ой говорила мене мама не ходи до його саду текст

Ой, в вишневом саду. Перевод с украинского

Весной в вишневом, во саду нам соловейко щебетал.
Домой пойти просилась я, а он меня не отпускал.
Домой пойти просилась я, а он меня не отпускал…

О, милый мой, я вся твоя, гляди, уже взошла заря.
Проснется матушка моя и спросит где блуждала я.
Проснется матушка моя и спросит где блуждала я.

А ты ей дай такой ответ: «Меня заворожила ночь,
Весна идет во всей красе, ей люди радуются все.
Весна идет во всей красе, ей люди радуются все.»

Спросила мать: «Где ты была, с тобою что случилось дочь,
Зачем расплетена коса, и наливается слеза?
Зачем расплетена коса, и наливается слеза?»

Моя коса расплетена, её подруга расплела.
А наливается слеза, ведь с милым разлучилась я.
А наливается слеза, ведь с милым разлучилась я.

Моя ты, матушка, стара, а я красива, молода.
Я жить хочу, и я люблю, так не ругай ты дочь свою.
Я жить хочу, и я люблю, так не ругай ты дочь свою.

Весной в вишневом, во саду нам соловейко щебетал.
До дому я брела одна, а он другую провожал.
До дому я брела одна, а он другую провожал.

Оригинальный текст.
Ой, у вишневому саду. Українська народна пісня.

Ой, у вишневому саду, там соловейко щебетав.
До дому я просилася, а він мене все не пускав,
До дому я просилася, а він мене все не пускав.

О, милий мій, а я ж твоя, дивись, яка зійшла зоря,
Проснеться матінко моя, буде питать, де була я,
Проснеться матінко моя, буде питать, де була я.

А ті їй дай такий отвіт: яка чудова майська ніч,
Весна іде, красу несе, а тій красі радіє все,
Весна іде, красу несе, а тій красі радіє все.

Доню моя, у чому річ, де ти блукала цілу ніч,
Чому розплетена коса, а на очах бренить сльоза,
Чому розплетена коса, а на очах бренить сльоза?

Коса моя розплетена, її подруга розплела.
А на очах бренить сльоза, бо з милим розлучилась я,
А на очах бренить сльоза, бо з милим розлучилась я.

Мамо моя, ти вже стара, а я красива, й молода,
Я жити хочу, я люблю, мамо, не лай доню свою,
Я жити хочу, я люблю, мамо, не лай доню свою.

Ой, у вишневому саду, там соловейко щебетав,
До дому я ішла сама, а він другую проводжав,
До дому я ішла сама, а він другую проводжав.

Иллюстрация: работа украинского художника Алессандро Реми.

Источник

В вишнёвом я была саду

Поэтический перевод к украинской народной песне
«Ой у вишневому саду»
********************

В вишнёвом я была, в саду
Там пел мне песни соловей
Домой я мама не прийду
Не жди меня ты у дверей

Просила я соловушку:
Уже взошла давно заря
Пусти меня ты к матушке
Что ей сказать? Не знаю я.

Скажи ей милая, о том
Что ночь была чудес полна
Смотри весна стучится в дом
И радость всем несёт она

Ответь скорее, моя дочь
Где ты гуляла в эту ночь?
Расплетена твоя коса
А на щеке блестит слеза

Ой матушка, пришла пора
А я красива, молода
Я жить хочу и я люблю
Так не ругай ты дочь свою!

Текст оригинала
***************
на украинском языке
«Ой у вишневому саду»

Ой у вишневому саду
Там соловейко щебетав.
Додому я просилася,
А він мене все не пускав.

Милий ти мій, прошу тебе.
Зоря зійшла, пусти мене.
Проснеться матінка моя,
Буде питать, де була я.

А ти, мила, скажи в отвіт:
Дивись, яка чудова ніч.
Весна іде, красу несе,
А в тій красі радіє все. (ост 2 рядки – 2)

Доню моя, у чому річ,
Де ти гуляла цілу ніч?
Чому розплетена коса,
А на очах бринить сльоза?

Коса моя розплетена –
Її подруга розплела.
А на очах бринить сльоза,
Бо з милим розлучилась я.

Мамо моя, прийшла пора,
А я весела, молода.
Я жити хочу, я люблю,
Мамо, не лай дочку свою. (ост 2 рядки – 2)

Источник

LiveInternetLiveInternet

Метки

Рубрики

Музыка

Поиск по дневнику

Подписка по e-mail

Ой, в вишневом саду (перевод песни на русский язык)


Ой, у вишневому саду
Ой, у вишневому саду, там соловейко щебетав.
Додому я просилася, а ти мене все не пускав.
Додому я просилася, а ти мене все не пускав.

Ти, милий мій, а я твоя, пусти мене, зійшла зоря.
Проснеться матінка моя, буде питать де була я.
Проснеться матінка моя, буде питать де була я.

А ти їй дай такий отвіт, яка чудова майська ніч.
Весна іде, красу несе, а тій красі радіє все.
Весна іде, красу несе, а тій красі радіє все.

Доню моя, не в тому річ, де ти гуляла цілу ніч.
Чому розплетена коса, а на очах горить сльоза?
Чому розплетена коса, а на очах горить сльоза?

Мамо моя, ти вже стара, а я дівчина молода.
Я жити хочу, я люблю, мамо, не лай доню свою.
Я жити хочу, я люблю, мамо, не лай доню свою.
https://lyricstranslate.com

Ой, в вишневом саду, там соловушка щебетал.
Домой я просилась, а он меня все не пускал.
Домой я просилась, а он меня все не пускал.

Ты, милый мой, а я твоя, пусти меня, взошла зоря.
Проснется матушка моя, будет спрашивать где была я.
Проснется матушка моя, будет спрашивать где была я.

А ты ей дай такой ответ: какая чудесная майская ночь.
Весна идет,красу несет, а в той красоте расцветает все.
Весна идет,красу несет, а в той красоте расцветает все.

Доченька моя, не о том разговор, где ты гуляла целую ночь.
Почему расплетена коса, а на глазах блестит слеза?
Почему расплетена коса, а на глазах блестит слеза?

Мама моя, ты уже стара, а я девушка молодая.
Я жить хочу, я люблю, мама, не ругай дочку свою.
Я жить хочу, я люблю, мама, не ругай дочку свою.

Ой, в вишневом саду, там соловушка щебетал.
Домой я пошла одна, а он другую провожал.
Домой я пошла одна, а он другую провожал.

Источник

ОТ ЧЕГО ТЫ МАМА. Вольный перевод с украинского Николайй Чернявский (автор не известен)

ой говорила мене мама не ходи до його саду текст. Смотреть фото ой говорила мене мама не ходи до його саду текст. Смотреть картинку ой говорила мене мама не ходи до його саду текст. Картинка про ой говорила мене мама не ходи до його саду текст. Фото ой говорила мене мама не ходи до його саду текст

От чего ты мама поседела рано,
Смоляной была ведь у тебя коса?
Это жизнь, сыночек, горькою полынью,
(Это жизнь так, дочя, горькою полынью)
Выпала на косу, как роса.
Это жизнь сыночек, горькою полынью,
Выпала на косу, как роса.

Отчего же мама не поёшь ты песен,
Почему удалый гармонист молчит?
Ты один, родимый, у меня остался,
(Ты одна, родная, у меня осталась)
Уже третью ночь сова кричит.
Ты один родимый у меня остался,
Уже третью ночь сова кричит.

Окна занавесили в домике туманы,
До ворот тропинки еле виден след
В дом мой одинокий дети и внучата,
Не приходят вот уж сколько лет.
В дом мой одинокий дети и внучата,
Не приходят вот уж сколько лет.

Доля незавидная, голову седую,
В старость одинокую не к кому склонить.
Ведь цвела, как вишня – стала детям лишней,
Ох, как моё сердце ноет и болит.
Ведь цвела, как вишня – стала детям лишней,
Ох, как моё сердце ноет и болит.

От чего ты мама поседела рано,
Смоляной была ведь у тебя коса?
Это жизнь, сыночек, горькою полынью,
(Это жизнь так, дочя, горькою полынью)
Выпала на косу, как роса.
Это жизнь сыночек, горькою полынью,
Выпала на косу, как роса.

ОРИГИНАЛ
Ой чого ж ти мамо, посивіла рано

Источник

Текст песни Нина Матвиенко — Ой у Вишневому Саду там Соловейко щебетав

Оригинальный текст и слова песни Ой у Вишневому Саду там Соловейко щебетав:

Ой, у вишневому саду

Ой, у вишневому саду,
Там соловейко щебетав,
До дому я просилася,
А вин мене все не пускав.

А ти, мила, скажи в одвіт,
Дивись яка чудова ніч.
Весна іде, красу несе,
А в тій красі радіє все.

Весна іде, красу несе,
А в тій красі радіє все.

Доню моя, у чому річ?
Де ти гуляла цілу ніч?
Чому розплетена коса,
А на очах бренить сльоза?

Коса моя розплетена —
Ее подруга розплела.
А но очах бренить слеза,
Бо з милим розлучилась я.
Мамо моя, пришла пора,
А я весела, молода.
Я жити хочу, я люблю…
Мамо, не лай дочку свою.
Я жити хочу, я люблю…
Мамо, не лай дочку свою.

Перевод на русский или английский язык текста песни — Ой у Вишневому Саду там Соловейко щебетав исполнителя Нина Матвиенко:

Oh, the cherry orchard

Oh, the cherry orchard,
There nightingale Twitter
Before the house I asked,
Wine Me And it’s not allowed.

Mily’re Mine, I beg you,
Zorya zіyshla, let Me,
Matіnka my wake,
Buda de Bula feed me.

A minute, Milan, say in odvіt,
Be surprised yak Chudova nich.
Spring іde, beauty Nese,
A tіy krasі radіє all.

Spring іde, beauty Nese,
A tіy krasі radіє all.

Donyu mine at chomu rіch?
De minute walking tsіlu nich?
Chomu rozpletena Spit,
And at the sight of Brenna sloza?

Cos my rozpletena —
Her friend rozplela.
And yet the sight of Brenna tear
Bo s milim Rozluch me.
Mamo, my time has come,
I’m cheerful, young.
Zhiti I want, I love …
Mamo, not barking his daughter.
Zhiti I want, I love …
Mamo, not barking his daughter.

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Ой у Вишневому Саду там Соловейко щебетав, просим сообщить об этом в комментариях.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *