пигмалион история создания пьесы

История создания Комедия Б. Шоу «Пигмалион»

пигмалион история создания пьесы. Смотреть фото пигмалион история создания пьесы. Смотреть картинку пигмалион история создания пьесы. Картинка про пигмалион история создания пьесы. Фото пигмалион история создания пьесы

пигмалион история создания пьесы. Смотреть фото пигмалион история создания пьесы. Смотреть картинку пигмалион история создания пьесы. Картинка про пигмалион история создания пьесы. Фото пигмалион история создания пьесы

Первая постановка пьесы в начале 1914 г. имела громкий успех. С того времени « Пигмалион » обошел все ведущие театры мира и пользуется неизменным сценическим успехом.

1913 — Первые постановки « Пигмалиона » в Вене и Берлине

1914 — Премьера « Пигмалиона » в Лондоне состоялась в Театре его величества. В главных ролях: Стелла Патрик Кэмпбелл и Герберт Бирб-Три

1914 — Первая постановка в России (Москва). Московский драматический театр Е. М. Суходольской. В главных ролях: Николай Радин

1943 — « Пигмалион » Государственный академический Малый театр России (Москва). В главных ролях: Дарья Зеркалова, Константин Зубов. За постановку и исполнение роли доктора Хиггинса в спектакле Константин Зубов награждён Сталинской премией второй степени (1946)

1948 — « Пигмалион » ( радиоспектакль) (Москва). В главных ролях: Дарья Зеркалова

1956 — мюзикл « Моя прекрасная леди » на музыку Фредерика Лоу (в основу положена пьеса « Пигмалион ») ( Нью-Йорк)

2000 — « Пигмалион » ( перевод на украинский Николай Павлов). Национальный академический драматический театр им. Ивана Франко (Киев). Постановка Сергея Данченко

2005 — Мюзикл « Моя прекрасная леди », Ф. Лоу, Государственный академический театр « Московская оперетта »

2011 — Мюзикл « Элиза », Санкт-Петербургский государственный музыкально-драматический театр Буфф

« Пигмалион » — Международный Театральный Центр « Русич ». Постановка П. Сафонов

« Пигмалион, или почти MY FAIRY LADY » — Театр драмы и комедии имени Дунина-Марцинкевича (Бобруйск). Постановка Сергея Куликовского

2012 — музыкальный спектакль, постановка Елена Туманова. Студенческий театр «ГрандЭкс» (НАПКС, Симферополь)

• Бернард Шоу — британский писатель, автор пьесы « Пигмалион » — является вторым по популярности (после Шекспира!) драматургом в английском театре.

• Пьеса была написана в 1912 году и первые ее постановки прошли в Вене и Берлине.

• Считается, что известное англо-американское выражение « Вау! » («Wow!») вышло в широкое употребление именно из пьесы « Пигмалион » — его активно употребляла невежественная Элиза Дулиттл до ее превращения в даму высшего общества.

• Всемирную известность пьесе принесла бродвейская премьера мюзикла « Моя прекрасная леди », которая состоялась в 1956 году. Шоу сразу стало пользоваться огромной популярностью, а билеты на него раскупались на полгода вперед.

Источник

Пигмалион история создания пьесы

пигмалион история создания пьесы. Смотреть фото пигмалион история создания пьесы. Смотреть картинку пигмалион история создания пьесы. Картинка про пигмалион история создания пьесы. Фото пигмалион история создания пьесы

Бернард Шоу: Пигмалион и его Галатеи

пигмалион история создания пьесы. Смотреть фото пигмалион история создания пьесы. Смотреть картинку пигмалион история создания пьесы. Картинка про пигмалион история создания пьесы. Фото пигмалион история создания пьесы

Майским вечером 1914 года миссис Уинли, молодящаяся дама с тщательно замаскированной сединой в темно-каштановых волосах, выглядела чрезвычайно довольной. В четверг, в пятом часу пополудни, ее гостиная, как обычно, была полна народу. Комнату наполнял ровный гул голосов оживленно беседующих гостей, вселявший в милую, но чуточку тщеславную хозяйку уверенность в том, что завтра все присутствующие вновь будут отзываться о вечере в ее гостиной, как о приятнейшем времяпрепровождении.

Словно королевский егерь, метко поражающий шуструю белку прямо в глаз, миссис Уинли попала прямо в цель: несколько удачно брошенных ею слов о недавней театральной премьере оказались как раз той искоркой, что помогла разжечь и направить в нужное русло разговор приглашенных.

пигмалион история создания пьесы. Смотреть фото пигмалион история создания пьесы. Смотреть картинку пигмалион история создания пьесы. Картинка про пигмалион история создания пьесы. Фото пигмалион история создания пьесы

Миссис Уинли была на верху блаженства. Надо же, имя Джоя не сходит с уст столь достопочтенных дам и джентльменов! Бог мой, а ведь она знакома с ним почти полвека! (Наедине с собой Маргарет Уинли предпочитала оставаться честной по части собственного возраста…) И все же иногда ей казалось, что это было только вчера…

пигмалион история создания пьесы. Смотреть фото пигмалион история создания пьесы. Смотреть картинку пигмалион история создания пьесы. Картинка про пигмалион история создания пьесы. Фото пигмалион история создания пьесы

Спустя полчаса сестра и брат заметили, что рыжий паренек бродит вдоль ограды, и, переглянувшись, направились в его сторону.

Девочка еще никогда не слышала, чтобы кто-нибудь так просто рассказывал о столь постыдных вещах. Но Джой говорил о пьянице-отце, будто речь шла о цирковом жонглере.

Маргарет с Питом так и не разобрались, кем он гордится больше: вечно пьяным отцом, устраивающим бесплатные представления для соседей, или матерью, которая, несмотря на весь этот позор, тем не менее, поет романсы.

Вскоре Пит и Маргарет поняли, что с соседями не соскучишься. В доме у них вечно звучала музыка. Непонятно на каком основании проживавший вместе с семейством Шоу мистер Джордж Вандлер Ли был учителем музыки, да таким замечательным, что его ученикам не было числа. Джой, с утра до вечера слушавший бряцание рояля, мог по нескольким нотам угадать любой оперный отрывок и с удовольствием исполнял арии для своих новых друзей. Столь же охотно он изображал в лицах и своих школьных учителей, которых ненавидел не менее люто, чем саму школу. Ну а если брату с сестрой случалось оказаться на одной скамье с рыжим соседом во время воскресной службы в церкви, то они заранее прощались с десертом, потому что противостоять озорным проказам Джоя не было никакой возможности, а лишение десерта было единственным орудием наказания у их мягкосердечной матушки. Во имя дружбы в жертву приносились лимонные бисквиты, миндальные кексы, печенье с изюмом…

— Но мне писали из Дублина, что ты вполне преуспел и получаешь приличное жалованье.

— Точнее, получал. Восемьдесят четыре фунта в год. Пока не ушел из конторы и не перебрался в Лондон. Теперь, Марго, у меня другое на уме. Я хочу стать писателем.

— Ты что же, сидишь у них на шее? Но ведь это бесчестно, Джой!

И Джой поведал ей, что уже отослал два своих романа в английские и американские издательства, но получил оттуда только отказы. Зато количество его творений более чем впечатляющее: почти шесть десятков.

— А до той поры ты будешь сидеть на шее у матери и преспокойно смотреть, как она гнет спину во имя твоей будущей славы?

Источник

«Пигмалион» (Шоу): описание и анализ пьесы из энциклопедии

История создания и публикации

Пьеса написана в 1912 году, всего за четыре месяца (март – июнь), однако вынашивалась пятнадцать лет (замысел, по признанию самого Бернарда Шоу, сложился ещё в 1897 году). В предисловии автор указывал, что прототипом главного героя – профессора Хиггинса – до некоторой степени послужил известный английский филолог Генри Суит: «Те, кто его знал, угадают у меня в III акте намёк на изобретённую им систему стенографии… Пигмалион-Хиггинс не есть портрет Суита, вся история с Элизой для Суита была бы невозможна. Но, как вы увидите, в Хиггинсе присутствуют черты Суита».

«Пигмалион» был впервые опубликован в начале 1913 года – сразу в немецком переводе. Текст был предназначен для сценической премьеры, которая состоялась на немецком языке в венском Бургтеатре 16 октября 1913 года. 24 марта 1914 года состоялась премьера в Нью-Йорке, 11 апреля того же года – в Лондоне. Все спектакли проходили с аншлагом, в Лондоне – 118 раз. В ноябре 1914 года, после театрального триумфа, «Пигмалион» был напечатан одновременно в двух журналах («Everybody’s Magazine» и «Nash’s Magazine»).

Жанр и литературное направление

«Пигмалион» имеет подзаголовок «Роман в пяти актах» (A Romance in Five Acts), подчёркивающий близость пьесы по её стилистике и художественным задачам к английской реалистической прозе начала ХХ века. Между тем это зрелое, художественно совершенное произведение английского писателя – яркий образчик созданного им самим жанра «драмы идей». Иногда этот излюбленный жанр Бернарда Шоу определяют ещё и как «интеллектуальную» или «парадоксальную» драму.

Интеллектуальная драма – достаточно распространённая жанровая форма драматургии ХХ века. В ней главный драматический конфликт основывается на философской или социальной дискуссии, а разрешение конфликта как правило состоит в победе одной из двух противоположных точек зрения на философскую или социальную проблему, рассмотренную в пьесе.

«Пигмалион» является настолько ярким примером знаменитого интеллектуализма и парадоксализма Бернарда Шоу, что может даже вызвать подозрение в некотором самопародировании. В пьесе, во всяком случае, достаточно самоиронии, которой, кстати сказать, автор «Пигмалиона» отдавал предпочтение перед всеми возможными формами самовосприятия и в которой его биографы усматривают главный рецепт плодотворной и счастливой жизни до глубокой старости (Шоу прожил 94 года).

Интеллектуальный характер драматургии Шоу в «Пигмалионе», как и почти в любой его пьесе, проявляется в так называемом «конфликте идей». В комедии «Пигмалион» он воплощён как специально «филологический конфликт», точнее – «филологический парадокс». Парадоксальной является идея, к каковой якобы приходят все участники «конфликта идей» в финале комедии, а именно идея обеспечения социального равенства посредством овладения всеми слоями британского общества правильным английским произношением и литературным словоупотреблением.

Но прежде нежели углубиться в мир идей, вокруг которых ведётся дискуссия в пьесе Шоу, необходимо выяснить смысл её названия, совпадения и несовпадения её сюжета с ныне широко известным (в основном благодаря самой же пьесе Шоу) древнегреческим мифом.

Анализ произведения

Классовый вопрос лежит в основе пьесы. В какой степени люди могут изменить своё положение в обществе, изменив то, как они говорят и как действуют? Может ли бедная цветочница выдавать себя за герцогиню и миллионершу с помощью уроков разговорной речи или сила её личности и воспитания всегда найдёт способ прорваться? «Пигмалион» исследует эти проблемы, восхваляя индивидуальный характер и личность, одновременно разоблачая и высмеивая искусственные конструкции британской классовой системы.

Шоу также тщательно подошёл к вопросу того, как будет называться его пьеса, ведь значение слова «пигмалион» может пролить свет на задумку автора. В легенде, описанной древнеримским поэтом Овидием, Пигмалион был кипрским скульптором, который вырезал скульптуру женщины из слоновой кости. Его статуя получилась настолько красивой и реалистичной, что он влюбился в неё.

Наступил день праздника Афродиты, и Пигмалион сделал подношения на алтаре. Там, слишком напуганный, чтобы признать своё желание, он попросил у богини невесту, которая будет живым подобием его девушки из слоновой кости. Вернувшись домой, он поцеловал статую и обнаружил, что её губы были тёплыми. Кость потеряла твёрдость — Афродита исполнила желание мужчины. Позже Пигмалион женился на скульптуре, которая по благословению Афродиты превратилась в женщину. У них родилась дочь Пафос, от которой произошло название города.

Общая идея этого мифа была популярной темой для английских драматургов викторианской эпохи, включая и Уильяма Гилберта — писателя, оказавшего большое влияние на Бернарда Шоу. Цветочница Элиза Дулиттл метафорически «оживает» при помощи профессора фонетики Генри Хиггинса, который учит её манерам высшего сословия.

Ещё одной популярной темой анализа «Пигмалиона» является вопрос красоты и идентификации. В творении Шоу всё, от пары ботинок до ванны и дорогого платья, может рассказать важную информацию о персонаже, например, о его месте в мире или душевном состоянии. Они могут раскрыть то, что обычно скрыто от глаз, или скрыть то, что обычно может быть очевидным. Таким образом, внешность может быть обманчива, а хитрость заключается в том, чтобы научиться судить, что является правдой, а что ложью.

Тема, сюжет, композиция

Тема «Пигмалиона» в сознании современников Шоу прочно связалась с идеями, которые он всей душой разделял, – идеями социального равноправия и женской эмансипации. Однако в дальнейшем, пережив социальные рецепты своего времени, это произведение по сути вернулось в русло тех вечных тем, которые берут начало в древнем мифе. Это пьеса о том, насколько человек в своём сотворении другого человека может (и должен) уподобляться божественному творцу.

Выточив из слоновой кости свою Галатею, мифологический Пигмалион обратился с мольбой к Афродите, чтобы та вдохнула в статую любовь и жизнь. Полюбив по-настоящему, статуя ожила, стала женой героя и родила ему дочь. Однако психологическая пьеса и психологический роман ХХ века (а, как мы помним, произведение Шоу, по замыслу автора, как бы одновременно и то, и другое) отличается от древнего мифа тем, что не признаёт формальных концовок. Драматургу или романисту желательно знать не только то, что герои были (или не были) счастливы, но и как, благодаря чему они были (или не были) счастливы. Писатель-реалист апеллирует к житейскому опыту, а по опыту мы знаем, что жизнь далеко не всегда послушна нашим замыслам.

Случайно познакомившись на улице с профессором Хиггинсом, Элиза Дулиттл, дочь мусорщика и уличная торговка, говорящая на лондонском просторечии (кокни), на следующий день является к профессору и выражает желание учиться у него правильному литературному произношению, чтобы поступить продавщицей в цветочный магазин. Профессор заключает пари с гостящим у него полковником Пикерингом, лингвистом-любителем, смысл которого выходит далеко за рамки скромного желания Элизы: из неё хотят за полгода «вылепить» настоящую леди.

Беря миф о Пигмалионе за основу драматического сюжета, Шоу как обычно насквозь пронизывает его иронией. В то время как читатель или зритель, заранее уверовав в мифологизм драмы, терпеливо, хоть и с некоторым недоверием к новой Галатее, ждёт счастливого финала, он ещё не знает, что сам драматург, решительно вмешавшись в подготовку лондонской премьеры, категорически запретил исполнителям главных ролей – популярным актёрам Стелле Кемпбел и Герберту Три – играть влюблённых.

Да, возможно, на какое-то мгновение Элиза и влюбилась в Хиггинса – как Нина в Тригорина в «Чайке» (тоже в некотором смысле Пигмалиона) – главном произведении Чехова, которого Шоу ценил и у которого он учился как у драматурга. Однако обеих девушек ждёт суровый путь независимой женщины, и к финалу обеих «комедий» они к такому пути абсолютно готовы. А подготовили их, вольно или невольно, их учителя – и не только своей «наукой», но и примером своего мужского эгоизма и «пигмалионизма».

Однако Элиза Дулитл пошла гораздо дальше героинь любимых драматургов Шоу – Ибсена и Чехова: она, по словам Шоу, осуществила «фантастический межклассовый прыжок». В самом деле, в кастовой Британии начала ХХ века только «фантастикой» можно было назвать даже само предположение о том, будто бы получение истинного, неформального гуманитарного воспитания и, в результате этого, пробуждение чувства собственного достоинства откроют простой цветочнице с пролетарского Ист-энда путь в высшие слои лондонского общества.

Основные персонажи

Пьеса разделена на пять актов. В ней присутствует несколько действующих лиц:

А также в пьесе встречаются сеньор Непомук (венгр, бывший ученик Генри), дочь миссис Эйнсфорд-Хилл (Клара), экономка миссис Пирс и другие. Появление персонажей распределено по актам.

Социально-философский смысл

Шоу и сам чувствовал некоторую неопределённость судьбы своей героини после её чудесного преображения. В послесловии к пьесе он выразил осторожное предположение о том, что она может выйти замуж за светского бездельника Фредди и при материальной поддержке Хиггинса и Пикеринґа откроет свой собственный цветочный магазин. Кстати, именно этой версией автора пьесы воспользовались авторы нового российского римейка – «Цветы от Лизы», 2010: действие происходит уже в наши дни в Москве, а в финале Лиза открывает свой собственный цветочный магазин. «Пигмалион»-профессор (уже не фонетист, а специалист по английской литературе) ради покупки магазина для Лизы заложил свой собственный дом у друга-банкира, а на Лизе-«Галатее» всё-таки женился…

Что касается Шоу, он и сам несколько раз перерабатывал финал: от решительного, навек, ухода Лизы от Хиггинса до возвращения, но в качестве не жены или возлюбленной, а друга и делового партнёра.

Через шесть лет после смерти драматурга и ко дню его столетия, в 1956 г., мюзикл Фредерика Лоу «Моя прекрасная леди» (автор либретто – Алан Джей Лернер) с триумфом был поставлен в театрах Европы и Америки. Эта лёгкая музыкальная мелодрама с «хеппи-эндом» до сих пор не сходит со сцен всего мира и по количеству постановок уже давно опередила свой литературный первоисточник. Чем лишний раз доказала бессмертье сказки и смертность реализма.

По писателю: Шоу Бернард

Краткое содержание

Первый акт начинается с того, что группа людей прячется от непогоды под навесом церкви. Среди них находится семья Эйнсфорд-Хиллсов, состоящая из миссис Эйнсфорд-Хилл и её дочери Клары. Входит брат Клары, Фредди, которого ранее отправили поймать такси но, будучи довольно стеснительным, он не смог этого сделать. Когда юноша опять отправляется выполнять свою миссию, то сталкивается с цветочницей Элизой.

В результате этого девушка роняет на землю цветы, продажей которых зарабатывает. Завязывается разговор. Чуть позже к ним присоединяется полковник Пикеринг. Пока Элиза пытается продать ему цветы, прохожий сообщает девушке, что некий мужчина записывает всё, что она говорит. Этот человек — Генри Хиггинс, профессор фонетики. Элиза беспокоится, что Хиггинс является офицером полиции, но успокаивается, когда Генри представляется.

Вскоре становится очевидным, что он и Пикеринг имеют интерес к лингвистике. Хиггинс говорит полковнику, что он может выдать цветочницу за герцогиню, просто научив её правильно говорить. Эта бравада вызывает интерес у Элизы, которая хотела бы изменить свою жизнь. В конце акта Фредди находит такси, но обнаруживает, что мать и сестра уехали уже уехали, оставив его одного.

Второй акт разворачивается на следующий день. Действие происходит в доме Хиггинса. Миссис Пирс, экономка, сообщает Генри, что его желает видеть некая девушка. Элиза появилась на пороге дома, потому что хочет говорить подобно леди в цветочном магазине. Она сообщает Хиггинсу, что заплатит за уроки. Он не проявляет интереса, но девушка напоминает о его хвастовстве накануне.

Пикеринг заключает с Генри пари, поставив условие, что оплатит обучение Элизы, если Хиггинс сможет добиться успеха. Альфред Дулиттл, отец Элизы, появляется в доме с единственной целью — вытащить деньги из Хиггинса, не заботясь о благополучии своей дочери. Он видит себя членом малообеспеченных бедняков и гордится своим положением.

Альфред обладает специфическими жизненными взглядами. Он также показывает себя с агрессивной стороны: когда Элиза слегка дразнит отца, тот собирается ударить её, но Пикеринг препятствует этому. Вторая глава кончается на том, что профессор говорит полковнику о том, что им предстоит проделать весьма сложную работу.

Третий акт происходит в гостиной миссис Хиггинс. Генри входит и рассказывает своей матери об Элизе. Миссис Хиггинс не очень впечатлена попытками сына завоевать её одобрение, потому что она развлекает посетителей — Эйнсфорд-Хиллсов. Входит Элиза и начинает говорить о погоде и своей семье.

Теперь девушка обладает прекрасными манерами и безупречным произношением, но суть её слов остаётся неизменной. Она рассказывает про убийство своей тёти и алкоголизм отца. Хиггинс выдаёт свои эти разговоры за «новый светский жаргон». Фредди приходит в восторг от девушки.

После того как она и Эйнсфорд-Хиллсы уезжают, Генри интересуется мнением своей матери. Она говорит, что девушка непрезентабельна и очень обеспокоена тем, что с ней произойдёт в дальнейшем, но ни лингвист, ни полковник не понимают этих мыслей о будущем Элизы. Миссис Хиггинс раздражается и произносит знаменитую цитату: «Ах, эти мужчины! Мужчины!».

Четвёртая глава. Ночь, дом Хиггинса. Генри, Пикеринг и Элиза вернулись с бала. Уставшая девушка задумчива и молчалива, а полковник поздравляет профессора с выигранным пари. Хиггинс говорит, что устал от всего этого. Мужчины уходят спать. Хиггинс возвращается в комнату в поисках своих тапочек, а Элиза бросает их в него. Генри ошарашен и поначалу совершенно не в состоянии понять состояние девушки, которая не понимает, что ей теперь делать.

Когда Хиггинс осознаёт ситуацию, он говорит, что может жениться на Элизе, но она воспринимает это как оскорбление. Девушка возвращает профессору подаренные драгоценности, включая кольцо, а Генри с силой бросает его в камин. Раздосадованный собой, Хиггинс проклинает миссис Пирс, кофе, Элизу и, наконец, самого себя за то, что он расточает свои знания и уважение на такую бессердечную особу, и уходит. Элиза идёт к камину и забирает кольцо.

Пятый акт происходит в гостиной на следующее утро. Генри и Пикеринг, обеспокоенные тем, что Элиза ушла из дома среди ночи, просят миссис Хиггинс позвонить в полицию. Появляется Альфред. Он в ярости от Хиггинса, который после их предыдущей встречи был настолько увлечён неортодоксальной этикой Дулиттла, что рекомендовал его как «самого оригинального моралиста в Англии» американскому миллионеру. После своей смерти американец оставил Дулиттлу пенсию в размере трёх тысяч фунтов в год, вследствие чего Альфред чувствует себя напуганным, вступая в общество среднего класса и женившись на своей миссис.

Мать Генри отмечает, что это по крайней мере решает проблему того, кто должен обеспечивать Элизу. Также она сообщает своему сыну, что Элиза уже наверху, и объясняет обстоятельства её исчезновения, ссылаясь на то, что девушка чувствовала себя игнорируемой. Хиггинс не в состоянии понять это и дуется, когда ему говорят, что он должен вести себя подобно джентльмену, если Элиза присоединится к ним. Дулиттла просят подождать снаружи.

Элиза входит в полном покое и самообладании. Хиггинс бушует, но девушка не обращает на это внимания и говорит исключительно с Пикерингом, отмечая, что только благодаря полковнику она научилась быть леди. Это лишает Генри дара речи. Элиза говорит, что она уже совсем не та цветочница, которой была, и неспособна произнести ни одного из своих старых звуков, даже если бы попыталась.

В этот момент внезапно появляется Альфред, и девушка срывается на свой родной диалект. Профессор ликует, а Дулиттл спрашивает, поедет ли Элиза на его свадьбу. Пикеринг и миссис Хиггинс также соглашаются пойти и уходят вместе с Альфредом и его дочерью.

Сцена заканчивается очередной конфронтацией между Генри и Элизой. Хиггинс спрашивает, удовлетворена ли Элиза своей местью и вернётся ли она к нему, но девушка отказывается. Хиггинс утверждает, что относится ко всем одинаково, а значит, она не должна чувствовать себя одинокой. Элиза отвечает, что просто хочет немного доброты и, поскольку он никогда не покажет ей этого, она не вернётся, а выйдет замуж за Фредди. Хиггинс ругает её за такие низкие амбиции, ведь он сделал её «супругой для короля».

Миссис Хиггинс возвращается и они с Элизой уходят на свадьбу. Когда они уходят, Генри даёт девушке несколько поручений, как будто их недавний разговор и не состоялся. Девушка с презрением отказывается и задаётся вопросом, что Хиггинс собирается делать без неё. Профессор смеётся над идеей женитьбы Элизы и Фредди. Пьеса заканчивается.

Источник

Соколов В.Д. Вечные сюжеты.
Б. Шоу. «Пигмалион»

Б. Шоу. «Пигмалион»

Элиза Дулиттл, как ее

увидел Д. Б. Льюкс (Luks 1867-1933),

первый исполнитель роли Хиггинса

Пьеса рассказывает о профессоре фонетики Г. Хиггинсе, который на спор со своим другом берется обучить вульгарную с диким прононсом лондонских трущоб уличную цветочницу манерам светской женщины, так чтобы на приеме у королевы она вполне сошла за герцогиню. Опыт блестяще удался, пари выиграно, но цветочница объявила бунт, результат которого драматург лукаво вынес за финальное падение занавеса.

Данная история базируется на популярном в мировой культуре мифе о скульпторе Пигмалионе и одном из его созданий: прекрасной нимфе Галатее. Впервые эту историю рассказал Овидий в своих метаморфозах. Его Пигмалион совершенно разочаровался в существующих женщинах: все они какие-то не такие, и создал свой идеал из мрамора. Да так, что сам в него и влюбился и попросил богиню Афродиту оживить ее. Что та охотно и сделала, и как говорится, жили они после этого долго и счастливо.

Тем не менее, поскольку к этому сюжету без конца обращались деятели искусства разных эпох, следует признать актуальность овидиева видения проблемы. Правда, ни античность, ни средние века данная история как-то не затронула, зато новая эра расцвела целым букетом интерпретаций. В 1748 французский композитор Рамо написал на сюжет небольшой галантной повести, обработавшей данный миф, одноактный оперу-балет, который пользовался большим успехом и заканчивался ставшим едва ли не классическим в хореографии всеобщим танцем во славу любви. Этот балет считается лучшим произведением Рамо и до сих пор ставится в мире: во Франции «Пигмалион» даже до сих пор скорее ассоциируется с этим балетом, чем с пьесой Б. Шоу.

Сюжет в интерпретации Шоу

Миф был весьма популярен в викторианской Англии, где в основном воспринимался без должной серьезности как сюжет для опереток и бульварных постановок. Особой известностью пользовался бурлеск «Галатея или переиначенный Пигмалион», впервые поставленный в 1883 году. Возможно, именно эта оперетка и послужила отправной точкой для Шоу, ибо хотя действие там происходило и в мифические времена, но герои вполне отвешивали свои любезности на лондонском уличном жаргоне. Сам постановщик Холлиншед называл себя «патентованным дельцом по длинным ножкам, коротким юбкам, немного вкуса, Шекспира и музыкального попурри».

в хорошем обществе было просто немыслимо, на введение которых в пьесу не отваживались даже постановщики спектаклей «с длинными ножками и короткими юбками» и которые бы звучали в современном интерпретации как «жопа», «гавно», «блядь» и т. д. (нельзя сказать с уверенностью, что эти слова сегодня такие уж неприличные).

Ну и нельзя не упомянуть, что в нашей стране одно время пользовался популярностью фильм-балет «Галатея» (1977), где Пигмалион, мастер балета, делает балерину из косолапой уличной девчонки.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

пигмалион история создания пьесы. Смотреть фото пигмалион история создания пьесы. Смотреть картинку пигмалион история создания пьесы. Картинка про пигмалион история создания пьесы. Фото пигмалион история создания пьесы