никто не даст нам избавленья ни бог ни царь и ни герой кто автор
Эжен Потье. Интернационал
Вставай, проклятьем заклеймённый,
Весь мир голодных и рабов,
Кипит наш разум возмущённый
И в смертный бой вести готов.
Весь мир насилия мы разрушим
До основания, а затем
Мы наш, мы новый мир построим,
Кто был ничем, тот станет всем.
Это будет последний
И решительный бой,
С Интернационалом
Воспрянет род людской!
2.
Никто не даст нам избавленья,
Ни бог, ни царь и ни герой,
Добьёмся мы освобожденья
Своею собственной рукой.
Чтоб свергнуть гнёт рукой умелой,
Отвоевать своё добро,
Вздувайте горн и куйте смело,
Пока железо горячо!
3.
Довольно кровь сосать, вампиры,
Тюрьмой, налогом, нищетой!
У вас — вся власть, все блага мира,
А наше право — звук пустой.
Мы жизнь построим по-иному,
И вот наш лозунг боевой:
Вся власть народу трудовому,
А дармоедов всех — долой!
4.
Презренны вы в своём богатстве,
Угля и стали короли!
Вы ваши троны, тунеядцы,
На наших спинах возвели.
Заводы, фабрики, палаты —
Все нашим создано трудом.
Пора! Мы требуем возврата
Того, что взято грабежом.
5.
Довольно королям в угоду
Дурманить нас в чаду войны.
Война тиранам! Мир народу!
Бастуйте, армии сыны!
Когда ж тираны нас заставят
В бою геройски пасть за них, —
Убийцы, в вас тогда направим
Мы жерла пушек боевых!
6.
Лишь мы, работники всемирной
Великой армии труда
Владеть землёй имеем право,
Но паразиты — никогда!
И если гром великий грянет
Над сворой псов и палачей,
Для нас все также солнце станет
Сиять огнём своих лучей.
Другие статьи в литературном дневнике:
Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.
Ежедневная аудитория портала Стихи.ру – порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.
© Все права принадлежат авторам, 2000-2021 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+
Полный текст русского перевода Интернационала
Привожу полный текст «Интернационала» в русском переводе А.Я. Коца, который был опубликован в сборнике стихов Эжена Потье. Официальным коммунистическим гимном считаются первый, предпоследний и последний куплеты, остальные знакомы не всем.
Вставай, проклятьем заклейменный,
Весь Мир голодных и рабов!
Кипит наш разум возмущенный
И в смертный бой вести готов.
Весь Мир насилья мы разрушим
До основанья, а затем
Мы наш, мы новый Мир построим:
Кто был ничем, тот станет всем.
Припев:
Это будет последний
И решительный бой.
С Интернационалом
Воспрянет род людской.
Презренны вы в своем богатстве,
Угля и стали короли!
Вы ваши троны, тунеядцы,
На наших спинах возвели!
Довольно, королям в угоду,
Дурманить нас в чаду войны!
Война таранам! Мир народам!
Бастуйте, армии сыны!
Когда ж тираны нас заставят
В бою геройски пасть за них,
Убийцы! В вас тогда направим
Мы жерла пушек боевых.
Никто на даст нам избавленья:
Ни бог, ни царь, и не герой.
Добьемся мы освобожденья
Своею собственной рукой.
Чтоб свергнуть гнет рукой умелой,
Отвоевать свое добро,
Вздувайся, горн, и куйте смело,
Пока железо горячо!
И если гром великий грянет
Над сворой псов и палачей,
Для нас все так же солнце станет
Сиять огнем своих лучей!
Коммунистический гимн «Интернационал» утверждён Советом народных комиссаров как государственный
10(23).01.1918. – Коммунистический гимн «Интернационал» утверждён Советом народных комиссаров как государственный, в тот же день прозвучал на открытии III Всероссийского съезда Советов.
«Интернационал» – гимн международного социалистического революционного движения. Текст был написан в 1871 г. (опубликован в 1887 г.) французским анархистом Э. Потье, членом I Интернационала и Парижской коммуны. Первоначально пелся на мотив «Марсельезы» (песня Французской революции), в 1888 г. музыку к нему написал П. Дегейтер. Революционный гимн против «старого мiра» широко распространился и был переведён на множество языков.
Слово «Интернационал» указывало на идеологию интернационализма, как она была сформулирована в «Манифесте коммунистической партии» Маркса-Энгельса: «Отменить отечество, национальность. Рабочие не имеют отечества. Национальная обособленность и противоположности народов все более исчезают. Господство пролетариата еще более ускорит их исчезновение».
Ленину этот гимн очень нравился. В № 1 ленинской «Искры» (декабрь 1900) был опубликован текст припева на русском языке. Общепринятый русский текст «Интернационала» был написан в 1902 г. А.Я. Коцем. В статье «Евгений Потье» («Правда», 3.1.1913) Ленин подчеркнул всемирно-историческое значение «Интернационала», а его автора назвал «одним из самых великих пропагандистов посредством песни» (ПСС, 5 изд., т. 22, с. 274). Начиная с IV съезда РСДРП (1906) «Интернационал» становится общепризнанным партийным гимном ленинской партии большевиков.
В 1910 г. на конгрессе Социалистического Интернационала в Копенгагене он принят и как гимн всего международного социалистического движения, включая социал-демократов.
3 апреля 1917 г. Ленин был переброшен немцами из эмиграции в Петроград с большой группой революционеров. На перроне Финляндского вокзала его встречали пением «Марсельезы», однако чуть позже вождь, поморщившись, предложил петь «Интернационал». Как вспоминают очевидцы, слов его почти никто не знал. Однако «буржуазная Марсельеза» и «социалистический Интернационал» конкурировали друг с другом лишь до разгона большевиками Учредительного собрания.
Несколько дней спустя, 10(23).1.1918 «Интернационал» (в сокращенном наполовину виде) был утверждён Советом народных комиссаров и в тот же день был исполнен на открытии III Всероссийского съезда Советов как Государственный гимн Советской Республики. В дальнейшем уже в качестве Государственного гимна СССР «Интернационал» просуществовал до 1943 г., когда был отменен в связи с упразднением III Коммунистического Интернационала, созданного в 1919 г. и объединявшего компартии всех стран.
В 1944 г. в связи с утверждением нового Государственного гимна СССР пленум ЦК ВКП(б) постановил: «сохранить гимн «Интернационал» как гимн Всесоюзной Коммунистической партии (большевиков)». После крушения СССР «Интернационал» остается гимном КПРФ.
Ниже приведем принятый в СССР текст «Интернационала» в переводе А.Я. Коца:
Вставай, проклятьем заклеймённый,
Весь мир голодных и рабов!
Кипит наш разум возмущённый
И смертный бой вести готов.
Весь мир насилья мы разрушим
До основанья, а затем
Мы наш, мы новый мир построим, –
Кто был ничем, тот станет всем.
Припев:
Это есть наш последний
И решительный бой;
С Интернационалом
Воспрянет род людской!
Никто не даст нам избавленья:
Ни бог, ни царь и не герой.
Добьёмся мы освобожденья
Своею собственной рукой.
Чтоб свергнуть гнёт рукой умелой,
Отвоевать своё добро, –
Вздувайте горн и куйте смело,
Пока железо горячо!
Лишь мы, работники всемирной
Великой армии труда,
Владеть землёй имеем право,
Но паразиты – никогда!
И если гром великий грянет
Над сворой псов и палачей, –
Для нас всё так же солнце станет
Сиять огнём своих лучей
Для духовно образованного православного человека сатанинская сущность этого коммунистического гимна вполне очевидна – «проклятьем заклеймённые» вознамерились «смертным боем» «разрушить весь мiр до основанья»: в «Манифесте коммунистической партии» Маркса-Энгельса провозглашалось провозглашалось уничтожение частной собственности, семьи, государства, нации, религии. «А затем мы наш, мы новый мир построим» – без Бога, «своею собственной рукой», интернационально-всесмесительный – наподобие богоборческого проекта Вавилонской башни. – Точная программа антихриста. А слова: «Кто был ничем, тот станет всем» – типичная уловка сатаны в знакомом стиле «будете как боги».
Какой «новый мiр» построили коммунисты мы уже знаем. До сих пор наш несчастный народ не может преодолеть в себе их тяжелое наследие, их культурные, нравственные, территориальные разрушения исторической России и нашего народа. К сожалению, посткоммунистическая власть компрадоров-олигархов не желает честного преодоления этого коммунистического наследия, поскольку ее «легитимность» основывается на преемственности от СССР, а не от исторической России.
Ниже аллегорические изображения первого куплета «Интернационала».