парфюмер история об одном убийце
Смысл фильма «Парфюмер»
Когда Том Тыквер начинал снимать своего «Парфюмера», то перед режиссером проблема баланса стояла весьма остро. Безусловно, сперва надо было решить, по какой кинематографической дороге следует идти. С одной стороны, можно было подчеркнуть красным карандашом самые интересные или даже, самые «сочные» места в книге Зюскинда, и уже на них построить фильм. Назовем такой подход голливудским. С другой стороны, книжный смысл и послание автора были настолько важными, что упустить их означало бы снять фильм ни про что. Как ни странно, этот подход имеет то же название. Но самое интересное, что задолго до Тыквера эту проблему решил сам Зюскинд. Будучи опытным киносценаристом, он смешал сюжет и то, что обычно находится между строк, в один флакон и получил, по мнению режиссера, весьма заманчивый аромат.
Так что единственной проблемой, за которую можно было по-настоящему переживать режиссеру и актерам, стала проблема изображения запаха в киношном образе. Но, несмотря на всю сложность поставленной задачи, фильм не стал триумфом невыразимости. Напротив, среднестатистический зритель начинает принюхиваться к воздуху уже на двадцатой минуте. После часа просмотра, картинка начинает «благоухать». Этому, кстати, во многом, способствует и приятная цветовая гамма, в которой снят фильм. А детальное воспроизведение исторической обстановки только усугубляет зрительское присутствие. Одни только костюмы – целая музейная экспозиция, которую хочется рассматривать отдельно. Официальные парики, припудренные в соответствии с манерами поведения лица, смешные чепчики и разноцветные платья – просто не смогут не перенести нас назад, во время происходящих событий.
Несмотря на то, что лента позиционируется, как триллер, хочется выразить особую благодарность за то, что создатели решили отказаться от дешевых приемов так называемого «запугивания» зрителя. Действительно, без резких моментов и внезапно возникающих отвратительных персонажей «Парфюмер» смотрится на удивление спокойно. Это, пожалуй, можно объяснить созданием особой обстановки, в которой должны быть различимы даже самые тонкие нотки (в данном случае – запахи). Этот приём используется в кино достаточно редко, но не потому что он считается трудным в зрительском восприятии, а потому что его нелегко создать актёрам перед телекамерой. Всегда существует определённый риск соскочить с динамического развития сюжета на медленные и нудные сцены, минут на десять. В «Парфюмере» нет даже намёка на такую оплошность.
Парфюмер – и фильм и герой – на редкость немногословен. Угловатый, слегка неуклюжий юноша, одетый в грязные одежды и есть основной протагонист. Куда бы он ни пошёл и в каком бы обществе не оказался, хотя бы его внешний вид будет говорить о его отличии от остальных. Поэтому возникает вполне обоснованный вопрос: сколько существовало подобных личностей в те времена? И являлся ли Гренуй уникумом среди бесконечно серых масс остальных людей?
Вообще, «Парфюмер» богат на крайности. При всей своей сюжетной вымеренности, и событийной последовательности, сложно поверить в некоторые факты. Например, таким местом для сомнений является череда убийств молодых девушек, происходящих с невероятной скоростью и без каких-либо препятствий. Правда, можно отнести это к чудовищному мастерству убийцы.
Но самой невероятной подробностью становится история из жизни Гренуя, рассказывающая о том, как в тринадцать лет он познал весь мир запахов и заповедник ароматов, которым являлся Париж. Если заняться подсчётами, то в фильме мы видим Гренуя, нюхающего воздух около двадцати минут совокупного хронометража. Становится приятно осознавать тот факт, что режиссер уделил этому особое внимание. Ведь когда Гренуй нюхает воздух, он не только различает витающие в нём ароматы, но и вдыхает их, всасывает, наполняет ими себя, навсегда их удерживая. Ничего не отдавать природе взамен и брать только самое лучшее – вот образец его поведения. Удивительная сосредоточенность на самом себе потом обойдётся Греную в отказ от всех человеческих норм, понятий и идеалов. Когда внутри существует только один мир (запахов), всё другое исчезает, забирая с собой даже то, что давалось с рождения. Поэтому убийство – не преступление, более того, это даже не событие, это ещё один шаг к заветной цели. Поэтому вряд ли Гренуй испытывал какие-то человеческие чувства к своей первой жертве. В ней он видел, вернее, чувствовал только запах.
Такая по-настоящему дьявольская одержимость однажды принесёт ему самое главное разочарование в жизни: это будет осознание того, что он сам ничем не пахнет. Эта природная обделённость, и вместе с тем, уникальность – ещё одна крайность. В книге это выглядело как переворот устоев романтизма, на экране – как обязательное условие триллера.
Итак, образ Гренуя уже начинает ясно просвечиваться через событийную канву киноповествования, однако не хватает одной очень важной детали. Зюскинд намеренно поместил в начала сюжета сцену рождения своего «антигероя». И то, что будущий гений будет рождён в самых отвратительных условиях отнюдь не случайно. История знает массу примеров, когда судьба уникальных личностей начиналась в самых низких и низменных материальных условиях, однако они-таки смогли использовать свой талант во благо. Почему? Ответ прост как запах корки апельсина. Никакая материальная необеспеченность и низменность не сможет повлиять на только что появившееся существо больше, чем энергия, которую даёт ему его мать.
Гренуй был нежеланным ребёнком. Более того, для его матери он был не более чем плодом. Плодом биологическим и плодом её «сверхгреховной» жизни. Здесь уже сложно сказать, передались ли всё накопленные грехи его матери ему самому, и превратили его жизнь в кошмар. Или без какой-либо энергетической связи, Гренуй воспринял мир в перевёрнутом виде, где любая человеческая ценность и благодетель становится равной нулю. Однако рождение в грязи, причём, в прямом смысле этого слова, было не причиной его «сатанинских» наклонностей, скорее, это было причиной его необычайных способностей.
Где-то в фильме один из героев произносит применительно к Греную слово «талант». Так вот, правильнее употребить слово «гений». После первого убийства, сомнений не остаётся: этот гений – злой. Зюскинд нарочно старался противопоставить Гренуя всем остальным. Его отличность заключается даже в одарённости. Если, согласно, классической схеме, одарённость и талант имеют божественное происхождение, то в случае парфюмера – эти способности исходят от дьявола. И уже нет нужды вычислять, когда гений и злодейство слились воедино. Классический гений всегда требует своего воплощения в чём-нибудь, самовыражения в материи или духе, и этим отличается от гения злого, который только потребляет, сжигает без остатка все, принадлежащее природе, выражая ей, тем самым, своё жалкое превосходство.
Мало-помалу сюжет из частного случая развивается в закономерность. Вместе с этим эволюционирует и желание Гренуя властвовать над миром, в основе которого скрывается тусклая надежда на то, что человечество его полюбит и примет к себе. Но вместо хотя бы самого простого самоосознания себя в окружающем мире и демонстрации нехитрой человечности, так безвозвратно утерянной вместе с запахом ещё «до рождения», Гренуй, понадеявшись на свой дьявольский талант, решит изготовить самый обманчивый в мире суррогат. Его будут вдыхать тысячи людей, которые придут на площадь, чтобы увидеть казнь человека, его сотворившего.
К слову, сцена массового ликования и совокупления на площади остаётся одной из самых зрелищных в фильме. Наблюдая с эшафота, на котором так и не привели в исполнение приговор парфюмера, Гренуй будет созерцать действие самого божественного по его мнению запаха: запаха любви. По большому счёту, в веществе будет находиться даже не запах девушек, у которых он отнял жизнь. Там будет находиться их суть.
Природа покажет великому парфюмеру, что такое любовь, которой он так долго добивался: один раз на площади и другой, в том месте, где он родился. Сперва это будет демонстрации самого «массового» по тем меркам греха, потом это будет убийство. Убийство, совершённое от опьянения самым сладостным ароматом любви. От парфюмера после такого проявления чувств толпы не останется и клочка.
Говорят, что от любви до ненависти один шаг. Именно это расстояние, согласно народной молве, отделяет гениальность от злодейства. Гренуй за свою жизнь сделает оба этих шага. А Просвещение, которое возвело в культ разум, увидит, каких чудовищ оно породило. И безумие окажется не противоположностью рациональности, но её продолжением.
Если отвлечься от книги и фильма и посмотреть на реальную историю, то можно глубоко выдохнуть – такого в то время не было – Бог миловал. Но Книга с фильмом были созданы далеко не в тот период, а тоталитаризм вперемежку с глубоким современным антропологическим кризисом, на которые намекал Зюскинд – далеко не послания из забытого прошлого.
Парфюмер история об одном убийце
Парфюмер. История одного убийцы
В восемнадцатом столетии во Франции жил человек, принадлежавший к самым гениальным и самым отвратительным фигурам этой эпохи, столь богатой гениальными и отвратительными фигурами. О нем и пойдет речь. Его звали Жан-Батист Гренуй, и если это имя, в отличие от других гениальных чудовищ вроде де Сада, Сен-Жюста, Фуше, Бонапарта и т.д., ныне предано забвению, то отнюдь не потому, что Гренуй уступал знаменитым исчадиям тьмы в высокомерии, презрении к людям, аморальности, короче, в безбожии, но потому, что его гениальность и его феноменальное тщеславие ограничивалось сферой, не оставляющей следов в истории, — летучим царством запахов.
В городах того времени стояла вонь, почти невообразимая для нас, современных людей. Улицы воняли навозом, дворы воняли мочой, лестницы воняли гнилым деревом и крысиным пометом, кухни — скверным углем и бараньим салом; непроветренные гостиные воняли слежавшейся пылью, спальни — грязными простынями, влажными перинами и остро-сладкими испарениями ночных горшков. Из каминов несло верой, из дубилен — едкими щелочами, со скотобоен — выпущенной кровью. Люди воняли потом и нестираным платьем; изо рта у них пахло сгнившими зубами, из животов — луковым соком, а из тела, когда они старели, начинали пахнуть старым сыром, и кислым молоком, и болезненными опухолями. Воняли реки, воняли площади, воняли церкви, воняло под мостами и во дворцах. Воняли крестьяне и священники, подмастерья и жены мастеров, воняло все дворянское сословие, вонял даже сам король — он вонял, как хищный зверь, а королева — как старая коза, зимой и летом. Ибо в восемнадцатом столетии еще не была поставлена преграда разлагающей активности бактерий, а потому всякая человеческая деятельность, как созидательная, так и разрушительная, всякое проявление зарождающейся или погибающей жизни сопровождалось вонью.
И разумеется, в Париже стояла самая большая вонь, ибо Париж был самым большим городом Франции. А в самом Париже было такое место между улицами О-Фер и Ферронри под названием Кладбище невинных, где стояла совсем уж адская вонь. Восемьсот лет подряд сюда доставляли покойников из Отель-Дьё и близлежащих приходов, восемьсот лет подряд сюда на тачках дюжинами свозили трупы и вываливали в длинные ямы, восемьсот лет подряд их укладывали слоями, скелетик к скелетику, в семейные склепы и братские могилы. И лишь позже, накануне Французской революции, после того как некоторые из могил угрожающе обвалились и вонь переполненного кладбища побудила жителей предместья не только к протестам, но и к настоящим бунтам, кладбище было наконец закрыто и разорено, миллионы костей и черепов сброшены в катакомбы Монмартра, а на этом месте сооружен рынок. И вот здесь, в самом вонючем месте всего королевства, 17 июля 1738 года был произведен на свет Жан-Батист Гренуй. Это произошло в один из самых жарких дней года. Жара как свинец лежала над кладбищем, выдавливая в соседние переулки чад разложения, пропахший смесью гнилых арбузов и жженого рога. Мать Гренуя, когда начались схватки, стояла у рыбной лавки на улице О-Фер и чистила белянок, которых перед этим вынула из ведра. Рыба, якобы только утром выуженная из Сены, воняла уже так сильно, что ее запах перекрывал запах трупов. Однако мать Гренуя не воспринимала ни рыбного, ни трупного запаха, так как ее обоняние было в высшей степени нечувствительно к запахам, а кроме того, у нее болело нутро, и боль убивала всякую чувствительность к раздражителям извне. Ей хотелось одного — чтобы эта боль прекратилась и омерзительные роды как можно быстрее остались позади. Рожала она в пятый раз. Со всеми предыдущими она справилась здесь у рыбной лавки, все дети родились мертвыми или полумертвыми, ибо кровавая плоть вылезшая тогда из нее, не намного отличалась от рыбных потрохов, уже лежавших перед ней, да и жила не намного дольше, и вечером все вместе сгребали лопатой и увозили на тачке к кладбищу или вниз к реке. Так должно было произойти и сегодня, и мать Гренуя, которая была еще молодой женщиной (ей как раз исполнилось двадцать пять), и еще довольно миловидной, и еще сохранила почти все зубы во рту и еще немного волос на голове, и кроме подагры, и сифилиса, и легких головокружений ничем серьезным не болела, и еще надеялась жить долго, может быть, пять или десять лет, и, может быть, даже когда-нибудь выйти замуж и родить настоящих детей в качестве уважаемой супруги овдовевшего ремесленника…
Мать Гренуя желала от всей души, чтобы все поскорее кончилось. И когда схватки усилились, она забралась под свой разделочный стол и родила там, где рожала уже четыре раза, и отрезала новорожденное создание от пуповины рыбным ножом. Но потом из-за жары и вони, которую она воспринимала не как таковую, а только как нечто невыносимое, оглушающее, разящее — как поле лилий или как тесную комнату, в которой стоит слишком много нарциссов, — она потеряла сознание, опрокинулась набок, вывалилась из-под стола на середину улицы и осталась лежать там с ножом в руке.
Крик, суматоха, толпа зевак окружает тело, приводят полицию. Женщина с ножом в руке все еще лежит на улице, медленно приходя в себя.
Спрашивают, что с ней?
Что она делает ножом?
Откуда кровь на ее юбках?
И тут, против ожидания, младенец под разделочным столом начинает орать. Люди оборачиваются на крик, обнаруживают под роем мух между требухой и отрезанными рыбными головами новорожденное дитя и вытаскивают его на свет божий. Полиция отдает ребенка некой кормилице, а мать берут под стражу. И так как она ничего не отрицает и без лишних слов признает, что собиралась бросить ублюдка подыхать с голоду, как она, впрочем, проделывала уже четыре раза, ее отдают под суд, признают виновной в многократном детоубийстве и через несколько недель на Гревской площади ей отрубают голову.
Он получил при крещении имя Жан-Батист. И так как приор в тот день пребывал в хорошем настроении и его благотворительные фонды не были до конца исчерпаны, ребенка не отправили в Руан, но постановили воспитать за счет монастыря. С этой целью его передали кормилице по имени Жанна Бюсси, проживавшей на улице Сен-Дени, которой для начала в качестве платы за услуги предложили три франка в неделю.
Парфюмер. История одного убийцы
В восемнадцатом столетии во Франции жил человек, принадлежавший к самым гениальным и самым отвратительным фигурам этой эпохи, столь богатой
гениальными и отвратительными фигурами. О нем и пойдет речь. Его звали Жан-Батист Гренуй, и если это имя, в отличие от других гениальных чудовищ
вроде де Сада, Сен-Жюста, Фуше, Банапарта и т.д., ныне предано забвению, то отнюдь не потому, что Гренуй уступал знаменитым исчадиям тьмы в
высокомерии, презрении к людям, аморальности, короче, в безбожии, но потому, что его гениальность и его феноменальное тщеславие ограничивалось
сферой, не оставляющей следов в истории, — летучим царством запахов.
В городах того времени стояла вонь, почти невообразимая для нас, современных людей. Улицы воняли навозом, дворы воняли мочой, лестницы воняли
гнилым деревом и крысиным пометом, кухни — скверным углем и бараньим салом; непроветренные гостиные воняли слежавшейся пылью, спальни — грязными
простынями, влажными перинами и остросладкими испарениями ночных горшков. Из каминов несло верой, из дубилен — едкими щелочами, со скотобоен —
выпущенной кровью. Люди воняли потом и нестираным платьем; изо рта у них пахло сгнившими зубами, из животов — луковым соком, а из тела, когда они
старели, начинали пахнуть старым сыром, и кислым молоком, и болезненными опухолями. Воняли реки, воняли площади, воняли церкви, воняло под
мостами и во дворцах. Воняли крестьяне и священники, подмастерья и жены мастеров, воняло все дворянское сословие, вонял даже сам король — он
вонял, как хищный зверь, а королева — как старая коза, зимой и летом. Ибо в восемнадцатом столетии еще не была поставлена преграда разлагающей
активности бактерий, а потому всякая человеческая деятельность, как созидательная, так и разрушительная, всякое проявление зарождающейся или
погибающей жизни сопровождалось вонью.
И разумеется, в Париже стояла самая большая вонь, ибо Париж был самым большим городом Франции. А в самом Париже было такое место между улицами
О-Фер и Ферронри под названием Кладбище невинных, где стояла совсем уж адская вонь. Восемьсот лет подряд сюда доставляли покойников из Отель-Дьё
и близлежащих приходов, восемьсот лет подряд сюда на тачках дюжинами свозили трупы и вываливали в длинные ямы, восемьсот лет подряд их укладывали
слоями, скелетик к скелетику, в семейные склепы и братские могилы. И лишь позже, накануне Французской революции, после того как некоторые из
могил угрожающе обвалились и вонь переполненного кладбица побудила жителей предместья не только к протестам, но и к настоящим бунтам, кладбище
было наконец закрыто и разорено, миллионы костей и черепов сброшены в катакомбы Монмартра, а на этом месте сооружен рынок. И вот здесь, в самом
вонючем месте всего королевства, 17 июля 1738 года был произведен на свет Жан-Батист Гренуй. Это произошло в один из самых жарких дней года. Жара
как свинец лежала над кладбищем, выдавливая в соседние переулки чад разложения, пропахший смесью гнилых арбузов и жженого рога. Мать Гренуя,
когда начались схватки, стояла у рыбной лавки на улице О-Фер и чистила белянок, которых перед этим вынула из ведра. Рыба, якобы только утром
выуженная из Сены, воняла уже так сильно, что ее запах перекрывал запах трупов. Однако мать Гренуя не воспринимала ни рыбного, ни трупного
запаха, так как ее обоняние было в высшей степени нечувствительно к запахам, а кроме того, у нее болело нутро, и боль убивала всякую
Смертельная ароматерапия: 10 лет фильму «Парфюмер: История одного убийцы»
10 лет назад на экраны вышел фильм, споры о художественной ценности которого не утихают до сих пор. Кому-то этот фильм показался скучным, кто-то был в восторге, а кто-то считал эту затею делом пустым, кивая, что адекватная экранизация такой книги невозможна. Так или иначе, этот фильм никого не оставил равнодушным, и назывался он «Парфюмер: История одного убийцы», в основе которого лежал одноимённый роман Патрика Зюскинда.
К нига Зюскинда, рассказывающая историю кровавого убийцы и гениального парфюмера Жана-Батиста Гренуя, не умеющего испытывать никаких человеческих чувств, впервые была издана в Швейцарии в издательстве Diogenes-Verlag в начале 1985 года. Книга произвела мировую сенсацию – роман перевели на 42 языка (включая латынь!), а общий тираж составил 12 миллионов экземпляров.
Конечно, мысли о переносе книги на экран тут же зародились в головах у продюсеров. Одним из них был Бернд Айхингер, который прочёл роман сразу после его выхода в свет и обратился к Зюскинду с просьбой продать права на экранизацию. Но писатель упорно отклонял все предложения, в том числе и от именитых режиссёров вроде Мартина Скорсезе и Милоша Формана. Его упорство в нежелании содействовать появлению на свет фильма «Парфюмер» стало поистине легендарным. Пробовал попытать счастья даже Стэнли Кубрик, в итоге отказавшийся от этой затеи сам, поскольку решил, что экранизировать роман попросту невозможно.
И вот, спустя 15 лет, лед тронулся – и Айхингер смог прийти к соглашению с непреклонным Зюскиндом – за 10 миллионов евро. «Я понял, что отношение Патрика к роману изменилось. Мой же энтузиазм с годами не уменьшился. Я продолжал верить в проект, я сделал ещё одну попытку, и мы пришли к соглашению», – сказал продюсер. Работа над созданием сценария закипела моментально.
Ради возможностей мирового проката изначально решили сделать основным языком картины английский, и для перевода книги на экран Айхингер пригласил в помощники сценариста Эндрю Биркина. Им уже приходилось вместе работать над таким проектом, как «Имя Розы», где в основе лежал не менее сложный литературный материал. Более того, Айхингер продюсировал и режиссёрские работы Биркина – «Цементный сад» и «Соль на нашей коже». В 2003 году к ним присоединился постановщик Том Тыквер, и все трое работали над полировкой сценария ещё два года, стремясь довести его до совершенства.
Одной из самых сложных задач стала визуализация запахов. Отвечая на вопрос о том, как же передать на экране подобные вещи изобразительными средствами, Айхингер говорил следующее: «Никто не может сделать так, чтобы зритель в зале ощущал запахи. Но ведь книги тоже не пахнут. Талант Зюскинда заключается в том, что он даёт читателю возможность посредством литературного языка романа понять мир Гренуя, состоящий из запахов, которые его окружают. Мы сделали то же самое, но на другом языке, состоящем из звуков, музыки, диалогов и, конечно, образов. Возьмите, к примеру, цветущий весенний луг. Если вы снимете и смонтируете эту картинку должным образом, вы не просто произведёте определённое впечатление на зрителя, нет – вы дадите ему возможность ощутить и “запах” луга».
Столь ответственный подход к материалу требовал тщательного выбора мест для съёмок. Они начались в конце июня 2005 года, когда кинематографисты отправились в Прованс – заснять цветущие лавандовые поля. Далее съёмочная группа перебралась в Мюнхен, где снимались сцены в парфюмерных мастерских Бальдини, у которого Жан-Батист служил подмастерьем, а затем сцену в мастерской мадам Арнульфи, у которой Гренуй учился сложному искусству анфлеража – экстрагированию из цветков драгоценного масла. Такие контрастные места, как зловонный парижский рынок 1750 года и солнечный, благоухающий Грасс, планировали снимать либо на родине, во Франции, либо в Хорватии. В итоге остановились на Испании, поскольку именно в Барселоне, Жироне и Фигересе нашли те улицы и площади, которые отвечали бы антуражу и атмосфере эпохи.
Конечно, находились они не в стопроцентно аутентичном состоянии, но их было несложно привести в соответствующий вид. Например, омерзительный рыбный рынок был воссоздан в Готическом квартале Барселоны, который весь забросали мусором. Для этих целей организовали команду добровольцев под названием «Грязное подразделение» – в обязанности этих людей входило разбрасывать по местам съёмок осколки, обломки и прочую грязь, а затем всё убирать и приводить окружающие улицы в прежний вид. По словам одного из членов съёмочной группы, по площади было разбросано свыше 2,5 тонн рыбы и мяса, отчего вся округа страдала от невыносимой вони, хотя сцены снимались строго по часам – с 8 утра до полудня.
Была перекрыта на один день улица Каррер Ферран, где разместили свыше 80 запрещающих движение знаков, а работникам изо дня в день в течение месяца приходилось водружать декорации и разбирать их на ночь. Все откровенно современные объекты в Готическом квартале были покрыты массивными конструкциями из латекса, все неподходящие детали вроде электрических кабелей и современных оконных рам должны были быть надёжно упрятаны. Затем латекс был раскрашен и состарен, чтобы привести конструкции в соответствие с соседними настоящими домами. Под началом режиссёра Тома Тыквера находились 520 технических работников, 67 актёров, около 5200 человек массовки и более 100 декораций. «Было очень забавно временами, стоя по щиколотку в рыбной требухе, отдавать команды на четырёх языках примерно тысяче человек массовки», – вспоминает Том Тыквер.
За изысканность визуального ряда отвечали трое – постоянный оператор Тыквера Франк Грибе, художник-декоратор Ули Ханиш и художник по костюмам Пьер-Ив Геро, работавший над такими знаменитыми картинами, как «Индокитай» и «Восток-Запад». Действие фильма разворачивается в Париже и на юге Франции, между 1730 и 1760 годами, поэтому его создателям было необходимо узнать как можно больше об этом периоде, когда на троне был Людовик XV: каковы были социальные механизмы того времени, каково было поведение людей и их идеалы. «Эстетика нашего фильма – тёмная эстетика, и в центре повествования стоит тёмная фигура. Мы ориентировались на художников, на полотнах которых тьма освещается всего несколькими источниками света – таких, как Караваджо, Джозеф Райт и даже Рембрандт. Часто мир людей той поры был освещён лишь единственной свечой. А та часть их вселенной, которой пламя свечи не достигало, была сплошным мраком», – рассказывает Тыквер.
Для создания костюмов Пьер-Ив Геро тщательно изучил личности самих персонажей. Например, костюм не имеющего запаха Жана-Батиста Гринуя потребовал использования определённой цветовой палитры и ткани особой фактуры. Пытаясь изобразить способность Гринуя быть незаметным, его умение приспосабливаться к окружающей среде, отказались от использования в его костюме белого цвета, а покрой его одежды – в основном синего цвета – не меняется на протяжении всего фильма. Придумывая наряд для Лауры Риши, воплощения невинности, Геро решил одеть её не в местное цветастое платье, что было характерно для того времени, а в менее яркие тона, чтобы оттенить её великолепные рыжие волосы, один из важных символов картины.
Большую часть материалов закупили в Индии и Румынии; шить решили в Румынии. В течение трёх месяцев на фабриках в Бухаресте и его окрестностях было сшито, а затем отослано заказчикам более 1400 костюмов (включая обувь, головные уборы и прочие аксессуары). Однако ни один из этих предметов не должен был выглядеть новым – как только одежда была готова, первое, что с ней делали – заставляли выглядеть поношенной и грязной. Все эти ухищрения помогали создать не только аутентичное восприятие реалий XVIII века, но и донести до зрителя «видимость» запахов одежды, используя все возможные средства магии кино.
Как ни прискорбно звучит, но кино не получило того отклика у критиков и зрителей, на который рассчитывали создатели. В итоге этот самый дорогой немецкий фильм с бюджетом 50 миллионов евро не снискал успеха в США, собрав чуть больше двух миллионов долларов и став хитом только в родной Германии, где фильм посмотрели почти пять с половиной миллионов зрителей. «Парфюмер: История одного убийцы» смог окупиться лишь за счёт европейского проката.
Мнения простых зрителей и профессионалов разделились. Несмотря на все усилия съёмочной группы, эстеты продолжали утверждать, что адекватно экранизировать роман Зюскинда невозможно, неосведомлённая публика зевала, ожидая от сюжета про маньяка, убивающего девушек ради создания духов, «Молчания ягнят» XVIII века, интеллектуалы ругали кино за «попсовость». Особенно обидно это слышать потому, что Тыквер и его команда сняли картину, поражающую как идеально воссозданной атмосферой и колоритом эпохи, так и глубиной заложенных идей. Режиссёр, при всей непластичности текста в плане экранизации, мало того что смог найти идеальные аудиовизуальные аналоги симфонии запахов, но и создал умную, превосходно передающую идеи книги драму. К сожалению, мало кто из разглядел в «Парфюмере» мощную философскую притчу, наглядно объясняющую горькую истину, что гениальность без умения любить – совершенно бесполезный дар, обесценивающий само существование человека на Земле.