персонаж мой сосед тоторо 7 букв
Мой сосед Тоторо
Мой сосед То́торо | |
---|---|
Обложка DVD российского издания | |
となりのトトロ (Tonari no Totoro) My Neighbor Totoro | |
Жанр | кодомо, приключения, фэнтези, драма, комедия |
Анимационный фильм | |
Режиссёр | Хаяо Миядзаки |
Композитор | Дзё Хисаиси |
Студия | Studio Ghibli |
Лицензиат | |
Премьера | 16 апреля 1988 года |
Продолжительность | 88 мин. |
Содержание
Сюжет
Это история о том, как две девочки девяти и четырёх лет, Сацуки и Мэй, встречают духа-хранителя леса То́торо. Семья переехала в деревню, и девочки начинают открывать для себя новый мир — деревенский дом, окрестности, природу. Дом настолько старый, что близок к разрушению. В нём даже водятся духи — чёрные чернушки, сусуватари. Мать семейства находится в больнице, и на время её болезни вся работа по дому ложится на плечи отца и старшей дочери Сацуки. Вскоре непоседливая младшая сестра Сацуки, Мэй, встречает маленького лесного духа, который, сам того не желая, приводит её к более крупному духу, а потом и к гигантскому То́торо — хранителю леса, живущему неподалёку. Позже и Сацуки знакомится с Тоторо, когда девочки ждут отца на автобусной остановке. Тоторо дарит девочкам небольшой свёрток из бамбуковых листьев, в котором лежат семена. Девочки высаживают семена в огороде, а ночью Тоторо помогает им прорасти. На следующий день из больницы сообщают, что мама не сможет вернуться домой на выходные. Расстроенная Мэй ссорится со своей старшей сестрой и сама отправляется к матери, но по дороге теряется. Обеспокоенная Сацуки и жители окрестности везде ищут её, но безуспешно. Тогда Тоторо по просьбе Сацуки помогает её разыскать. Котобус относит девочек в больницу Ситикоку, и девочки видят, что с мамой всё в порядке.
Персонажи
Сацуки Кусакабэ
Старшая сестра, бойкая худенькая девочка с короткими тёмными волосами, очень ответственная, заботится о сестре и об отце, помогает ему при переезде, готовит еду. Её мать говорит, что Сацуки ведёт себя как взрослая, так как вынужденно многое взяла на себя из-за её отсутствия. Поначалу она ссорится с соседским мальчиком, Канто, и избегает его, однако позже она меняет к нему своё отношение и дружится с ним. Сацуки, познакомившись с Тоторо, подружилась с ним и даже просила его помощи в поисках младшей сестры. Сэйю — Норико Хидака.
Мэй Кусакабэ
Младшая сестра Сацуки, маленькая девочка пяти лет с каштановыми волосами, которая ещё не ходит в школу. Упрямая и обидчивая, она находится под опекой сестры. Хотя порой они и ссорятся, но тем не менее, Мэй очень любит свою сестру, везде старается следовать и поспевать за ней. Она первой встречает Тоторо. Сэйю — Тика Сакомото.
Отец двух дочерей. Очень спокойный и рассудительный человек, старается всё объяснить своим дочерям. Относится к традициям и фольклору с уважением, приветствует духов леса и оказывает им уважение, показывая при этом хороший пример Сацуки и Мэй.
Канта
Соседский мальчик. Поначалу кажется не очень доброжелательным, но на самом деле он очень добрый и благородный. Выручил Сацуки и Мэй, отдав им свой зонт, когда шёл сильный дождь, сам же побежал домой налегке и промок до нитки. Не стал рассказывать своим родным, что помог девочкам, при том, что ему пришлось оправдываться за «потерю» зонта.
О То́торо
Хранитель леса, очень большое мохнатое существо серого цвета. Тоторо — не традиционный японский персонаж: его полностью придумал Миядзаки. Тем не менее, для Тоторо очень естественно находится место в системе традиционных японских представлений, среди низших природных божеств, духов-хранителей местности. Они являются «смесью» нескольких животных: тануки (японская енотовидная собака), кошки (острые уши и выражения морды) и совы («шевроны» на груди и «ухающие» звуки, которые тоторо издают, когда играют ночью на окаринах). Не умеет говорить, издаёт только грудные рычащие звуки. Большого Тоторо (серого цвета) зовут О Тоторо, а его маленьких спутников: синего — Средний Тоторо (Тю Тоторо), белого — Маленький Тоторо (Тиби Тоторо). По-японски «о» значит «большой», но в США «О Тоторо» перевели как «King Totoro». «Тю» и «тиби» означают, соответственно, средний и маленький. Занимает 24 строчку в списке 25 лучших персонажей аниме по версии IGN. [1] Сэйю — Хитоси Такаги.
Котобус
Огромный кот-автобус. В Японии кошкам приписывают волшебную возможность изменять свою форму, когда они достигнут соответствующего возраста. Это называется «бакэнэко». Котобус — это бакэнэко, который увидел автобус, был заинтригован и сам превратился в него. Имеет очень информативный указатель, показывающий куда и к кому нужно ехать. Котобус передвигается с огромной скоростью, внутри не похож на живое существо, хотя сидения покрыты мехом и могут подниматься по желанию кота. Видит в темноте, испуская из глаз лучи света. Крысы со светящимися глазами — это его сигнальные огни. Для большинства людей он невидим: когда Котобус пробегает мимо, они чувствуют лишь внезапный порыв ветра.
Мать семейства. Находится в больнице Ситикокуяма. Её не выписали на выходные из-за простуды и она не смогла приехать, поэтому врачи отправили телеграмму в деревню. Дочки сильно забеспокоились из-за этого. Считает, что не нужно было отправлять телеграмму из-за простуды, чтобы не тревожить родных.
Сусуватари — Чёрные чернушки
Маленькие чёрные пушистые существа. В Японии их называют маккуро куросукэ (дословно — «чёрные, как смоль, чернушки»). В оригинале Сацуки и Мэй, чтобы прогнать их, кричат «Маккуро куросукэ, уходите! Или мы вышибем вам глаза!». В английском дубляже эту фразу заменили на «уходите… уходите…». Однако в субтитрах можно встретить вариант аналогичный русскому: «Black Shoots, come out! Come out… or we’ll pluck out your eyes!». Бабушка Канты рассказывает девочкам о том, что этих существ зовут сусуватари, то есть «странствующая сажа», что они поселяются в покинутых домах, и что они не причинят никакого вреда и скоро уйдут. В фильме они той же ночью покинули дом и переселились ближе к дереву Тоторо. Чёрные чернушки снова появляются у Миядзаки в «Унесённых призраками».
История проката и особенности российских DVD-изданий
«Наш сосед То́торо» был выпущен одновременно с «Могилой светлячков» режиссёра Исао Такахаты, и вместе с ним продавался для показа в японских школах (как часть программы исторического и эстетического воспитания). В то время никто не думал, что люди захотят смотреть «мультфильм о двух детях с монстром в сельской местности», и «Тоторо» считался большим инвестиционным риском. Однако Миядзаки и редакторы «Animage» хотели сделать этот фильм. Поэтому они пришли к идее «разделения риска». «Grave» был очень известным романом, и из-за его «образовательного» значения ожидался некоторый уровень интереса зрителей. Судзуки, тогда главный редактор «Animage» (теперь — продюсер Ghibli), обратился к Shinchosha (Синтёся) — издательской компании, опубликовавшей «Grave». Так как Shinchosha искали путь войти в анимационный бизнес, они согласились на производство фильма по «Grave». Как Tokuma, так и Shinchosha знали, что могут потерять деньги, но начали продвигать проект (кинопрокат действительно был убыточным).
«То́торо» был выпущен в американских кинотеатрах — Troma Pictures (1995 год), на видеокассетах и LD — компанией Fox. Английский дубляж включён в Ghibli LD Box Set, на правой аналоговой дорожке. Дисней получил глобальные права на дистрибуцию фильмов Ghibli, и будет дублировать его заново. Качество изображения у дублированной версии не широкоэкранное (letterboxed), в отличие от японского. Однако японский LD темнее, поэтому, на американском LD вы получите более яркое изображение. Проблема была исправлена ремастерингом диска, включённого в коллекцию Ghibli LD.
История, рассказанная в фильме, происходит в городе Токородзава, префектуре Сайтама. Миядзаки жил в Токородзаве, который сейчас является «спальным районом» Токио. Раньше Токородзава был сельскохозяйственной местностью, окруженной холмами. Там все еще осталось несколько природных районов, и существует группа людей, пытающихся сохранить оставшееся путем покупки этой земли. Общество называется «Totoro no Furusato National Trust Movement» (Национальное движение «Дом Тоторо»), и оно использует Тоторо в качестве своего символа. Миядзаки передал обществу цветные акварельные рисунки Тоторо для использования в брошюрах, членских карточках, майках и тому подобном. Миядзаки также пожертвовал 3 миллиона долларов городу для покупки земли, предназначавшейся для возделывания.
Релиз на Видео
В апреле 1997 года аниме было впервые выпущено на DVD в Японии, в США и Канаде. В России с 2001 года выпускался на DVD с любительским одноголосым и многоголосым переводами, а также на двухсторонних DVD в паре с «Ведьминой службой доставки».
Саундтрек
Саундтрек к аниме был выпущен на аудиокассетах в Японии в мае 1988 года и распространялся во всём мире. В России в 1990-е годы саундтрек (в СССР — просто музыка из мультфильма) распространялся на «пиратских» аудиокассетах и компакт-дисках.
Интересные факты
Примечания
Ссылки
Анимационные фильмы |
| ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Сериалы |
| ||||||
OVA | Lupin III’s Greatest Capers | ||||||
Манга | Навсикая из долины Ветров • Shuna’s Journey • Век летающих лодок • Записная книжка Хаяо Миядзаки • Tigers Covered With Mud | ||||||
Прочее | On Your Mark • Mizugumo Monmon |
Полезное
Смотреть что такое «Мой сосед Тоторо» в других словарях:
Сосед — Значение слова со сед вместе (с кем то) осевший, сидящий. Слово сосед употребляется в отношении людей, объектов, граничащих стран, цивилизаций. Например: «Наши западные соседи ведут хищническую политику, в связи с чем мы вынуждены… … Википедия
Studio Ghibli — У этого термина существуют и другие значения, см. Гибли. Studio Ghibli Год основания … Википедия
Всероссийский фестиваль японской анимации — Всероссийский фестиваль японской анимации это ежегодный фестиваль поклонников аниме, проводимый в Воронеже, начиная с 2000 года. Дата проведения, как правило, совпадает с майскими праздниками (начало мая). Содержание 1 История … Википедия
Котобус — ねこバス … Википедия
Ведьмина служба доставки — У этого термина существуют и другие значения, см. Служба доставки Кики (книга). Служба доставки Кики … Википедия
Миядзаки, Хаяо — Хаяо Миядзаки яп. 宮崎 駿 … Википедия
Мой сосед Тоторо
Эта статья создана ботом Требуется выполнить первичную проверку статьи и проставить плашки необходимых работ |
Содержание
Сюжет [ ]
Список персонажей [ ]
ответственная, заботится о сестре и об отце, помогает ему при переезде, готовит еду. Её мать говорит, что Сацуки ведёт себя как взрослая, так как вынужденно многое взяла на себя из-за её отсутствия. Поначалу она ссорится с соседским мальчиком, Канто, и избегает его, однако позже она меняет к нему своё отношение и дружится с ним. Сацуки, познакомившись с Тоторо, подружилась с ним и даже просила его помощи в поисках младшей сестры.
ещё не ходит в школу. Упрямая и обидчивая, она находится под опекой сестры. Хотя порой они и ссорятся, но тем не менее, Мэй очень любит свою сестру, везде старается следовать и поспевать за ней. Она первой встречает Тоторо.
Очень спокойный и рассудительный человек, старается всё объяснить своим дочерям. Относится к традициям и фольклору с уважением, приветствует духов леса и оказывает им уважение, показывая при этом хороший пример Сацуки и Мэй.
История проката и особенности российских DVD-изданий [ ]
«Наш сосед То́торо» был выпущен одновременно с «Могилой светлячков» режиссёра Исао Такахаты, и вместе с ним продавался для показа в японских школах (как часть программы исторического и эстетического воспитания). В то время никто не думал, что люди захотят смотреть «мультфильм о двух детях с монстром в сельской местности», и «Тоторо» считался большим инвестиционным риском. Однако Миядзаки и редакторы «Animage» хотели сделать этот фильм. Поэтому они пришли к идее «разделения риска». «Grave» был очень известным романом, и из-за его «образовательного» значения ожидался некоторый уровень интереса зрителей. Судзуки, тогда главный редактор «Animage» (теперь — продюсер Ghibli), обратился к Shinchosha (Синтёся) — издательской компании, опубликовавшей «Grave». Так как Shinchosha искали путь войти в анимационный бизнес, они согласились на производство фильма по «Grave». Как Tokuma, так и Shinchosha знали, что могут потерять деньги, но начали продвигать проект (кинопрокат действительно был убыточным).
«То́торо» был выпущен в американских кинотеатрах — Troma Pictures (1995 год), на видеокассетах и LD — компанией Fox. Английский дубляж включён в Ghibli LD Box Set, на правой аналоговой дорожке. Дисней получил глобальные права на дистрибуцию фильмов Ghibli, и будет дублировать его заново. Качество изображения у дублированной версии не широкоэкранное (letterboxed), в отличие от японского. Однако японский LD темнее, поэтому, на американском LD вы получите более яркое изображение. Проблема была исправлена ремастерингом диска, включённого в коллекцию Ghibli LD.
Релиз на Видео [ ]
В Японии с 1988 года аниме было выпущено на фирменных японских видеокассетах Toshiba, Konica, Yamaha, Hitachi, Panasonic, JVC, Akai, Fuji, TDK, Sony, Maxell, Funai, Sanyo,Seiki и других фирм. В Корее распространено также и на фирменных корейских видеокассетах Samsung, GoldStar (с 1996 года — LG) Daewooo, SKC, Scena, Saehan и других фирм. В США и Канаде была выпущена и англоязычная версия аниме с дубляжем компании Streamline Pictures на точно таких же VHS. Аниме распространялось в системе NTSC. В Китае и в других странах мира распространялся также и в системе PAL. Изначально копии распространялись с профессиональной кассеты Betacam SP
В СССР в конце 80-х — начале 90-х, позже в России в 1990-е аниме нелегально распространялись и продавались в видеопрокатах в авторских одноголосых закадровых переводах в японском оригинале на импортных, преимущественно японских и корейских VHS в системах PAL и NTSC, со звуком «моно». Также в России в середине 1990-х распространялась версия аниме с американским дубляжем компании Streamline Pictures. В 1990-е годы аниме выпускалось на Laserdisc со звуком Dolby Surround.
В апреле 1997 года аниме было впервые выпущено на DVD в Японии, в США и Канаде со звуковой дорожкой Dolby Digital 2.0, 5.1. В бонусе содержались: трейлеры, документальный фильм о съёмках аниме, раскадровки, эскизы, интервью Хаяо Мияздаки, Дзё Хисаиши, и других создателей и Сейю; а также аудиокомментарий Хаяо Миядзаки. В специальных DVD-изданиях выпускался и со звуком DTS. В России с 2001 года выпускался на DVD с любительским одноголосым и многоголосым переводами, а также на двухсторонних DVD в паре с «Ведьминой службой доставки».
В апреле 2003 года в России аниме выпущено на DVD с любительским двухголосым переводом Петра Гланца и Т. Казаковой, и оригинальной японской дорожкой в Dolby Digital 5.1 Surround, только с английскими и японскими субтитрами. Меню также английское.
Также в России аниме выпускалась на DVD с другим любительским двухголосым переводом. Позднее аниме выпускалось на DVD с многоголосым закадровым переводом студии «Инес» по заказу компании «Централ Партнершип» в Dolby Digital 5.1, с тем же бонусом (см. выше), а также с фильмографией. Меню на 3-х языках: на русском, английском и японском.
Саундтрек [ ]
Саундтрек к аниме был выпущен на аудиокассетах в Японии в мае 1988 года и распространялся во всём мире. В России в 1990-е годы саундтрек (в СССР — просто музыка из мультфильма) распространялся на «пиратских» аудиокассетах и компакт-дисках.
Интересные факты [ ]
Кадр из мультфильма « История игрушек: Большой побег » студии Pixar с Тоторо в качестве мягкой игрушки (слева)
В аниме фильме Макото Синкая «Пять сантиметров в секунду», на одном из кадров появляется Котобус в виде магнитика. В аниме Хаяо Миядзаки «Ведьмина служба доставки» в кадре сидящего отца на её постели, появляется плюшевый Тоторо.
30 лет «Моему соседу Тоторо»: как мультфильм Миядзаки стал культурным феноменом
Все самое важное о главном мультфильме студии «Гибли»
16 апреля 1988 года состоялась сдвоенная премьера «Моего соседа Тоторо» и «Могилы светлячков» — анимационная студия «Гибли» полагала, что так у их работ будет больше шансов отбиться в прокате. Детская сказка Хаяо Миядзаки изначально не сорвала куш, но с лихвой наверстала упущенное, когда стартовала продажа плюшевых игрушек титульного персонажа Тоторо. Показы в школах и на телевидении упрочили культовый статус мультфильма, а Япония помешалась на Тоторо, атрибутика с которым повсеместна и по сей день. Buro 24/7 рассказывает, как и почему «Мой сосед Тоторо» стал уникальным культурным феноменом.
Гениальная фантазия Хаяо Миядзаки породила множество удивительных существ, но Тоторо — венец его творения. Недаром профиль обаятельного зверя украшает логотип «Гибли» в начале каждого фильма студии. Гильермо дель Торо признавался, что «Мой сосед Тоторо» изменил его жизнь. В любви к нему расписывался и Акира Куросава. Глава Pixar Джон Лассетер, всегда ищущий вдохновение в шедеврах Миядзаки, включил Тоторо в «Историю игрушек: Большой побег». Добродушное создание вообще частый гость в аниме и американских мультсериалах (в частности, в «Южном парке» он мелькает в трилогии о Воображляндии и пародируется в эпизодах про Ктулху). В ближайшие годы в Японии должен открыться специальный парк, воспроизводящий декорации мультфильма. В честь Тоторо назвали астероид, а также разновидность бархатного червя из Вьетнама (потому что у него лапки как у Котобуса) — тоже какое-никакое, а достижение.
Кто такой Тоторо
По сюжету отец и две его дочки переезжают в сельскую местность, чтобы быть ближе к матери, лечащейся в местном госпитале. Девочки начинают изучать дивный мир природы вокруг и знакомятся с лесным духом, который дремлет в корнях камфорного дерева. Младшая сестричка дает ему имя «Тоторо» — искаженное «тролль», ведь девочки как раз читают норвежскую сказку про трех козлят.
Тем не менее персонаж никак не связан со скандинавскими великанами, обитающими под мостами, равно как и не имеет прямых аналогов в японском фольклоре. Внешне Тоторо напоминает помесь кота, совы и енотовидной собаки. и сущность его загадочна. Мультфильм изобилует буддийской и синтоистской иконографией, а сам Тоторо живет рядом с алтарем, где отец с девочками его благодарят.
Сам Миядзаки считает, что его детище не призрак и не бог, а просто зверушка, трескающая желуди. Несмотря на магические свойства Тоторо, для восточного менталитета в этом нет никакого противоречия. В синтоизме, традиционной религии Японии, основанной на анимизме, считается, что сверхъестественный дух есть в каждом существе и физическом объекте. Потусторонний мир и мир природы — это две стороны одной сущности, которые воплощаются в Тоторо.
Сам Миядзаки считает, что его детище не призрак и не бог, а просто зверушка
Поклон природе
Обычно действие в аниме разворачивается в вымышленных странах, (анти)утопиях, на худой конец — в мегаполисах, но уж никак не в реальной сельской местности. «Я сам для себя открыл заново красоту японских пейзажей, — признается Миядзаки. — До того момента Япония меня не волновала. Я как будто отправлял послание самому себе в юности, что Япония — красивая страна». Это же откровение, что чудеса возможны и на родной почве, пережили сограждане великого режиссера, а вместе с ними и вся планета благодаря образам чарующей природы в «Моем соседе Тоторо».
В самом автобиографическом фильме Хаяо события происходят в десятилетие после Второй мировой войны в той же округе, где он бывал ребенком и где его мать лечилась от туберкулеза. Аниматор выбрал эту эпоху, поскольку телевидение тогда еще не захватило умы детей и они больше времени проводили на свежем воздухе. Своей сказкой Миядзаки надеялся привить молодому поколению любовь к анимизму, деревенскому быту и природе, где пробуждаются воображение и исследовательский дух. На отрочество Хаяо пришлась пора, когда окружающая среда и леса Японии уничтожались ради экономического прогресса, что угнетало художника. Теперь его картина помогает защищать природу. Тоторо стал лицом растущей инициативы по охране сельской местности в Японии (и лесов Саямских холмов из мультфильма, в частности) под названием Totoro Hometown Fund Campaign.
Что делает мультфильм уникальным
Первоначально Миядзаки задумывал историю о Тоторо в виде иллюстрированной книги, поскольку сюжет считался недостаточно развлекательным для аниме. Прошло 15 лет, прежде чем ему удалось реализовать свой замысел в виде полнометражной ленты. В ней нет злодеев, минимум сюжета и конфликтов и много завороженных наблюдений за неторопливым течением жизни. Благодаря размеренному темпу, теплой атмосфере и ожиданию чуда фильм имеет вневременное качество, хоть и привязан к конкретному периоду и области.
Элементы «Моего соседа Тоторо» на Западе могли бы запросто лечь в основу первостатейного ужастика. В старом ветхом доме водятся таинственные золовики, скрывающиеся в тенях, — разве не жутко? Однако в мультике Миядзаки при слове «привидение» все персонажи от мала до велика испытывают неподдельный энтузиазм, надеясь встретиться с духами. Когда четырехлетняя малышка натыкается в лесу на огромное, волосатое, когтистое и зубастое чудовище, вместо того чтобы испугаться, она лезет к нему обниматься и засыпает у него на брюхе. Взрослые не отмахиваются от рассказов детей о сверхъестественных приключениях, полностью доверяют чадам и поддерживают их. Все это разрывает шаблоны западного менталитета, привыкшего к совершенно другим жанровым лекалам.
В результате многие люди видят в добром мультфильме зловещий подтекст. По интернету годами гуляет настойчивая теория, что Тоторо — бог смерти, а сестрицы в конце становятся духами. Большая часть аргументов надумана, однако в мае 1963 года действительно случился резонансный «инцидент в Саяме», который стал частью этой теории. Девочка была убита и изнасилована, а ее сестра, перед тем как покончить собой, предположительно, говорила, что видела призрака кота-монстра и большую енотовидную собаку. Студия «Гибли», впрочем, подобные параллели категорически отрицает и не хочет, чтобы в них кто-то верил.
Я хочу сделать тот самый незабываемый фильм, который есть в детстве каждого
Культурные различия не мешают (а возможно, и помогают) «Моему соседу Тоторо» пользоваться обожанием по всему миру. Главными героями выступают правдоподобно выписанные девочки со стойким характером, как это часто бывает у Миядзаки и реже в Голливуде. В диковинных и порой едва ли не психоделических образах сквозит влияние Льюиса Кэрролла: маленькая Мэй проваливается в дупло, как Алиса — в кроличью нору, а Котобус походит на Чеширского Кота.
Кстати, у «Тоторо» есть продолжение — детская 13-минутная короткометражка «Мэй и Котобусенок» 2003 года, где фигурируют различные котообразные средства передвижения. Миядзаки подарил ее музею студии «Гибли» в Токио. Увы, но это единственное место, где ее можно посмотреть, — с другой стороны, чем не повод посетить Страну восходящего солнца?
«Я хочу создавать фильмы, через которые дети могут увидеть и испытать что-то новое, — говорил Миядзаки 10 лет назад. — Я хочу сделать тот самый незабываемый фильм, который есть в детстве каждого, нечто, чем они смогут наслаждаться по меньшей мере 30 лет». Для Тоторо, одного из самых знаковых и узнаваемых персонажей в истории, 30 лет явно не предел.