опера всем 2021 жизнь за царя
Постановкой «Жизнь за царя» завершился фестиваль «Опера – всем»
Самый большой музыкальный проект Северной столицы под открытым небом и с открытым доступом знакомит слушателей с шедеврами оперного искусства.
В Петербурге завершается фестиваль «Опера – всем». Самый большой музыкальный проект Северной столицы под открытым небом и с открытым доступом знакомит слушателей с шедеврами оперного искусства. На этот раз на Соборной площади Петропавловской крепости прозвучала «Жизнь за царя». Репортаж – Екатерины Грициенко.
Первая русская классическая опера. После 9 декабря 1836 года период до «Жизни за царя» стали называть доглинкинской эпохой. Кстати, премьера состоялась в Петербурге,присутствовал Николай I. В знак восхищения он пожаловал композитору бриллиантовый перстень. Произведением открывали каждый сезон императорских театров.
«Кстати,последнее «Славься», которое хор поет, он написал и хотел, чтобы стал гимном России. К сожалению, не стал. Музыка очень красивая. Не хочу сказать, что нынешний менее красивый, но этот тоже было бы неплохо», – рассказал музыкальный руководитель фестиваля «Опера всем» Фабио Мастранджело.
Война 1812 года всколыхнула интерес к истории отечества. В литературе набирал популярность сюжет о подвиге костромского крестьянина, который ценой жизни спас царя от польско-литовского отряда. Тема звучала в унисон героизму в борьбе с наполеоновскими полчищами. У Глинки родилась опера, главный персонаж которой стал символом несокрушимого народа.
«Герой, конечно, очень сложный, с одной стороны. Потому что человек принимает очень непростое для себя решение – оставить семью и, в общем-то, приносит себя в жертву. С другой стороны – это простой крестьянский мужик», – отметил солист оперной труппы Михайловского театра Александр Безруков.
Русским героям Глинка поручил песенные переживания. Полагают, что композитор ценил арии намного выше танцев. Потому положительные персонажи поют. А поляки танцуют: краковяк, мазурка, полонез. Считают, что вслед за Глинкой этой традиции (изображать врагов в танце) стали следовать другие авторы.
Опера под открытым небом вышла лишь с небольшими купюрами, чтобы сохранить двухчасовой формат. Погода не заставила уходить на вынужденный перерыв. Архитектурные декорации Петропавловской крепости дополнило солнце и ясное небо.
В этом материале ALLFEST.RU вам расскажет о том, где пройдёт, датах и месте проведения, а также познакомим с программой фестиваля и расскажем как добраться до площадки мероприятия.
Также вы узнаете о цене, стоимости и местах продажи билетов, кто выступит из артистов, какой лайн-ап и состав участников, расписании выступлений.
Место проведения
Дата проведения
Оставайтесь в курсе фестивальной жизни! Подпишитесь на наше сообщество в ВКонтакте, Telegram, Instagram!
Билеты
Вход на фестиваль бесплатный, возможна регистрация.
Программа
Мы рады объявить программу Х юбилейного Санкт-Петербургского международного фестиваля «Опера – всем»:
23 июля. Глинка «Жизнь за царя»
28 июля. Бизе «Искатели жемчуга»
1 августа. Прокофьев «Любовь к трем апельсинам»
7 августа. Верди «Травиата»
Трудно найти в мировом музыкальном театре оперу более знаменитую и более любимую публикой. История, положенная в ее основу, была литературным хитом на протяжении всего романтического 19-го столетия. Заметный след она оставила даже в творчестве Федора Михайловича Достоевского. Лирическая драма, в которой неподдельный драматизм чередуется с эпизодами светского блеска, держит в напряжении с начала до конца каждого, кто решает отдаться чарующей стихии музыки. Праздничный фасад Екатерининского дворца послужит прекрасной поддержкой тому светлому началу, которое слышится в этой опере. Режиссер-постановщик Наталья Индейкина, художник-постановщик Юлия Гольцова. Дирижер Фабио Мастранджело, симфонический оркестр театра «Мюзик-Холл» «Северная Симфония», балетмейстер – Мария Коложвари. Хор театра «Мюзик-Холл». Партию Виолетты Валери исполнит звезда итальянской оперы Даниэлла Скилаччи. В партии Жоржа Жермона выступит народный артист России Василий Герелло.
Жизнь за царя
Авторы и постановщики
Музыка Михаила Глинки
Либретто Егора Розена
Музыкальный руководитель – Валерий Гергиев
Режиссер-постановщик и художник-постановщик – Дмитрий Черняков
Художники по костюмам: Дмитрий Черняков, Ольга Лукина
Хореограф-постановщик – Сергей Вихарев
Художник по свету – Глеб Фильштинский
Ответственный концертмейстер – Наталия Мордашова
Краткое содержание
Действие I
Среди близких и родных людей живет в уединенном месте в глубине России счастливая семья Ивана Сусанина: Сусанин, его дочь Антонида, приемный сын Ваня.
Антонида с нетерпением ждет своего жениха Богдана Собинина, возвращающегося после схватки с врагами. Собинин приносит радостные известия о победах и просит Сусанина не откладывать свадьбу с Антонидой. Но отец считает несвоевременным думать о праздниках и радостях: нет ни спокойствия, ни уверенности в безоблачном будущем.
Лишь только известие об избрании молодого Царя вселило в Сусанина и его близких радостные надежды.
Действие II
Враги собираются на торжество в помпезном зале. Все в предвкушении легкой близкой победы. Весть об избрании молодого Царя прерывает собрание. Принимается дерзкое решение – послать отряд и захватить Царя в плен.
Действие III
В семье Сусанина готовятся к свадьбе и встрече гостей. Мирное течение жизни нарушает внезапный приход незнакомого отряда. Попытки уговоров, угроз, шантажа и подкупа имеют страшную цель – принудить Сусанина выдать тайное местонахождение Царя. Тогда Сусанин принимает мужественное решение отправиться вместе с врагами. Только поведет он их не к Царю, а внепроходимые дебри, в лесную глушь.
Антониду, в отчаянии простившуюся с отцом, не могут утешить ни подруги, ни обещания жениха найти отца. Собинин призывает всех отправиться по следам ушедшего Сусанина.
Эпилог
Осиротевшая семья Ивана Сусанина появляется на празднике во имя спасения Царя.
О спектакле
«Жизнь за царя» – не первая российская, но первая русская опера. Это не игра слов, но суть того переворота, который произвела в истории отечественной музыки премьера этого оперного шедевра 27 ноября 1836 года в Большом Каменном театре (стоявшем на месте нынешнего здания Санкт-Петербургской консерватории). Оперы писались русскими композиторами и задолго до Глинки: «Несчастье от кареты» Василия Пашкевича, «Мельник – колдун, обманщик и сват» Михаила Соколовского, «Новгородский богатырь Боеславич» и «Ямщики на подставе» Евстигнея Фомина. Но даже русские сюжеты и робкий просвещенческий пафос этих предприятий не избавлял оперный жанр от статуса импортного продукта, где все – драматургия, музыкальный язык и манера пения – придерживалось «изысканных» итальянских шаблонов. Кроме того, в XVIII веке опера оставалась великосветской забавой..
Другое дело XIX век. Россия вступила в него великой европейской державой, подтвердив свой новый статус избавлением Европы от наполеоновской экспансии. Великой державе требовалось великое искусство. Для России настало время заявить о себе не только экономическим ростом и победами в войне и политике. Наступил черед подъема национального искусства, что означает не просто российского (то есть произведенного в России), но именно русского, одновременно самобытного и европейски значимого.
Все это, несомненно, чувствовал и Михаил Глинка, когда искал сюжет для своей «большой драматической оперы». История подвига простого костромского крестьянина, пожертвовавшего собой ради спасения жизни царя-младенца Михаила Федоровича и избавления России от иноземцев, как нельзя кстати подходила для развернутой героико-патриотической драмы: в этом сюжете есть и война, и любовь, и картины народного быта, и контрастный образ культуры захватчиков. В этом сюжете неожиданным для современников было то, что орудием победы в войне выступают не таланты венценосного военачальника, а мужество провинциального простолюдина. Наконец, публику шокировал тот мир, который Глинка вывел на сцену Императорского театра, – крестьянская жизнь, портреты простых людей и поэзия русского уклада жизни. И соответствующий музыкальный язык: русский фольклорный мелос, гетерофонное хоровое многоголосие, православные молитвы. Народные герои и народная музыка допускалась до того лишь в забавных сценках-пасторалях, но никак не в серьезной музыкальной драме, сценически воплощающей смысл и дух триады «православие – самодержавие – народность», только что взятой на вооружение в качестве национальной идеи: народный герой Сусанин гибнет, спасая не только российского самодержца, но и русское православие от иноверцев-католиков.
В постановке «Жизни за царя» 2004 года Мариинский театр обратился к оригинальной версии оперы с либретто барона Розена. Целые поколения зрителей привыкли к «Ивану Сусанину» Сергея Городецкого, в котором смещаются смысловые акценты и мотивировки поступков героев, адаптированные к идеологическим рамкам советского оперного дела. Оригинальное либретто возвращает в оперу Самодержавие и Православие – те составляющие знаменитой триады, в которых по словам режиссера и художника-постановщика спектакля Дмитрия Чернякова «русское сознание узнавало себя». Именно поэтому «Жизнь за царя» Глинки стала «искренним высказыванием в вечном познании русской души, русской судьбы» (Дмитрий Черняков). Но и в этой постановке режиссер рискнул сместить смысловые акценты, вбивая клин в «русскую триаду» уже с другой стороны – обнаруживая в опере ставшие актуальными уже в наше время проблемы гражданского общества, прав человека, личной ответственности и коллективной морали.
Владимир Раннев
Спонсор постановки – Общество друзей Мариинского театра (Германия)
Мировая премьера: 27 ноября 1836 года, Большой (Каменный) театр
Премьера в Мариинском театре: 2 октября 1860 года (на открытии театра)
Премьера постановки: 30 мая 2004 года
Продолжительность спектакля 4 часа 05 минут
Спектакль идет с двумя антрактами
Спектакль Жизнь за царя
Постановка Мариинский театр
Камерная опера Глинки в постановке Дмитрия Чернякова
Это практически камерный спектакль, «семейный портрет с посторонними». В доме Сусанина все просто и тепло: трехрожковая люстра, стол некрашеного дерева. Отец плотничает, дети вручную перебирают крупу и чистят яблоки. Готовят свадебку. Потом приходят они — посторонние, и жизнь семьи превращается в бессмысленное ожидание. Спектакль Дмитрия Чернякова далеко не совершенен (в режиссерском тексте явно не сходились концы с концами, и Черняков досадливо бросил их), но опера Глинки впервые предстала, если можно так сказать, соразмерной человеку — а не священным монстром государственной важности.
Участники
Рецензия «Афиши» на спектакль
На первый взгляд, с этой оперой все ясно до оскомины — но стоит присмотреться, как начинаются проблемы. Ее проходили и проходят в школах. Образ Сусанина — образ народа, образ поляков — образ врага. Формула четкая, удобная, растиражированная. Она включает мысль о том, что естественным для любого художника языком является фольклор. Это «патриотическая героико-трагическая» опера, утверждающая торжество русской музыки и русского народа. В ней действуют крестьяне, и один из них (Сусанин) спасает отечество ценою жизни. «Жизнь за царя» была твердыней русской оперной классики; она пришлась очень кстати и сталинской эпохе (под названием «Иван Сусанин»). Царя из либретто, правда, пришлось убрать, и Сергей Городецкий заменил его «Русью» и «русским народом». Теперь, отметая советскую ретушь и возрождая оригинальное либретто, Мариинский театр оказывается лицом к лицу с текстом барона Розена.
И что же в нем? Николаевская доктрина «официальной народности» (православие-самодержавие-народность). Либретто создавалось при участии проповедника государственной идеологии Жуковского (в его эпилоге: «Славься, славься, наш русский царь! Господом данный нам царь-государь!»), а основной текст написал его протеже барон Розен. И музыка Глинки не сделала либретто более прогрессивным: да, в опере народные мелодии поднимались до высот трагедии, но и демонстрировали полное единение народа и царя (в сталинскую эпоху место Романова в сознании слушателей естественным образом занял отец народов, а в эпилоге пели: «Вот он, наш Кремль, с ним вся Русь, с ним весь мир»).
Прибавим к этому еще, что сам текст Розена вызывает непреодолимое желание его отредактировать — из соображений лингвистических, не идеологических: «Терпи, терпи! Уж близок наш путь! Забрезжится чуть — и оправдалася ходьба, и разыгралася судьба!»
Хотелось бы сказать, что это все не важно, что главное в опере Глинки — классическая ясность формы, прозрачная оркестровка, изумительной русско-итальянской красоты и виртуозной сложности арии и стройные ансамбли. Но чтобы так сказать, нужен веский контраргумент, который бы вытащил оперу из ее патриотической трясины. Возможно, им станет постановка Дмитрия Чернякова, чья слава, начавшись с мариинского «Китежа», только упрочилась после «Похождений повесы» в Большом. Какой он выбрал путь в «Жизни» — еще неизвестно. Черняков не рассказывает о концепции, не показывает макет. И в интервью от любых подробностей уклоняется.
— Была у вас учительница, которая сказала: вот Сусанин — символ великого русского народа, а вот — поляки-захватчики?
— Нет, нет, такого я не помню. Я всех этих оперных монстров индивидуально изучал лет в 12-13, когда стал ходить в Большой театр. И «Сусанина» — старого, советского, живописного — я смотрел много раз в постановке 1945 года с текстом Городецкого.
— «Сусанин» никогда не был моей сколько-нибудь любимой оперой. Это еще может измениться?
— Есть одна вещь, благодаря которой я изменил свое отношение к этому произведению. И я не могу сказать, что это заказ театра: я сам назвал Гергиеву эту оперу в списке тех, что хотел бы поставить. Сначала я относился к «Сусанину» просто как к большому оперному стилю. Единственное, что я помню: в старой советской версии поляки попадали в костромские леса в поисках столицы. Мне всегда казалось, что это какой-то географический нонсенс. В версии барона Розена они идут с совершенно другой целью.
— Взять в плен Михаила Романова.
— Да, а я все время об этом думал, и мне казалось, что я в драматургии оперы чего-то не понимаю, наверное. И еще мне очень нравился ослепительно роскошный польский бал, он завоевывал мои симпатии вопреки идеологии всего произведения.
— И что произошло потом?
— Я слушал одну запись 1957 года, сделанную в эмигрантских кругах в Париже: на старой виниловой пластинке. Дирижировал Маркевич, Борис Христов пел Сусанина. И вот из-за Христова и нескольких сцен оперы я понял, что это имеет ко мне какое-то непосредственное человеческое отношение. Одна из этих сцен — прощание Сусанина с детьми: «Давно ли с семьею своей я тешился счастьем детей». Другая — квартет с тремя близкими ему людьми. В этом была такая искренность, что я поверил. Через эти сцены я попытался туда внедриться, чтобы разобраться во всех деталях произведения.
— И что вам изнутри открылось?
— Какие еще оперы вы назвали Гергиеву — среди тех, что хотели поставить?
— Много из русских. Семикартинный «Борис» в первой версии. «Князь Игорь».
— Потому что этим нужно заниматься. Они существуют в каком-то непонятном остальному миру этнически-консервативном виде. Мое участие, например, в «Травиате» не нужно. А многие русские оперы просто лежат на полках и все. Сокровища фараона, еще не разграбленные. Нет, разграбленные — неправильное слово, а то опять меня обвинят в каком-то надругательстве.
— Вы так ничего и не скажете про свою «Жизнь за царя»?
— Про спектакль? Не-а. Мне кажется, это так неприлично. А что рассказывать. Ну хотите, песенку вам спою.
«Жизнь за царя»
Опера в концертном исполнении
Музыкальный руководитель и дирижер: Андрей Лебедев
Премьера состоялась 29 августа 2018
Рекомендовано детям старше 6 лет
«Жизнь за царя» – первое произведение Глинки в оперном жанре. До Глинки подвиг костромского крестьянина, вотчинного старосты Ивана Сусанина, не выдавшего под пытками местонахождение молодого царя Михаила Романова, в оперном жанре отразил Катерино Кавос («Иван Сусанин», 1815). Однако именно выдающееся во всех отношениях (музыкальный язык, драматургия, идеальное равновесие целого и деталей) сочинение Глинки по праву считают первой русской классической оперой.
В «Жизни за царя» ощутимо влияние героических ораторий Генделя, опер современников (особенно итальянских мастеров бельканто). Однако все эти влияния соединились, стали гранями неповторимого стиля Глинки. «Жизнь за царя» – русская по духу опера, в которой простые люди впервые представлены как настоящие герои, а их речь наполнена русскими песенными интонациями. «По-русски» звучат партии Сусанина, Антониды, Вани, а грандиозный финальный хор «Славься» превратился в неофициальный гимн нашей страны. Контрастом «русским» образам стала блестящая сюита европейских танцев: полонез, краковяк, вальс и мазурка. Сопоставление песенности и танцевальности – контрастных образных сфер, характеризующих русских и поляков, – поистине гениальная находка композитора!
В советское время в судьбу оперы вмешалась идеология. В постановке Большого театра 1939 года основной акцент делался на подвиг во имя Родины, а поиски поляками царя превратились в поиски Минина. Новое название – «Иван Сусанин» – адресовало, тем не менее, к черновому варианту Глинки. Новое либретто (превосходное в чисто литературном отношении!) создал поэт Сергей Городецкий. Одно из оправданий переделки сюжета – как раз поэтические недостатки либретто барона Розена. Однако в результате на сцене, фактически, шла другая опера с той же музыкой.
Вполне естественно, что с конца 1980-х годов опера звучит в первоначальном виде. Однако «Жизнь за царя» – редкий гость на оперной сцене: среди причин – масштабность сочинения и исключительная трудность вокальных партий.
Новая Опера предлагает премьеру полуконцертной (semi-stage) версии в год
100-летия со дня казни последнего русского царя. Впоследствии театр предполагает (как это неоднократно бывало в прошлом) превратить ее в полноценный спектакль.
В спектакле используются эскизы Дарьи Синцовой к опере «Жизнь за царя» М.И. Глинки.