранних boys-бендов, а потом парадоксальный музыкальный затворник, который придал поп-музыке способность быть непонятной, элитарной, музыкой не для всех, мрачной и апокалиптичной. На пике своего расцвета он разбавил свои собственные песни песнями именно Жака Бреля.
Эдит Пиаф как-то о ней сказала:
«Коммерсант» перевел эту фразу, как
«Мужчина не должен ТАК петь ЭТО»
а я до сих пор размышляю над тем, что же Пиаф имела в виду).
Сам же Брель признавал, что она не была им особенно любима, и определял ее, как
«Гимн мужской трусости. До какой степени мужчина может унизиться. Я знаю, что очевидно это может доставить удовольствие женщинам, которые делают вывод, достаточно скорый на первый взгляд, что это песня о любви. И это их утешает, я хорошо это понимаю. «
Неудивительно, ведь песня была написана Брелем после личной драмы. в которой, впрочем, ушел он, а не от него. Он ушел от Зизу (Suzanne Gabriello), которая была беременна от него, он отказался принять этого ребенка и Зизу сделала аборт.
Жак Брель часто говорил, что эта песня, не являясь одной из его любимых, но его как будто преследовала:
Мы знаем продолжение: Дистель оказался прав.
Брель:
Из ЖЖ
naiwen
Raisa D. (Naiwen)
Oct. 29th, 2012 at 10:02 PM
А дальше. дальше песня получила собственную жизнь, отделившись от автора. Она стала одной из самых популярных песен второй половины ХХ века, ее исполнили (в оригинале или в многочисленных переводах почти на все европейские и не только языки, в том числе популярный сегодня английский текст, немецкий текст ) многие известные и неизвестные певцы.
Знаменитая киноактриса Марлен Дитрих поет версию на немецком языке:
А вот текст Визбора:
Если ты уйдешь, станет мне темно.
На англ. мелодию «Если ты уйдешь»
Если ты уйдешь,
Станет мне темно,
Словно день ты взял,
Словно ночь пришла под мое окно.
Не горящая ни одной звездой,
Словно птицы все
Улетели прочь.
И осталась мне только ночь да ночь,
Если ты уйдешь.
Ne me quitte pas
Il faut oublier
Tout peut s’oublier
Qui s’enfuit déjà
Oublier le temps
Des malentendus
Et le temps perdu
A savoir comment
Oublier ces heures
Qui tuaient parfois
A coups de pourquoi
Le coeur du bonheur
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Moi je t’offrirai
Des perles de pluie
Venues de pays
Où il ne pleut pas
Je creuserai la terre
Jusqu’après ma mort
Pour couvrir ton corps
D’or et de lumière
Je ferai un domaine
Où l’amour sera roi
Où l’amour sera loi
Où tu seras reine
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Je t’inventerai
Des mots insensés
Que tu comprendras
Je te parlerai
De ces amants là
Qui ont vu deux fois
Leurs coeurs s’embraser
Je te raconterai
L’histoire de ce roi
Mort de n’avoir pas
Pu te rencontrer
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
On a vu souvent
Rejaillir le feu
D’un ancien volcan
Qu’on croyait trop vieux
Il est paraît-il
Des terres brûlées
Donnant plus de blé
Qu’un meilleur avril
Et quand vient le soir
Pour qu’un ciel flamboie
Le rouge et le noir
Ne s’épousent-ils pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Je ne vais plus pleurer
Je ne vais plus parler
Je me cacherai là
A te regarder
Danser et sourire
Et à t’écouter
Chanter et puis rire
Laisse-moi devenir
L’ombre de ton ombre
L’ombre de ta main
L’ombre de ton chien
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Не покидай меня
Нужно забыть
Все можно забыть
Что уже прошло
Забыть время
Ссоры
И потерянное время
Так же, как
И забыть эти часы
Которые иногда убивали
Ударами сомнений
Сердце счастья
Не покидай меня
Не покидай меня
Не покидай меня
Не покидай меня
Я предложу тебе
Жемчужины дождя
Из страны
Где не идет дождь
Я буду рыть землю
Даже после своей смерти
Чтобы покрыть твое тело
Золотом и светом
Я сотворю землю
Где любовь будет королем
Где любовь будет законом
Где ты будешь королевой
Не покидай меня
Не покидай меня
Не покидай меня
Не покидай меня
Не покидай меня
Я придумаю для тебя
Бессмысленные слова
Которые ты поймешь
Я расскажу тебе
О тех любовниках
Которые два раза увидели
Как зажглись их сердца
Я расскажу тебе
Историю короля
Который умер
Потому что не смог встретиться с тобой
Не покидай меня
Не покидай меня
Не покидай меня
Не покидай меня
Видели часто как
Вновь извергался
Старый вулкан,
Который считали уже потухшим
Он похож
На выжженные земли
Которые дают больше пшеницы
Чем в лучший из апрелей
И когда спускается вечер
Чтобы зарделось небо
Разве не соединяются
Красное с черным
Не покидай меня
Не покидай меня
Не покидай меня
Не покидай меня
Не покидай меня
Я не буду больше плакать
Я не буду больше говорить
Я спрячусь там
Чтобы смотреть на тебя
Как ты танцуешь и смеешься
И слушать тебя
Как ты поешь, а потом смеешься
Позволь мне стать
Тенью твоей тени
Тенью твоей руки
Тенью твоей собаки
Не покидай меня
Не покидай меня
Не покидай меня
Не покидай меня
Ne me quitte pas
Il faut oublier
Tout peut s’oublier
Qui s’enfuit déjà
Oublier le temps
Des malentendus
Et le temps perdu
A savoir comment
Oublier ces heures
Qui tuaient parfois
A coups de pourquoi
Le cœur du bonheur
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Moi je t’offrirai
Des perles de pluie
Venues de pays
Où il ne pleut pas
Je creuserai la terre
Jusqu’après ma mort
Pour couvrir ton corps
D’or et de lumière
Je ferai un domaine
Où l’amour sera roi
Où l’amour sera loi
Où tu seras reine
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Je t’inventerai
Des mots insensés
Que tu comprendras
Je te parlerai
De ces amants là
Qui ont vu deux fois
Leurs cœurs s’embraser
Je te raconterai
L’histoire de ce roi
Mort de n’avoir pas
Pu te rencontrer
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
On a vu souvent
Rejaillir le feu
D’un ancien volcan
Qu’on croyait trop vieux
Il est paraît-il
Des terres brûlées
Donnant plus de blé
Qu’un meilleur avril
Et quand vient le soir
Pour qu’un ciel flamboie
Le rouge et le noir
Ne s’épousent-ils pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Je ne vais plus pleurer
Je ne vais plus parler
Je me cacherai là
A te regarder
Danser et sourire
Et à t’écouter
Chanter et puis rire
Laisse-moi devenir
L’ombre de ton ombre
L’ombre de ta main
L’ombre de ton chien
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Не покидай меня
Нужно забыть
Все можно забыть
Что уже прошло
Забыть время
Ссоры
И потерянное время
Так же, как
И забыть эти часы
Которые иногда убивали
Ударами сомнений
Сердце счастья
Не покидай меня
Не покидай меня
Не покидай меня
Не покидай меня
Я предложу тебе
Жемчужины дождя
Из страны
Где не идет дождь
Я буду рыть землю
Даже после своей смерти
Чтобы покрыть твое тело
Золотом и светом
Я сотворю землю
Где любовь будет королем
Где любовь будет законом
Где ты будешь королевой
Не покидай меня
Не покидай меня
Не покидай меня
Не покидай меня
Не покидай меня
Я придумаю для тебя
Бессмысленные слова
Которые ты поймешь
Я расскажу тебе
О тех любовниках
Которые два раза увидели
Как зажглись их сердца
Я расскажу тебе
Историю короля
Который умер
Потому что не смог встретиться с тобой
Не покидай меня
Не покидай меня
Не покидай меня
Не покидай меня
Видели часто как
Вновь извергался
Старый вулкан,
Который считали уже потухшим
Он похож
На выжженные земли
Которые дают больше пшеницы
Чем в лучший из апрелей
И когда спускается вечер
Чтобы зарделось небо
Разве не соединяются
Красное с черным
Не покидай меня
Не покидай меня
Не покидай меня
Не покидай меня
Не покидай меня
Я не буду больше плакать
Я не буду больше говорить
Я спрячусь там
Чтобы смотреть на тебя
Как ты танцуешь и улыбаешься
И слушать тебя
Как ты поешь, а потом смеешься
Позволь мне стать
Тенью твоей тени
Тенью твоей руки
Тенью твоей собаки
Не покидай меня
Не покидай меня
Не покидай меня
Не покидай меня