окрасился месяц багрянцем история создания песни

Окрасился месяц багрянцем

Интересная история русской песни «Окрасился месяц румянцем». Композитор Яков Пригожий написал музыку в стиле «жестокий романс» на стихи Адельберта фон Шамиссо в переводе Дмитрия Минаева. Из за того, что имена авторов после появления песни забылись, песня стала считаться русской народной.

Адельберт фон Шамиссо, немецкий учёный-естествоиспытатель французского происхождения, увлекался литературой и писал стихи. В 1828 году году им была написана романтическая баллада N;chtliche Fahrt («Ночное путешествие» или «Ночная поездка»), она и послужила основой для сюжета этой песни.

Поэт и критик Дмитрий Минаев сделал русский перевод, который был опубликован в 1884 году в «Живописном обозрении». Народу песня пришлась по душе, он запел эту её, исполняя по-своему забытые слова и заменяя их другими. По этой причине «канонического» текста у песни нет. (Из Википедии)

А раз так, то и я внесу свои «пять копеек» и продолжу текст песни после слов:

«Ты помнишь, изменник коварный,
Как я доверялась тебе?

Красотку волна пожалела,
Подняла на гребень её,
Но девушка жить не хотела:
Без милого разве житьё?

Нырнула она, что есть силы,
Достала до самого дна,
А там лежал её милый,
А с ним она не одна.

Схватив бездыханное тело,
Ногой оттолкнулась от дна,
Поднялись они на поверхность,
С волнами боролась одна.

И волны её подхватили,
И бросили их на песок,
А руки её разбудили
Для жизни души колосок.

Окрасился месяц багрянцем,
Смешались и слёзы, и кровь.
Там гордая девушка Соня,
Омыла волнами любовь.

Оказывается, не мне первому пришла мысль добавить к тексту песни новые слова. Вот нашёл такое:

«Меня обманул ты однажды
Сегодня тебя провела
Ты чувствуешь гибель презренный
Как трус побледнел задрожал.

Всю ночь волновалося море
Кипела морская волна
А утром качались на волнах
Лишь щепки того челнока,
А утром качались на волнах
Лишь щепки того челнока»

Источник

Окрасился месяц багрянцем история создания песни

окрасился месяц багрянцем история создания песни. Смотреть фото окрасился месяц багрянцем история создания песни. Смотреть картинку окрасился месяц багрянцем история создания песни. Картинка про окрасился месяц багрянцем история создания песни. Фото окрасился месяц багрянцем история создания песни

окрасился месяц багрянцем история создания песни. Смотреть фото окрасился месяц багрянцем история создания песни. Смотреть картинку окрасился месяц багрянцем история создания песни. Картинка про окрасился месяц багрянцем история создания песни. Фото окрасился месяц багрянцем история создания песни

«ЭТО БЫЛО НЕДАВНО, ЭТО БЫЛО ДАВНО» (РЕТРО) запись закреплена

Адельберт фон Шамиссо, немецкий учёный-естествоиспытатель французского происхождения, увлекался литературой и писал стихи. В 1828 году году им была написана романтическая баллада Nächtliche Fahrt («Ночное путешествие» или «Ночная поездка»). В балладе рассказывалось об обманутой в любви девушке, отомстившей своему бывшему возлюбленному за то, что он её коварно предал: сев к нему в лодку, жестокая ревнивица повела её прямо к бушующим волнам, где заколола кинжалом изменника, а вслед за этим и себя.

Произведения Адельберта фон Шамиссо переводились на русский язык. Поэт и критик Дмитрий Минаев сделал русский перевод, который был опубликован в 1884 году в «Живописном обозрении».

Переведённый на русский язык текст попал к композитору Якову Пригожему, который на эти стихи сочинил музыку. Песня зажила своей жизнью и вскоре стала столь популярной, что получила статус народной: народ запел эту песню, исполняя по-своему забытые слова и заменяя их другими. По этой причине «канонического» текста у песни нет.

Особую популярность песня получила в исполнении Лидии Руслановой. А потом попала в репертуар других исполнителей.

Источник

LiveInternetLiveInternet

Рубрики

Поиск по дневнику

Подписка по e-mail

Статистика

История песни «Окрасился месяц багрянцем»

окрасился месяц багрянцем история создания песни. Смотреть фото окрасился месяц багрянцем история создания песни. Смотреть картинку окрасился месяц багрянцем история создания песни. Картинка про окрасился месяц багрянцем история создания песни. Фото окрасился месяц багрянцем история создания песни

Окрасился месяц багрянцем,
Где волны бушуют у скал.
«Поедем, красотка, кататься,
Давно я тебя поджидал».

«Я еду с тобою охотно,
Я волны морские люблю.
Дай парусу полную волю,
Сама же я сяду к рулю».

«Ты правишь в открытое море,
Где с бурей не справиться нам.
В такую шальную погоду
Нельзя доверяться волнам».

«Нельзя? Почему ж, дорогой мой?
А в прошлой, минувшей судьбе,
Ты помнишь, изменщик коварный,
Как я доверялась тебе?»

«Послушай, мы жизнью рискуем,
Безумная, руль поверни!
На это сердитое море,
На эти ты волны взгляни».

А волны бросаются с ревом
На их беззащитный челнок.
«Прочь весла! От гибели верной
Спасти чтоб никто нас не мог!

Всю ночь волновалося море,
Ревела морская волна;
А утром приплыли два трупа
И щепки того челнока.

Совершенно потрясающее исполнение Лидией Руслановой!

«Окра́сился ме́сяц багря́нцем» — русская песня в стиле «жестокий романс», написанная композитором Яковом Пригожим на стихи Адельберта фон Шамиссо в переводе Дмитрия Минаева. Из за того, что имена авторов после появления песни забылись, песня стала считаться русской народной.

окрасился месяц багрянцем история создания песни. Смотреть фото окрасился месяц багрянцем история создания песни. Смотреть картинку окрасился месяц багрянцем история создания песни. Картинка про окрасился месяц багрянцем история создания песни. Фото окрасился месяц багрянцем история создания песни

Яков Фёдорович Пригожий (1840—1920, Москва) — российский пианист, дирижёр, композитор и аранжировщик-аккомпаниатор.

окрасился месяц багрянцем история создания песни. Смотреть фото окрасился месяц багрянцем история создания песни. Смотреть картинку окрасился месяц багрянцем история создания песни. Картинка про окрасился месяц багрянцем история создания песни. Фото окрасился месяц багрянцем история создания песни

Адельберт фон Шамиссо, немецкий учёный-естествоиспытатель французского происхождения, увлекался литературой и писал стихи.

окрасился месяц багрянцем история создания песни. Смотреть фото окрасился месяц багрянцем история создания песни. Смотреть картинку окрасился месяц багрянцем история создания песни. Картинка про окрасился месяц багрянцем история создания песни. Фото окрасился месяц багрянцем история создания песни

В 1828 году году им была написана романтическая баллада Nächtliche Fahrt («Ночное путешествие» или «Ночная поездка»). В балладе рассказывалось об обманутой в любви девушке, отомстившей своему бывшему возлюбленному за то, что он её коварно предал: сев к нему в лодку, жестокая ревнивица повела её прямо к бушующим волнам, где заколола кинжалом изменника, а вслед за этим и себя.

Поет Евгений Дятлов

Произведения Адельберта фон Шамиссо переводились на русский язык. Поэт и критик Дмитрий Минаев сделал русский перевод, который был опубликован в 1884 году в «Живописном обозрении».

Переведённый на русский язык текст попал к композитору Якову Пригожему, который на эти стихи сочинил музыку. Песня зажила своей жизнью и вскоре стала столь популярной, что получила статус народной: народ запел эту песню, исполняя по-своему забытые слова и заменяя их другими. По этой причине «канонического» текста у песни нет.

окрасился месяц багрянцем история создания песни. Смотреть фото окрасился месяц багрянцем история создания песни. Смотреть картинку окрасился месяц багрянцем история создания песни. Картинка про окрасился месяц багрянцем история создания песни. Фото окрасился месяц багрянцем история создания песни

Особую популярность песня получила в исполнении Лидии Руслановой. А потом попала в репертуар других исполнителей.

В исполнении Жанны Бичевской

В 1999 году газета русских немцев опубликовала новый перевод Павла Никитина, более близкий к оригиналу. В 2011 году появился новый перевод этой баллады под названием «Ночная прогулка», авторства Даниэля Клугера.

Источник

Окрасился месяц багрянцем (песня)

окрасился месяц багрянцем история создания песни. Смотреть фото окрасился месяц багрянцем история создания песни. Смотреть картинку окрасился месяц багрянцем история создания песни. Картинка про окрасился месяц багрянцем история создания песни. Фото окрасился месяц багрянцем история создания песни

окрасился месяц багрянцем история создания песни. Смотреть фото окрасился месяц багрянцем история создания песни. Смотреть картинку окрасился месяц багрянцем история создания песни. Картинка про окрасился месяц багрянцем история создания песни. Фото окрасился месяц багрянцем история создания песни

окрасился месяц багрянцем история создания песни. Смотреть фото окрасился месяц багрянцем история создания песни. Смотреть картинку окрасился месяц багрянцем история создания песни. Картинка про окрасился месяц багрянцем история создания песни. Фото окрасился месяц багрянцем история создания песни

«Окрасился месяц багрянцем» — известная русская песня композитора Якова Пригожего.

Однако в мире Интернета — если не всё, то во всяком случае, многое тайное становится — если не полностью явным, то хоть какие-то сведения обнаружить можно. Так, кое-что об истории создания этой очень популярной русской песни можно узнать. Во всяком случае то, что эта русская песня берет начало отнюдь не из русских источников.

Содержание

[править] Композитор

Яков Фёдорович Пригожий (1840—1920) в течение нескольких лет руководил русскими и цыганскими хорами, для репертуара которых создал или обработал множество музыкальных произведений. Всего им создано более 200 различных песен, в том числе романсов, большая часть которых не устарела, а продолжает жить в исполнении певцов следующих поколений.

Как попали к композитору стихи, которые он положил на музыку, — сегодня можно только гадать.

[править] Стихи

Автор стихов неизвестен, поэтому в многочисленных сборниках написано просто и понятно: слова народные, то есть автора нет — хотя совершенно понятно, что кто-то стихотворный текст сочинил.

[править] Адельберт фон Шамиссо

[править] «Nächtliche Fahrt»

Прочитать оригинальный текст на немецком языке можно: здесь, здесь, здесь и кто где найдет.

[править] На русском языке

В эти годы русская литература — в европейском понимании — только нарождалась и во многом состояла из переводов. Произведения, появлявшиеся в Европе, довольно быстро становились достоянием не слишком многочисленной русской столичной публики (в Российской империи было две столицы — Санкт-Петербург — официальная и официозная и Москва — только официальная вторая столица; остальная Россия в 1830-е годы часто была вообще неграмотная). Произведения А. Шамиссо тоже немало переводились на русский язык. По всей видимости, была переведена и эта баллада. Но — кем и где и когда опубликована — неизвестно.

Эти новые стихотворные тексты, безусловно, хороши, но они не заменили уже знакомый прежний. Знаменитая песня так и продолжает жизнь в том, старинном полюбившемся варианте.

Источник

LiveInternetLiveInternet

Музыка

Метки

Рубрики

Поиск по дневнику

Подписка по e-mail

Статистика

окрасился месяц багрянцем история создания песни. Смотреть фото окрасился месяц багрянцем история создания песни. Смотреть картинку окрасился месяц багрянцем история создания песни. Картинка про окрасился месяц багрянцем история создания песни. Фото окрасился месяц багрянцем история создания песни

Окрасился месяц багрянцем,
Где волны бушуют у скал.
«Поедем, красотка, кататься,
Давно я тебя поджидал».

«Я еду с тобою охотно,
Я волны морские люблю.
Дай парусу полную волю,
Сама же я сяду к рулю».

«Ты правишь в открытое море,
Где с бурей не справиться нам.
В такую шальную погоду
Нельзя доверяться волнам».

«Нельзя? Почему ж, дорогой мой?
А в прошлой, минувшей судьбе,
Ты помнишь, изменщик коварный,
Как я доверялась тебе?»

«Послушай, мы жизнью рискуем,
Безумная, руль поверни!
На это сердитое море,
На эти ты волны взгляни».

А волны бросаются с ревом
На их беззащитный челнок.
«Прочь весла! От гибели верной
Спасти чтоб никто нас не мог!

Всю ночь волновалося море,
Ревела морская волна;
А утром приплыли два трупа
И щепки того челнока.

Совершенно потрясающее исполнение Лидией Руслановой!

«Окра́сился ме́сяц багря́нцем» — русская песня в стиле «жестокий романс», написанная композитором Яковом Пригожим на стихи Адельберта фон Шамиссо в переводе Дмитрия Минаева. Из за того, что имена авторов после появления песни забылись, песня стала считаться русской народной.

окрасился месяц багрянцем история создания песни. Смотреть фото окрасился месяц багрянцем история создания песни. Смотреть картинку окрасился месяц багрянцем история создания песни. Картинка про окрасился месяц багрянцем история создания песни. Фото окрасился месяц багрянцем история создания песни

Яков Фёдорович Пригожий (1840—1920, Москва) — российский пианист, дирижёр, композитор и аранжировщик-аккомпаниатор.

окрасился месяц багрянцем история создания песни. Смотреть фото окрасился месяц багрянцем история создания песни. Смотреть картинку окрасился месяц багрянцем история создания песни. Картинка про окрасился месяц багрянцем история создания песни. Фото окрасился месяц багрянцем история создания песни

Адельберт фон Шамиссо, немецкий учёный-естествоиспытатель французского происхождения, увлекался литературой и писал стихи.

окрасился месяц багрянцем история создания песни. Смотреть фото окрасился месяц багрянцем история создания песни. Смотреть картинку окрасился месяц багрянцем история создания песни. Картинка про окрасился месяц багрянцем история создания песни. Фото окрасился месяц багрянцем история создания песни

В 1828 году году им была написана романтическая баллада Nächtliche Fahrt («Ночное путешествие» или «Ночная поездка»). В балладе рассказывалось об обманутой в любви девушке, отомстившей своему бывшему возлюбленному за то, что он её коварно предал: сев к нему в лодку, жестокая ревнивица повела её прямо к бушующим волнам, где заколола кинжалом изменника, а вслед за этим и себя.

Поет Евгений Дятлов

Произведения Адельберта фон Шамиссо переводились на русский язык. Поэт и критик Дмитрий Минаев сделал русский перевод, который был опубликован в 1884 году в «Живописном обозрении».

Переведённый на русский язык текст попал к композитору Якову Пригожему, который на эти стихи сочинил музыку. Песня зажила своей жизнью и вскоре стала столь популярной, что получила статус народной: народ запел эту песню, исполняя по-своему забытые слова и заменяя их другими. По этой причине «канонического» текста у песни нет.

окрасился месяц багрянцем история создания песни. Смотреть фото окрасился месяц багрянцем история создания песни. Смотреть картинку окрасился месяц багрянцем история создания песни. Картинка про окрасился месяц багрянцем история создания песни. Фото окрасился месяц багрянцем история создания песни

Особую популярность песня получила в исполнении Лидии Руслановой. А потом попала в репертуар других исполнителей.

В исполнении Жанны Бичевской

В 1999 году газета русских немцев опубликовала новый перевод Павла Никитина, более близкий к оригиналу. В 2011 году появился новый перевод этой баллады под названием «Ночная прогулка», авторства Даниэля Клугера.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *