песня кесас история создания
Кто написал знаменитую песню «Quizas, quizas, quizas»?
Если спросить обычного человека, знает ли он кубинские песни, в лучшем случае он вспомнит знаменитую «Гуантанамера» — девушка из Гуантанамо (кстати, того самого Гуантанамо, которое с американской тюрьмой). Мало кто вспомнит песню «Quizas, quizas, quizas», хотя мелодия ее должна быть знакома на слух очень многим.
«Музыка, как и духи, несёт в себе эфемерные элементы, с которыми после первого взгляда или прикосновения руки может возникнуть роман, выходящий за пределы времени, который может длиться всю жизнь». (Освальдо Фаррес).
Освальдо Фаррес — кубинский композитор, автор более чем 300 песен, широко разошедшихся по всему миру. Несмотря на то что одна его песня, как минимум, хорошо известна в России, биографии на русском языке нет. Да и на английском — пара абзацев. Испаноязычные же источники рассказывают нам довольно необычную историю жизни и творчества кубинского музыканта.
Освальдо Фаррес родился 13 января 1902 года в небольшом кубинском городке, в провинции Лас-Вильяс. Учительница посоветовала родителям увезти способного мальчика в столицу, но в Гавану удалось переехать не сразу. Только в 25 лет Освальдо попадает в столицу, учится там рисунку, живописи, подрабатывает рекламным художником, дизайнером, иллюстратором издательства. Тогда же он, внезапно для себя, начинает сочинять песни («музыка никогда не входила в мои планы»)…
Тут реально интересная история. Фаррес до конца всей своей длительной жизни так и не научился нотной грамоте. Он не играл ни на одном музыкальном инструменте, не читал нот и не мог их записать. Слова и музыка приходили ему в голову одновременно. Со словами всегда немного легче запоминать и собственную мелодию, а потом Фаррес научился пользоваться диктофоном, записывая самого себя. Дальше — дело техники, друзей, исполнителей, издательств. «Его коснулся Бог», — говорили о Фарресе, и в этом была своя сермяжная правда.
Освальдо Фаррес успешно работает на радио, создает передачи, формат которых становится популярным во всем мире. И постоянно плодотворно сочиняет. Почти все его песни сохраняют признание слушателей и сейчас. Например, во многих странах Латинской Америки в День матери принято исполнять песню Фарреса «Madrecita». Песню эту музыкант посвятил своей матери, но она так и не смогла ее услышать — страдала неизлечимой глухотой.
Освальдо Фаррес был другом президента Кубы Карлоса Прио Сокарраса. Этого президента за пару месяцев до выборов во время военного переворота сверг диктатор Батиста. Которого, в свою очередь, через несколько лет сверг Фидель Кастро. Латинская Америка переживает свою историю.
Но Фаррес не захотел оставаться на Кубе, он уехал в США и больше уже на родину не возвращался. В Нью-Йорке он и прожил всю оставшуюся жизнь (умер 22 декабря 1982 года). Фаррес был награжден высшим орденом Кубы (несмотря на это, первое время после отъезда его объявляли «предателем»), многочисленными дипломами, медалями и прочими наградами разных стран (США, Франция, Мексика).
В 1947 году, еще на Кубе, была написана песня «Quizas, quizas, quizas». Она моментально завоевала популярность. В английском варианте ее часто исполняют с переводом — «Perhaps, perhaps, perhaps» (в русском языке неплохой вариант перевода — «Как знать»).
Содержательная часть текста понятна из названия. Отчаявшийся Он спрашивает Её: дни проходят, ну когда же. Ответ Её Ему тоже ясен: «Возможно, возможно, возможно»…
Но настоящей трагедии в песне нет. В болеро Фарреса вообще мало трагедийности, они нежные, они полны мягкой и радостной любви к жизни — прежде всего.
Как доказательство международной известности песни приводится часто одна история. Фаррес был верующим католиком (на Кубе никто никогда церковь не трогал). Во время своей паломнической поездки в Вифлеем музыкант услышал свою собственную песню в кабине шофера на иврите.
Песни Фарреса исполняли Эдит Пиаф, Шарль Азнавур, Пако де Лусия, Хулио Иглесиас, Сара Монтиэль, Пласидо Доминго, Андреа Бочелли и Дженнифер Лопес, и многие другие.
Тематика песен Освальдо Фарреса в основном — непростые отношения мужчины и женщины. А вот музыкальный жанр, в котором написана большая часть песен, можно определить как болеро, поговорим о нем в следующий раз. Этот жанр крайне популярен в латиноамериканской музыке.
_________
А вам знакома эта песня? – Quizas, quizas, quizas*
*Может быть, может быть, может быть….
Зажигательные ритмы, волнующие взгляды, приятные слова, разгоряченные тела и красивые люди – а кто правит всем этим балом? “Король Сердец” – кубинское болеро.
Это направление родилось в результате смешения ряда музыкальных жанров и вошло в историю кубинской музыки как самые романтические мелодии. Кубинское болеро — наиболее экспрессивная форма, используемая для выражения любви, нежности, проявления пылких и страстных чувств.
Самой яркой представительницей этого направления по праву может считаться песня “Quizas, quizas, quizas”, в английском варианте известная нам как “Perhaps, perhaps, perhaps”.
Кубинский композитор Освальдо Фаррес написал будущий мировой хит в 1947 году на Кубе. Песня сразу приобрела невероятную популярность и до сих пор перепевается на многих языках в мире.
Классическим считается исполнение песни афроамериканцем Nat King Cole. Его приятный баритон заставляет женские сердца стучать сильнее. Милые дамы, не удивимся, если именно этот вариант исполнения песни не оставит вас равнодушными, хотя с точки зрения произношения рекомендовать именно этот вариант никак нельзя.
А вот чувственное исполнение этой песни Сарой Монтьель в кинофильме “Noches de Casablanca” (1963) не даст покоя нашей мужской аудитории. В советском прокате фильм назывался «Шпионское гнездо в Касабланке». Сара исполнила в нём главную женскую роль — Тересы Вилар.
Кстати, если у вас проблемы с произнесением испанского звука [Ɵ], то обратите внимание, как Сара произносит его в слове quiZas. Мало того, что это очень эротично, так ещё и доходчиво для изучающих испанский язык!
Английская версия песни не является дословным переводом с испанского. Она была адаптирована Джо Дэвисом для англоязычного слушателя под названием «Perhaps, Perhaps, Perhaps» и невероятно популярна на эстраде и по сей день. И кто только её не исполнял!
Итак, это поистине международный хит вне зависимости от языка, на котором исполняется. Вы только посмотрите: чудесное творение Болливуда 1954 года — Babuji Dheere Chalna со сладким голосом Shakeela. В 1968 году песня ярко спета мексиканцами Trio Los Panchos. Есть забойный турецкий вариант Senden Benden Bizden от Athena, трудно узнаваемая арабская версия от Abdelkader Chaou и эстрадная заводная Belaaks от ливанцев Rami Ayash и Abeer Nema. Отличный легкий вариант с грустной флейтой от Henri Salvador на французском и грубое финское исполнение с кусочками танго от Seija Lampila. Оперный певец Роберто Аланья записывает песню и снимает клип. И это лишь некоторые перепевки и каверы на мировой эстраде.
В качестве доказательства мировой славы песни часто рассказывают такую историю. Освальдо Фаррес во время своей паломнической поездки в Вифлеем музыкант услышал свою собственную песню в кабине шофера на иврите.
Так о чем же песня?
Чем она так полюбилась мировому музыкальному сообществу и простым слушателям?
Содержание песни немудрено. В отчаянии ожидания Мужчина спрашивает Девушку: «Когда же? Ответь мне. Дни проходят, ответа нет. Ну когда же, когда….? Девушка в ответ кокетничает: «Возможно, возможно, возможно».
Но настоящей любовной трагедии в песне нет, как и в других песнях композитора, в которых основной темой являются отношения мужчины и женщины. В болеро Фарреса мало жизненной драмы, они нежные, легкие, игривые, наполнены счастьем и весьма жизнеутверждающие.
Уникальность кубинского композитора Освальдо Фарреса еще и в том, что написав за свою жизнь более трехсот песен, которые были исполнены мировыми звездами, такими как Хулио Иглесиас, Сара Монтьель, Сезария Эвора, Габи Морено, Луис Мигель, автор не имел никакого музыкального образования. Фаррес до конца всей своей длительной жизни так и не обучился нотной грамоте. Он не умел читать ноты, не знал, как они записываются, а самое удивительное – он не играл ни на одном музыкальном инструменте. Композитор сочинял слова и мелодию и напевал их на диктофон, записывая самого себя. А дальше уже дело звукозаписывающих компаний, исполнителей, музыкантов и его многочисленных друзей. «Его коснулся Бог», – говорили о Фарресе.
“La música, al igual que los perfumes, es portadora de elementos intangibles que, unidos a una mirada, o al roce de una manos, hacen posible el nacimiento de un romance que, extendiéndose más allá de ese momento, puede prolongarse toda una vida” («Музыка, как и духи, несёт в себе эфемерные элементы, с которыми после первого взгляда или прикосновения руки может возникнуть роман, выходящий за пределы времени, который может длиться всю жизнь») – говорил Фаррес в своём интервью, опубликованном «Ридерс Дайджест» в 1980 году.
Ну что ж, друзья, закрутим музыкальный роман! А те из вас, кто умеют танцевать заводное Ча-ча-ча, являющееся воплощением кокетства и флирта, точно не смогут устоять! Какая другая песня лучше повествует об этом и музыкально, и по содержанию, если не “Quizas, quizas, quizas”?
Хотите запомнить слова песни? Наши онлайн-уроки вам помогут!
Хотите послушать песню в разных вариантах
LiveInternetLiveInternet
—Рубрики
—Фотоальбом
—Метки
—Цитатник
«Умерла советская и российская актриса Нина Русланова» Сегодня, 21 ноября, после продолжительно.
Малоизвестные цитаты великого русского писателя Федора Достоевского в день памяти Ф. М. Дос.
Бал – настоящая находка Для юных франтов и для дам. Román Ribera Cirera АукционноЖанровое.
—Видео
—Поиск по дневнику
—Подписка по e-mail
—Интересы
—Друзья
—Постоянные читатели
—Сообщества
—Статистика
КТО НАПИСАЛ ЗНАМЕНИТУЮ ПЕСНЮ «QUIZAS, QUIZAS, QUIZAS»?
Если спросить обычного человека, знает ли он кубинские песни, в лучшем случае он вспомнит знаменитую «Гуантанамера» – девушка из Гуантанамо (кстати, того самого Гуантанамо, которое с американской тюрьмой). Мало кто вспомнит песню «Quizas, quizas, quizas», хотя мелодия ее должна быть знакома на слух очень многим.
«Музыка, как и духи, несёт в себе эфемерные элементы, с которыми после первого взгляда или прикосновения руки может возникнуть роман, выходящий за пределы времени, который может длиться всю жизнь». (Освальдо Фаррес).
Освальдо Фаррес – кубинский композитор, автор более чем 300 песен, широко разошедшихся по всему миру. Несмотря на то что одна его песня, как минимум, хорошо известна в России, биографии на русском языке нет. Да и на английском – пара абзацев. Испаноязычные же источники рассказывают нам довольно необычную историю жизни и творчества кубинского музыканта.
Освальдо Фаррес родился 13 января 1902 года в небольшом кубинском городке, в провинции Лас-Вильяс. Учительница посоветовала родителям увезти способного мальчика в столицу, но в Гавану удалось переехать не сразу. Только в 25 лет Освальдо попадает в столицу, учится там рисунку, живописи, подрабатывает рекламным художником, дизайнером, иллюстратором издательства. Тогда же он, внезапно для себя, начинает сочинять песни («музыка никогда не входила в мои планы»)...
Тут реально интересная история. Фаррес до конца всей своей длительной жизни так и не научился нотной грамоте. Он не играл ни на одном музыкальном инструменте, не читал нот и не мог их записать. Слова и музыка приходили ему в голову одновременно. Со словами всегда немного легче запоминать и собственную мелодию, а потом Фаррес научился пользоваться диктофоном, записывая самого себя. Дальше – дело техники, друзей, исполнителей, издательств. «Его коснулся Бог», – говорили о Фарресе, и в этом была своя сермяжная правда.
Освальдо Фаррес успешно работает на радио, создает передачи, формат которых становится популярным во всем мире. И постоянно плодотворно сочиняет. Почти все его песни сохраняют признание слушателей и сейчас. Например, во многих странах Латинской Америки в День матери принято исполнять песню Фарреса «Madrecita». Песню эту музыкант посвятил своей матери, но она так и не смогла ее услышать – страдала неизлечимой глухотой. Освальдо Фаррес был другом президента Кубы Карлоса Прио Сокарраса. Этого президента за пару месяцев до выборов во время военного переворота сверг диктатор Батиста. Которого, в свою очередь, через несколько лет сверг Фидель Кастро.
Латинская Америка переживает свою историю. Но Фаррес не захотел оставаться на Кубе, он уехал в США и больше уже на родину не возвращался. В Нью-Йорке он и прожил всю оставшуюся жизнь (умер 22 декабря 1982 года). Фаррес был награжден высшим орденом Кубы (несмотря на это, первое время после отъезда его объявляли «предателем»), многочисленными дипломами, медалями и прочими наградами разных стран (США, Франция, Мексика).
В 1947 году, еще на Кубе, была написана песня «Quizas, quizas, quizas». Она моментально завоевала популярность. В английском варианте ее часто исполняют с переводом – «Perhaps, perhaps, perhaps» (в русском языке неплохой вариант перевода – «Как знать»). Содержательная часть текста понятна из названия. Отчаявшийся Он спрашивает Её: дни проходят, ну когда же. Ответ Её Ему тоже ясен: «Возможно, возможно, возможно»... Но настоящей трагедии в песне нет. В болеро Фарреса вообще мало трагедийности, они нежные, они полны мягкой и радостной любви к жизни – прежде всего. Как доказательство международной известности песни приводится часто одна история.
Фаррес был верующим католиком (на Кубе никто никогда церковь не трогал). Во время своей паломнической поездки в Вифлеем музыкант услышал свою собственную песню в кабине шофера на иврите. Песни Фарреса исполняли Эдит Пиаф, Шарль Азнавур, Пако де Лусия, Хулио Иглесиас, Сара Монтиэль, Пласидо Доминго, Андреа Бочелли и Дженнифер Лопес, и многие другие.
Тематика песен Освальдо Фарреса в основном – непростые отношения мужчины и женщины. А вот музыкальный жанр, в котором написана большая часть песен, можно определить как болеро, поговорим о нем в следующий раз. Этот жанр крайне популярен в латиноамериканской музыке. _________
. почему мы так глупо живем.
. почему мы так редко видимся.
Guizas,Guizas, Guizas/ Pephaps, perhaps, perhaps
Сегодня я расскажу еще об одной песне, которая исполнялась-исполняется и, видать, будет исполняться всеми и где только можно.
Потому как, на мой взгляд, песня-шедевр просто.
Итак, из огромого количества вариантов исполнения я представлю только те, которые уж очень меня кранают.
В 1947 году кубинский композитор Osvaldo Farres написал песню, которая называлась «Guizas,Guizas, Guizas» (переводится как «Быть может, быть может, быть может»)
1959 год, классическое исполнение этой песни Орави Вилта, финского (!) певца, одного из известнейших исполнителей танго и джаза в Финляндии. Как киноактер он придал этой песне колорит «саундтрека» классического черно-белого кино того времени 🙂 исполняет он ее, к слову, под псевдонимом Salvador Rio
Вилта Орави/ Vilta Oravi
(не скажу, что мне нравится этот вариант исполнения песни, но для общего развития.. все-таки в этом варианте отражена эпоха)
Пожалуй, перейду к своим «любимчикам» 🙂
Мужской вариант, конечно же, Нэт Коул (Nat «King» Cole).
У него есть две вещи, которые, кроме его неповторимого голоса делают его Шедевром! Это такие песни, как «Tres palabras» («Только три слова»), и, КОНЕЧНО ЖЕ, она самая «Quizas, quizas, quizas»
(что о нем сказать? на его счету две карьеры в музыке. Первая — это карьера по-настоящему классного свингового пианиста. а потом уже он стал исполнителем поп-баллад. и в этом у него был такой потрясающий коммерческий успех, что это заставило его в 1949 году оставить игру на пианино. В 1956-1957 годах у него было свое телешоу, но из-за расовой дискриминации того времени он не мог найти себе спонсора. а все начиналась с игры на органе и пения в церковном хоре.. во, как порой жизнь выворачивает!)
Именно его голосом эта композиция звучит в фильме (к слову, который был для меня открытием этой зимой) «In_The_Mood_for_Love» (режиссер Wong Kar Wai)
Хоть он и исполнял эту песню с сильным американским акцентом, НО.. всегда испаноязычный вариант! Бархатный голос, баритон, от которого тают все женщины, и который мечтают иметь большинство из мужчин 🙂
Все, более томить не буду! слушаем..
Nat King Cole
Lila Downs
колоритная исполнительница, уроженка Мексики Лила Даунс — дочь великих цивилизаций. Сказать, что она исполняет «латино», было бы слишком поверхностно: Лила копает куда глубже. Она поет в жанре мексикано-испанского фолка, сочетая национальные традиции мариачи с колумбийскими и португальскими балладами, приправляя их толикой болеро, джаза и блюза со стилизацией под ретро. в ее репертуаре также народные песни на языках майя.
Видно, голос крови воспел в ней. Ее мать, тоже певица, принадлежит одной из народностей майя. Ну, с папой попроще: шотландец из Миннесоты, доктор искусств и кинематографист 🙂
Широкая известность пришла к ней после фильма «Фрида», к которому ею написаны не только саундтреки, но и где она сама спела в кадре (на мой взгляд, это один из ярких эпизодов фильма: танго на фоне ее исполнения)
Ее голос – романтичен и драматичен, как раз такой, какой нужен для песен о любви и боли.
В нем и богатство интонаций, а также потрясающая сила и свобода.
Siempre que te pregunto,
que cuándo, cómo y donde
tú siempre me respondes:
quizás, quizás, quizás,
Y así pasan los días
y yo desesperado,
y tú, tú contestando:
quizás, quizás, quizás.
Estas perdiendo el tiempo
pensando, pensando
por lo que tú mas quieras,
hasta cuando, hasta cuando.
Y así pasan los días
y yo desesperado,
y tú, tú contestando:
quizás, quizás, quizás.
Несмотря на то, что песня эта была в репертуаре таких мэтров джаз-культуры, судьба ее сложилась так, что свое широкое распространение она получила в английской версии, написанной Джо Дэвисом Joe Davis как «Perhaps, Perhaps, Perhaps»
You won’t admit you love me and so
How am I ever to know
You only tell me
Perhaps, perhaps, perhaps
A million times I ask you and then
I ask you over again
You only answer
Perhaps, perhaps, perhaps
If you can’t make your mind up
We’ll never get started
And I don’t want to wind up
Being parted, broken hearted
So if you really love me say, «yes»
But if you don’t, dear, confess
And please don’t tell me
Perhaps, perhaps, perhaps
If you can’t make your mind up
We’ll never get started
And I don’t want to wind up
Being parted, broken hearted
So if you really love me say, «yes»
But if you don’t, dear, confess
And please don’t tell me
Perhaps, perhaps, perhaps
Perhaps, perhaps, perhaps
Perhaps, perhaps, perhaps
Знаменитой песню сделала актриса и певица с чудесным голосом совершенно современного звучания Doris Day 5 ноября, 1964.
(выставляю здесь этот ролик, однако рекомендую пройти по ссылке http://www.youtube.com/watch?v=m_fcG9GXeRw и посмотреть другой. исполнение одно и тоже, а вот визуально воспринимается песня лучше во втором ролике, который, к сожалению, нельзя скопировать для вставки)
Где только не встречается английская версия!
ролики выставлять здесь просто нет смысла из-за огромного их количества и разноплановой манеры исполнения.
Этот вариант «Perhaps, Perhaps, Perhaps» песни встречается и в комедии «Tortilla Soup», и в «Дневнике Бриджет Джонс», и в диснеевском мультфильме «Анастасия». Да, еще в нашем «Любовь-морковь» голосом Долиной..
Знаменитая песня «Quizas, Quizas, Quizas» вдохновила испанских парфюмеров Loewe на создание одноименного аромата «Кисас»/»Guesaz».
(кстати, ролик можно посмотреть здесь:
http://www.youtube.com/watch?v=az2j83pyXb0&feature=player_embedded )
Перевод песни Quizás, quizás, quizás (Il Divo)
Quizás, quizás, quizás
Посмотрим, посмотрим, посмотрим 1
Siempre que te pregunto
Que ¿cuándo? ¿cómo? y ¿dónde?
Tú siempre me respondes:
Quizás, quizás, quizás.
Y así pasan los días
Y yo desesperando,
Y tú, tú contestando:
Quizás, quizás, quizás.
Estás perdiendo el tiempo
Pensando, pensando,
Por lo que más tú quieras,
¿Hasta cuándo? ¿Hasta cuándo?
Siempre que te pregunto
Que ¿cuándo? ¿cómo? y ¿dónde?
Tú siempre me respondes:
Quizás, quizás, quizás.
Y así pasan los días
Y yo, desesperando,
Y tú, tú contestando:
Quizás, quizás, quizás.
Estás perdiendo el tiempo
Pensando, pensando,
Por lo que más tú quieras,
¿Hasta cuándo? ¿Hasta cuándo?
Y así pasan los días
Y yo, desesperando
Y tú, tú contestando:
Quizás, quizás, quizás.
Quizás, quizás, quizás.
Всегда, когда я спрашиваю тебя:
«Когда, как и где?»
Ты вечно отвечаешь:
«Посмотрим, посмотрим, посмотрим».
И так проходят дни.
Я теряю надежду,
а ты всё отвечаешь:
«Посмотрим, посмотрим, посмотрим».
Ты впустую тратишь время
всё размышляя и размышляя.
Ради всего святого!
Сколько можно? Сколько можно?
Всегда, когда я спрашиваю тебя:
«Когда, как и где?»
Ты вечно отвечаешь:
«Посмотрим, посмотрим, посмотрим».
И так проходят дни.
Я теряю надежду,
а ты всё отвечаешь:
«Посмотрим, посмотрим, посмотрим».
Ты впустую тратишь время
всё размышляя и размышляя.
Ради всего святого!
Сколько можно? Сколько можно?
И так проходят дни.
Я теряю надежду,
а ты всё отвечаешь:
«Посмотрим, посмотрим, посмотрим».
«Посмотрим, посмотрим, посмотрим».
Quizás, quizás, quizás — популярная песня кубинца Освальдо Фарреса (Osvaldo Farrés), написанная в 1947 году.
В исполнении Сары Монтьель песня вошла в саундтрек к фильму «Noches de Casablanca» (1963). В советском прокате фильм назывался «Шпионское гнездо в Касабланке». Сара исполнила в нём главную женскую роль — Тересы Вилар (Teresa Vilar).
В исполнении Nat King Cole песня вошла в саундтрек к фильму «In the mood for love» («Любовное настроение»), 2000.