песня катюша история песни
Песни дорог войны. Катюша
ИСТОРИЯ ПЕСНИ «КАТЮША»
«Мне известно, что прообразом Катюши стала жена пограничника из Приморья Екатерина Алексеева, таким образом, песня «Катюша» – это наша Владивостокская песня. Если в городе появится памятник «Катюше», место его установки будет излюбленным местом встреч горожан. Идея увековечить песню средствами монументального искусства очень интересна, я поддерживаю этот проект», – сказал в 2011 году председатель городской думы Владивостока генерал-майор пограничной службы Валерий Михайлович Розов (рожд. 1943). И такой памятник песне и её героине был сооружён на собранные народом деньги в 2013 году на одном из городских бульваров! Обсуждалась также идея сделать песню «Катюша» символом Владивостока.
Об истории создания песни «Катюша», её фронтовых вариантов писали А. Луковников в книге «Катюша. Рассказы о песнях» (Москва, 1985), Ю.Е. Бирюков в своей многотомной антологии, Валентина Пономарёва и другие авторы страниц в Интернете, где можно послушать исполнения этой знаменитой песни.
В 1938 году в Москве был создан Государственный джаз-оркестр Союза ССР под управлением М.И. Блантера и В.Н. Кнушевицкого, и в феврале 1939 года состоялась премьера подготовленной им программы. Среди новых песен, впервые исполненных в этой программе, была «Катюша». Спела её в сопровождении оркестра солистка Валентина Батищева (аудиозапись есть в Интернете). Вскоре песню стали петь и другие певцы и певицы – Георгий Павлович Виноградов (1908 – 1980), Лидия Андреевна Русланова (1900 – 1973), Вера Израилевна Красовицкая (1913 – 1982), а вслед за ними – профессиональные и самодеятельные хоровые коллективы, армейские ансамбли. Её распевали в сёлах и городах, на демонстрациях и народных гуляньях, а то и просто в домашнем кругу, за праздничным столом. Едва появившись, песня эта стала знаменитой, родной и близкой миллионам людей.
Как же родилась песня «Катюша»?
Стихи будущей песни Михаил Васильевич Исаковский (1900 – 1972) начал писать в начале 1938 года. Поэт сочинил первые две строфы, а потом работа застопорилась…
«Я не знал, – вспоминал впоследствии Исаковский, – что же дальше делать с Катюшей, которую я заставил выйти на «высокий берег на крутой» и запеть песню. Поэтому стихи пришлось отложить…»
И может быть, они так и остались бы не дописанными, если бы не композитор Матвей Исаакович Блантер (1903 – 1990). Он как-то спросил у Исаковского, нет ли у него стихов, на которые можно написать музыку.
«Я вспомнил начатую «Катюшу»,– продолжал Исаковский, – и ответил:
– Знаете, стихи есть, и, по-видимому, их можно положить на музыку, но вся беда заключается в том, что они не закончены: я написал лишь восемь начальных строк.
– А вы можете сейчас переписать эти восемь строк для меня?
– Конечно же, могу, – согласился я.
И тут же, сев за какой-то столик, написал:
Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.
Выходила, песню заводила
Про степного сизого орла,
Про того, которого любила,
Про того, чьи письма берегла. »
Исаковский, по его собственному признанию, вскоре забыл об этом разговоре, не веря, что из незаконченных стихов может что-то получиться.
Композитора необычайно увлекли певучие строки Исаковского. «Катюша» без остатка заняла моё воображение, – рассказывает Блантер. – Вслушиваясь в слова Исаковского, я заметил, что в стихотворении его очень звонкая интонация. И, в частности, вот это: «берег, на берег!» Какая причудливая игра ударений!»
Множество вариантов сочинил композитор, пока, наконец, не родилась замечательная мелодия «Катюши». Но песни всё ещё не было, так как стихотворение по-прежнему оставалось незаконченным… Так продолжалось до лета того же года, пока авторы не встретились вновь, и Исаковский передал Блантеру несколько вариантов окончания песни.
– Мы выбрали из них строчки о бойце-пограничнике, которого любит и ждёт Катюша, – вспоминает композитор.
Исаковский так объяснял рождение этих строк: «Мы как бы уже предчувствовали войну, хотя и не знали точно, когда и откуда она может прийти. Впрочем, мы не только предчувствовали, что война будет, но в известной мере уже переживали её: ведь в 1938 году ещё пылало пламя войны в Испании; в том же году Красная Армия вынуждена была вести и вела тяжёлые бои с японскими самураями у озера Хасан; не очень спокойно было и на западных наших границах.
По этим причинам тема Родины, тема защиты её от посягательств врага была самой важной, самой первостепенной, и я, конечно, никак не мог пройти мимо неё даже в лирической песне».
Так в советскую песенную лирику вошла новая тема – тема любви девушки и воина, защитника Родины… В устах миллионов людей «Катюша» зазвучала как песня не о грусти разлуки и расставания, а о долге бойца, о верности девушки в любви, о больших патриотических чувствах советских людей. Родилась не просто лирическая песня о любви девушки и воина, а о такой любви, которая вселяет гордость и бодрость, укрепляет веру в неё, помогает защитнику Родины выполнять свой долг. Вот почему она была воспринята народом как глубоко современная, несущая в себе важную общественную, патриотическую идею.
По-новому зазвучала «Катюша» в годы Великой Отечественной войны. В народе появились десятки новых вариантов этой песни, «ответы» на неё. Кем только ни была в них героиня песни: и бойцом с автоматом в руках, и верной подругой солдата, ждущей его возвращения с победой, и фронтовой медсестрой. Пели во время войны и о Катюше-партизанке, «проходившей по лесам и сёлам партизанской узкою тропой с той же самой песенкой весёлой, что когда-то пела над рекой».
Шли бои на море и на суше,
Грохотали выстрелы кругом –
Распевала песенки «катюша»
Под Калугой, Тулой и Орлом.
Песня стала очень популярной и за рубежом. Она служила своеобразным паролем молодёжи всего мира на международных фестивалях, а к проходившему летом 1985 года в Москве XII Всемирному фестивалю молодёжи и студентов было решено создать в честь неё сувенир. Многочисленных гостей нашей столицы встречала симпатичная, весело улыбающаяся, приветливая девочка с ласковым и знакомым всем, певучим именем Катюша. Подобно знаменитому олимпийскому медвежонку она стала известной всей планете. И, конечно же, всюду звучала сложенная в честь неё замечательная песня.
Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег, на крутой.
Выходила, песню заводила
Про степного сизого орла.
Про того, которого любила,
Про того, чьи письма берегла.
Ой, ты, песня, песенка девичья,
Ты лети за ясным солнцем вслед
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет.
Пусть он вспомнит девушку простую,
Пусть услышит, как она поёт,
Пусть он землю бережёт родную,
А любовь Катюша сбережёт.
Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег, на крутой.
Роль «Катюши» в защите столицы не забыта потомками победителей: у нескольких музеев Москвы и на территории завода «Компрессор» установлены памятники легендарному гвардейскому миномёту. А многие его создатели ещё в ходе войны были удостоены высоких государственных наград.
Памятники – «Катюши» на гранитных постаментах – стоят в Рудне и Нижнем Новгороде, в Краснодаре, в Челябинске и Балашихе, в белорусской Орше, в украинском Харькове и на Полтавщине, в Перми и в других местах, где их производили и где они помогали громить фашистов.
В Интернете – видеоклипы и треки с песней «Катюша». Её поют:
– Валентина Алексеевна Батищева, первая исполнительница этой песни;
– Вера Израилевна Красовицкая (1913 – 1982);
– Георгий Павлович Виноградов (1908 – 1980), заслуженный артист РСФСР;
– Лидия Андреевна Русланова (1900 –1973), заслуженная артистка РСФСР.
Смотреть видеоклип и слушать песню «Катюша» в исполнении Анны Виктории Герман (1936 – 1982):
«От Катюши передай привет». История песни, которая может зазвучать вместо гимна
Эту песню знают не только в России, но и во многих других странах. Мы привыкли слышать и петь «Катюшу» на военных парадах, но теперь она может звучать на спортивных мероприятиях вместо гимна. С таким предложением выступила Комиссия спортсменов Олимпийского комитета России. Лайф выяснил, как был написан шлягер.
Когда поэт Михаил Исаковский писал текст «Катюши», Великая Отечественная война ещё не началась. Первые строки пришли к Исаковскому в начале 1938 года. Но завершать произведение поэт не спешил — отложил первые два четверостишия, надеясь, что вдохновение придёт позже.
Весной того же года Исаковский познакомился с композитором Матвеем Блантером, он спросил у поэта, нет ли стихов, которые можно положить на музыку. Исаковский предложил незаконченный текст про девушку, которая вышла на берег и запела. Через пару месяцев музыка была написана, оставалось придумать слова, но вдохновение к Исаковскому так и не приходило.
Только ближе к осени Блантер разыскал поэта в Крыму и сообщил, что Государственный джаз-оркестр СССР собирается играть «Катюшу», текст нужен срочно. За несколько дней Исаковский дописал стихи. 28 ноября 1938 года состоялась премьера песни в исполнении джазового оркестра. Некоторые историки утверждают, что первой «Катюшу» спела Вера Красовицкая, другие говорят, что премьерное исполнение принадлежит Валентине Батищевой. На пластинке, выпущенной в 1939 году, именно Батищева поёт про расцвет яблонь и груш и плывущие над рекой туманы.
После этого песня стала хитом. Её пели и артисты эстрады, и коллективы самодеятельности, и обычные жители в регионах.
«Боец на дальнем пограничье» появился в песне не случайно. В Европе военные действия уже шли не первый месяц. Как позже вспоминал поэт, время уже было очень неспокойным.
— Мы как бы уже предчувствовали войну, хотя и не знали точно, когда и откуда она может прийти. Впрочем, мы не только предчувствовали, что война будет, но в известной мере уже переживали её: ведь в 1938 году ещё пылало пламя войны в Испании. В том же году Красная армия вынуждена была вести и вела тяжёлые бои с японскими самураями у озера Хасан: не очень спокойно было и на западных наших границах, — говорил Исаковский.
Когда началась Великая Отечественная война, многие песни мирного времени стали талисманами советских солдат. У «Катюши» появился свой контекст: на применявшихся реактивных снарядах стояла маркировка КАТ — «Костикова автоматический термитный». Уже с 1941 года «Катюшами» начали называть реактивные миномёты Красной армии.
Нейтральный спорт. Что значит для России вердикт CAS?
Почему именно о Катюше написал Исаковский, неизвестно. В воспоминаниях поэт писал, что обязан своей жизнью двум женщинам — маме и учительнице Екатерине Горанской. Возможно, текст песни посвящён ей. Автор о прототипе лирической героини ничего не рассказывал.
В 1985 году в родном посёлке Исаковского Всходы, недалеко от Смоленска, был открыт музей песни «Катюша». Здание музея — сельский Дом культуры, построенный на деньги поэта, которые он получил в качестве Сталинской премии за своё творчество.
Во время войны не только советские солдаты пели «Катюшу». Мелодия стала основой гимна бойцов движения Сопротивления в Италии и Франции. После освобождения Рима партизаны на встрече с папой в Ватикане также исполняли эту песню.
Шлягер был популярен и в Японии, и в Китае, и в США.
В конце Второй мировой известность получил народный вариант текста «Катюши», в котором фашистскую армию разбили советские бойцы, а вместо яблонь и груш в первом куплете пелось: «Разлетались головы и туши».
Как ранее писал Лайф, из-за санкций Спортивного арбитражного суда Россия в ближайшие два года не сможет использовать флаг и гимн на крупных международных соревнованиях. В связи с этим комиссия спортсменов Олимпийского комитета России придумала альтернативу — использовать популярную советскую песню «Катюша».
История песни «Катюша»
Какая музыкальная композиция остаётся для вас символом Великой Отечественной? Для меня главная советская военная песня – это незабвенная «Катюша».
Она не столь торжественна, как «Священная война». Она не так трогательна, как «Тёмная ночь». Она не настолько заводная, как «Смуглянка». Она не была так популярна, как «Синий платочек». Но почему-то она первой приходит мне на ум, когда я думаю о музыке времён ВОВ.
Вероятно, это предпочтение уходит корнями в детские годы, когда мы с друзьями не пропускали ни одного фильма о войне и боготворили боевые артиллерийские машины, прозванные «катюшами».
История песни «Катюша»
На самом деле, это довоенная песня композитора Матвея Блантера на слова поэта Михаила Исаковского.
Первые строки Михаил Васильевич написал в начале тридцать восьмого года. Ему быстро дались первые два четверостишья, а затем работа застопорилась. Здесь и далее воспоминания классика:
Я не знал, что же дальше делать с Катюшей, которую я заставил выйти «на высокий берег, на крутой» и запеть песню.
Он решил оставить стихотворение на потом, надеясь, что в будущем его посетит вдохновение.
Весной Исаковский отправился в редакцию «Правды», где познакомился с Блантером. Композитор спросил, нет ли у него стихотворений, которые можно было бы положить на музыку. Михаил Васильевич предложил Матвею Исааковичу незаконченную «Катюшу».
Летом они снова встретились. Блантер рассказал, что у него уже готова музыка к песне «Катюша», но следует дописать слова. Исаковский пообещал взяться за работу, но сначала ему помешали дела, а затем он на месяц отправился в Ялту, совсем позабыв о незавершенном тексте.
Неожиданно для поэта, в Крыму его разыскал Матвей Исаакович. Композитор сказал, что в столице был основан Государственный джаз-оркестр СССР под руководством Виктора Кнушневицкого, и новый коллектив собирается играть «Катюшу» на дебютном концерте. Соответственно, Исаковский должен как можно быстрее закончить песню.
Для поэта это была непростая задача:
Я немедленно принялся за работу, хотя это было для меня крайне трудно: вне дома, вне привычной обстановки я почти не могу работать, у меня ничего не получается.
Через пару дней Михаил Васильевич отдал Блантеру несколько версий концовки стихотворения, но рекомендовал обратить внимание на один вариант, казавшийся ему наиболее удачным. Эти же слова «Катюши» приглянулись Матвею Исааковичу.
Двадцать восьмого ноября 1938 года состоялось выступление джаз-оркестра. Публика впервые смогла послушать песню «Катюша». Википедия утверждает, что её исполнили Вера Красовицкая, Всеволод Тютюнник и Георгий Виноградов. Некоторые исследователи утверждают, что тогда её спела Валентина Батищева.
В 1939 году Ленинградский завод выпустил пластинку с «Катюшей», на которой исполнителями песни указаны Валентина Батищева, Всеволод Тютюнник и Павев Михайлов.
Говорят, что на репетиции Государственного джаз-оркестра песню услышала Лидия Русланова. Не имея нот, она запомнила композицию, и спела «Катюшу» в том же зале уже через несколько часов. Позже великая русская певица часто исполняла «Катюшу».
Смысл песни «Катюша»
Главная героиня стихотворения – девушка Катя. Она ждёт своего возлюбленного, который служит где-то далеко на границе.
Вы задумывались, о ком поётся в «Катюше»? Были у персонажей стихотворения прототипы?
Исаковский не рассказывал, подразумевал ли он реальных людей. Скорее всего, эта история – плод его фантазии. Зато автор вспоминал, откуда взялась идея ввести в текст «Катюши» бойца Красной Армии:
Время тогда было тревожное. Мы как бы уже предчувствовали войну, хотя и не знали точно, когда и откуда она может прийти. Впрочем, мы не только предчувствовали, что война будет, но в известной мере уже переживали ее: ведь в 1938 году еще пылало пламя войны в Испании; в том же году Красная Армия вынуждена была вести и вела тяжелые бои с японскими самураями у озера Хасан: не очень спокойно было и на западных наших границах.
Так «Катюша» стала патриотической песней:
По этим причинам тема родины, тема защиты ее от посягательств врага была темой самой важной, самой первостепенной, и я, конечно, никак не мог пройти мимо нее даже в лирической песне.
Фронтовая песня «Катюша»
Когда началась война с фашистами, многие популярные довоенные песни отправились с советскими воинами на фронт. В окопах родились многочисленные народные версии слов песни «Катюша». Главная героиня примерила на себя роли партизанки, санитарки и бойца Красной Армии.
Уже в начале Великой Отечественной солдаты назвали «катюшами» мобильные реактивные миномёты. Скорее всего, прозвище появилось из-за маркировки «КАТ» на снарядах.
Накануне 44-года генерал-лейтенант артиллерии Алексей Нестеренко попросил автора написать фронтовую версию «Катюши». Михаил Исаковский сочинил такой текст:
И на море, и на суше
По дорогам фронтовым
Ходит русская «катюша»,
Ходит шагом боевым.
Подчистую немцев косит,
Подчистую гадов бьет
И фамилии не спросит,
И поплакать не дает…
Его положил на музыку композитор Владимир Захаров. Вскоре песню исполнил хор имени Пятницкого.
Известен ещё такой фронтовой вариант «Катюши».
Версии песни «Катюша»
Русский книговед Иван Розанов собрал коллекцию из более чем ста вариаций текста песни «Катюша». Её перевели на греческий, итальянский, французский и многие другие языки. Также известно множество народных переложений. Всё это говорит о невероятной популярности знаменитой музыкальной композиции.
Её исполняли многие всенародно любимые советские артисты. Послушаем, как пела «Катюшу» Анна Герман.
Великолепно поёт «Катюшу» Дмитрий Хворостовский.
Поём «Катюшу»!
Умеете классно петь песню «Выходила на берег Катюша»? Выкладывайте записи на видеохостинги. Кидайте ссылки в комментариях. Лучшие версии читателей Song-Story.ru будут опубликованы на сайте.
Интересные факты
Песня «Катюша» в вопросах и ответах
Автор слов песни – поэт Михаил Исаковский. Музыку сочинил композитор Матвей Блантер.
Песня датируется 1938 годом?
Впервые композицию сыграл Государственный джаз-оркестр Кнушевицкого.
В коллекции профессора Розанова их более ста.
Текст военной песни «Катюша»
Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.
Выходила, песню заводила
Про степного, сизого орла,
Про того, которого любила,
Про того, чьи письма берегла.
Ой ты, песня, песенка девичья,
Ты лети за ясным солнцем вслед.
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет.
Пусть он вспомнит девушку простую,
Пусть услышит, как она поет,
Пусть он землю бережет родную,
А любовь Катюша сбережет.
Аккорды песни «Катюша»
Am E7
Расцветали яблони и груши,
E7 Am
Поплыли туманы над рекой.
A7 Dm Am
Выходила на берег Катюша,
Dm Am E7 Am
На высокий берег, на крутой.
Цитата о песне
…успех, который выпал на долю песни «Катюша», не принадлежит мне одному. Его с полным на то правом делит со мной композитор Матвей Исаакович Блантер.
Скачать песню «Катюша»
Song-Story.ru не предлагает читателям скачать «Катюша» бесплатно. Подобную возможность предоставляют многие другие музыкальные сайты, занимающиеся распространением пиратской музыки. Они предлагают mp3, минусовки и другой материал.
Здесь можно лишь слушать онлайн песню «Катюша» без регистрации.
История создания песни. «Расцветали яблони и груши»
Народная по сути
Тем, кто прошел армейскую службу, «Катюша» чрезвычайно близка. Во-первых, потому что она многие десятилетия остается одной из самых популярных строевых песен — печатали шаг на плацу под нее, наверное, миллионы отечественных мужчин. Во-вторых, она пробирает солдат разных поколений до глубины души — все, кто надевал военную форму, чувствовали себя «бойцами на дальнем пограничье», и с нетерпением ждали привета от своих ждущих дома Катюш, Ирин, Наташ.
Сегодня многие искренне считают, что «Катюша» — это народная песня, родившаяся в незапамятные времена. В действительности у песни есть авторы, и она моложе, чем кажется — только-только отпраздновала свое 80-летие.
Стихи будущей песни Михаил Исаковский начал писать в начале 1938 года. Поэт сочинил первые две строфы, а потом работа застопорилась.
Михаил Васильевич Исаковский (1900—1973) — русский советский поэт и прозаик, переводчик. Герой Социалистического Труда (1970). Лауреат двух Сталинских премий первой степени (1943, 1949).
И может быть, они так и остались бы недописанными, если бы не композитор Матвей Блантер.
Он как-то спросил у Исаковского, нет ли у него стихов, на которые можно написать музыку.
«Я вспомнил начатую «Катюшу», – продолжал Исаковский, – и ответил :
– Знаете, стихи есть, и, по-видимому, их можно положить на музыку, но вся беда заключается в том, что они не закончены: я написал лишь восемь начальных строк.
– А вы можете сейчас переписать эти восемь строк для меня?
– Конечно же, могу, – согласился я.
И тут же, сев за какой-то столик, написал:
Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.
Выходила, песню заводила
Про степного сизого орла,
Про того, которого любила,
Про того, чьи письма берегла.
Исаковский, по его собственному признанию, вскоре забыл об этом разговоре, не веря, что из незаконченных стихов может что-то получиться.
Композитора необычайно увлекли певучие строки Исаковского.
» «Катюша» без остатка заняла мое воображение, – рассказывал М. И. Блантер. – Вслушиваясь в слова Исаковского, я заметил, что в стихотворении его очень звонкая интонация. И, в частности, вот это: бéрег, нá берег! Какая причудливая игра ударений!»
— Однако летом, когда я по какому-то случаю снова встретился с Матвеем Исааковичем, тот сказал мне, что музыку «Катюши» он написал, что, по его мнению, песня получилась хорошая, но необходимо дописать слова.
Я обещал, что допишу. Но сделать это сразу почему-то не смог, а потом – в августе – я уехал на целый месяц в Ялту.
И вдруг совершенно неожиданно для меня в Ялте появился Блантер и, узнав о моем местопребывании, приехал, чтобы «подогнать» меня. Мне он сообщил, что в Москве организован Государственный джаз-оркестр, руководит которым В. Кнушевицкий. В ближайшее время состоится первое выступление, первый концерт этого джаза. «Катюша» уже включена в программу первого концерта, и я немедленно должен дописать ее.
Матвей Исаакович пообещал, что через два дня он снова приедет ко мне и что надеется увезти с собой совершенно полный и окончательный текст «Катюши».
Я немедленно принялся за работу, хотя это было для меня крайне трудно: вне дома, вне привычной обстановки я почти не могу работать, у меня ничего не получается.
Но дописать песню нужно было во что бы то ни стало, и я дописывал ее.
У меня не сохранилось от тех дней ни каких-либо черновиков, ни каких-либо записей, но помнится, что через два дня я передал композитору пять или семь вариантов законченной «Катюши» – мол, выбирайте любой.
Сам я, однако, выделил один вариант, который мне казался наиболее удачным, и я сделал на нем соответствующую пометку. После оказалось, что и Блантеру больше всего приглянулся именно этот вариант. Таким образом, слова «Катюши» были одобрены нами обоими. Множество вариантов сочинил композитор, пока наконец не родилась замечательная мелодия «Катюши». Но песни всё ещё не было, так как стихотворение по-прежнему оставалось незаконченным. ‘Гак продолжалось до лета того же года, пока авторы не встретились вновь, и Исаковский передал Блантеру несколько вариантов окончания песни.
– Мы выбрали из них строчки о бойце-пограничнике, которого любит и ждёт Катюша, – вспоминает композитор.
Исаковский так объяснял рождение этих строк:
«Мы как бы уже предчувствовали войну, хотя и не знали точно, когда и откуда она может прийти. Впрочем, мы не только предчувствовали, что война будет, но в известной мере уже переживали её: ведь в 1938 году ещё пылало пламя войны в Испании; в том же году Красная Армия вынуждена была вести и вела тяжёлые бои с японскими самураями у озера Хасан; не очень спокойно было и на западных наших границах.
По этим причинам тема Родины, тема защиты её от посягательств врага была самой важной, самой первостепенной, и я, конечно, никак не мог пройти мимо неё даже в лирической песне».
Премьера новой песни состоялась в Колонном зале Дома союзов осенью 1938 года. Её исполнила Валентина Батищева (а через некоторое время Вера Красовицкая) в первой программе Государственного джаз-оркестра СССР под управлением Виктора Кнушевицкого (художественный руководитель коллектива – Матвей Блантер). Спор о том, кто стал первой исполнительницей «Катюши», продолжается много лет. На эту честь претендуют Лидия Русланова, Вера Красовицкая и Валентина Батищева. Точно известно, что первая запись «Катюши» на пластинке появилась в 1939 году в исполнении Валентины Батищевой.
«Катюша» сразу же покорила сердца слушателей. Её пели чуть ли не все профессиональные и самодеятельные хоровые коллективы, армейские ансамбли песни и пляски, солисты филармонии и эстрады, её пели на демонстрациях, собраниях, да и просто в домашнем кругу.
Уже через год, в сентябре 1939 года, во время освободительного похода нашей армии в Западной Украине и Западной Белоруссии местное население встречало наших бойцов пением «Катюши».
О популярности «Катюши» в нашей стране свидетельствует, в частности, хотя бы то, что в военные и послевоенные годы появилось множество переделок «Катюши», «ответов» на нее, продолжений, подражаний и тому подобное.
Первые переделки и «ответы» стали известны еще во время финской кампании («Нахожусь в Финляндии, Катюша», – писал неизвестный автор. ), но особенно много их стало потом – в годы Великой Отечественной войны. Переделки, приспособленные к местным условиям, распевались почти повсеместно.
В годы Великой Отечественной войны «Катюша» воевала и на фронте, и в партизанском краю. Вот несколько эпизодов.В июле 1942 года гитлеровцы зверски расправились с жителями села Каспля Смоленской области за то, что они помогали партизанам. Когда приговорённых к расстрелу повели к вырытой на берегу озера яме, в наступившей тишине неожиданно раздалось:
Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
В этих переделках Катюша изображалась не только девушкой, которая любит и ждет своего возлюбленного, но и такой, которая сама борется с врагами, находясь в партизанском отряде; она же и на фронте: «С автоматом девушка простая«, она – и медицинская сестра: «Раны Катя крепко перевяжет, на руках из боя унесет«.
Некоторые куплеты посвящались уже самой песне, например:
«Пусть фриц помнит русскую „Катюшу“,
Пусть услышит, как она поёт:
Из врагов вытряхивает души,
А своим отвагу придаёт!».
Ныне покойный профессор И. Н. Розанов собрал около 100 переделок, продолжений «Катюши» и «ответов» на нее.
Весьма любопытную историю рассказал мне еще в дни войны поэт Илья Сельвинский, который участвовал в боях на Керченском полуострове.
М. В. Исаковский рассказывает о таком случае:
«Однажды под вечер, в часы затишья, наши бойцы услышали из немецкого окопа, расположенного поблизости, «Катюшу». Немцы покрутили её раз, потом поставили второй раз, потом третий. Это разозлило наших бойцов: мол, как это подлые фашисты могут играть нашу «Катюшу»?! Не бывать этому! Надо отобрать у них «Катюшу»!
В общем, дело кончилось тем, что группа наших солдат совершенно неожиданно бросилась в атаку на немецкий окоп. Завязалась короткая, молниеносная схватка. В результате – немцы ещё и опомниться не успели, как «Катюша» – пластинка с патефоном – была доставлена к своим».
Так или иначе, но как только на фронте появились эти невиданные ранее машины, их все стали называть «Катюшами». И сразу же родились фронтовые варианты знаменитой песни:
Вот к передней «Катя» подходила,
Подвозя снаряды за собой,
И такую песню заводила,
Что фашисты поднимали вой.
А вот такой куплет был посвящен новому оружию, наводившему страх на гитлеровцев:
«Разлетались головы и туши
Дрожь колотит немца за рекой
Эта наша русская «Катюша»
Немчуре поёт за упокой.
А далеке рассказ Исаковского:
И на море, и на суше,
По дорогам фронтовым
Ходит русская «катюша»,
Ходит шагом боевым.
Подчистую немцев косит.
Подчистую гадов бьет,
И фамилии не спросит,
И поплакать не дает.
Музыку новой «Катюши» написал В. Г. Захаров. И очень скоро новая «Катюша», исполняемая хором имени Пятницкого, зазвучала сначала в Москве, а потом и по всей стране, а также на фронтах еще продолжающейся войны.
Хор Пятницкого
Я вкратце рассказал историю песни «Катюша». Говорил я преимущественно о своей работе. А между тем, у каждой песни обычно бывает два автора – поэт и композитор. И если я почти ничего не говорил о работе композитора, то только потому, что не считаю себя сколько-нибудь компетентным в музыке. Вместе с тем, популярность песни зависит не только от автора слов, но – вероятно, даже в большей степени – от автора музыки, от его уменья, от его таланта.
Вот почему тот успех, который выпал на долю песни «Катюша», не принадлежит мне одному. Его с полным на то правом делит со мной композитор Матвей Исаакович Блантер.
В годы второй мировой войны песня приобрела особое значение за рубежами нашей Родины.
В Италии партизаны, боровшиеся с фашизмом, сделали «Катюшу» своим гимном. «Впереди отрядов партизанских чуть не всю Италию прошла», – писал о ней поэт Александр Прокофьев.
Существует такая легенда:
группа советских бойцов бежала из фашистского плена. Тёмной ночью постучались они в окно домика одной итальянской деревушки.
– Кто это? – спросили по-итальянски хозяева.
– Мы – русские.
– Не понимаем.
Тогда бойцы запели «Катюшу».
– О, входите, входите, – сказали хозяева и этой же ночью проводили советских солдат к итальянским партизанам.
Любопытен и такой факт:
советские воины, сражавшиеся в партизанских отрядах Италии, в дни Победы, когда их пожелал увидеть папа римский, вошли в Ватикан с пением «Катюши».
В Болгарии, например, «Катюшу» долгое время считали партизанским гимном. Во Франции песня была широко известна в рядах бойцов Сопротивления.
Удивительно, но песня «Катюша» начала покорять иностранцев еще в годы войны. Так, например, неофициальный гимен испанской «Голубой дивизии», воевавшей на стороне гитлеровцев — «Примавера» — представляет собой переделанный вариант «Катюши».
Украинский поэт Андрей Малышко, побывавший в Соединенных Штатах Америки после войны, услыхал однажды, как «Катюшу» пели на хлопковых плантациях в Оклахоме, и написал:
И она там неграм пала в душу,
Разбивала рабство и обман.
«Выходила на берег Катюша»
За Великий Тихий океан.
Любят «Катюшу» и в Японии. Её исполняет знаменитый хор «Поющие голоса Японии».
– «Катюша» стала одной из самых прославленных песен нашего времени, – говорил Тихон Николаевич Хренников. – Трудно найти на нашей планете страну, где бы не знали этой песни. Она перестала принадлежать её авторам, стала народной, более того, интернациональной«.
Ой ты, песня, песенка девичья,
Ты лети за ясным солнцем вслед,
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет.
В 1945 году «Катюша» гремела по всей Европе, став одним из запоминающихся символов нашей Победы.
Исполнение песни на разных языках мира.
В последние годы «Катюша» стала очень популярной в Японии. В Токио и сейчас есть кафе под названием «Катюша», в котором эта песня исполняется по крайней мере один раз в течение вечера.
«Катюша» известна и во многих других странах.
Легендарная Катюша на 6 языках (азербайджанском ; армянском ; белорусском ; казахском ; кыргызском и русском и ) на фестивале военной песни КАТЮША 2017
Легендарная Катюша на 6 языках (азербайджанском 2:23 ; армянском 1:42 ; белорусском 2:43 ; казахском 3:04 ; кыргызском 2:03 и русском 0:01 и 3:24 ) на фестивале военной песни КАТЮША 2017
Песня «Катюша» давно уже стала одним из главных символов нашей страны в мире. Иностранцы, встретив россиян за рубежом, и желая выразить свою симпатию, часто пытаются, как могут, исполнить это музыкальный шедевр.
В последующие десятилетия «Катюшу» исполняли лучшие отечественные певцы. Популярность песни за рубежом только увеличивалась. Например, в нее буквально влюблены китайцы. В подразделения Народно-освободительной армии Китая она, как и в России, стала строевой.
Наверное, не стоит удивляться, что запущенный в 2017 году российский телеканал, вещающий в Китае на русском языке с китайскими субтитрами, получил название «Катюша».
Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег, на крутой
Выходила, песню заводила
Про степного сизого орла.
Про того, которого любила,
Про того, чьи письма берегла.
Ой ты, песня, песенка девичья,
Ты лети за ясным солнцем вслед
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет.
Пусть он вспомнит девушку простую.
Пусть услышит, как она поет.
Пусть он землю бережет родную,
А любовь Катюша сбережет.
Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег, на крутой.
Хор имени Пятницкого
На счету Михаила Исаковского и Матвея Блантера немало популярных и любимых народом песен. Но «Катюша» — это «Катюша».
Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов