позови меня тихо по имени текст песни группы любэ

Позови меня тихо по имени – Любэ

«Позови меня тихо по имени» – песня группы «Любэ» из альбома «Полустаночки». Автор текста – Виктор Пеленягрэ, композитор – Игорь Матвиенко. Премьера композиции состоялась в 2000 году.

Любэ – Позови меня тихо по имени – слушать

Интересные факты

Песня группы «Любэ» «Позови меня тихо по имени» является одной из визитных карточек группы. За прошедшие с момента премьеры композиции годы произведение давно стало народным. В России трудно найти человека, который не знал бы эту песню.

Виктор Пеленэгрэ – автор многих эстрадных и некоторых рок-хитов. В частности, он написал текст песни «Как упоительны в России вечера». Также сотрудничал с группой «Бригада С», для которой написал несколько произведений.

Любэ – Позови меня тихо по имени – текст

Позови меня тихо по имени,
Ключевой водой напои меня.
Отзовется ли сердце безбрежное,
Несказанное, глупое, нежное?
Снова сумерки входят бессонные,
Снова застят мне стекла оконные,
Там кивает сирень и смородина,
Позови меня, тихая родина.

Позови меня на закате дня,
Позови меня, грусть печаль моя, позови меня,
Позови меня на закате дня,
Позови меня, грусть печаль моя, позови меня.

Знаю, сбудется наше свидание,
Затянулось с тобой расставание,
Синий месяц за городом прячется,
Не тоскуется мне и не плачется.
Колокольчик ли, дальнее эхо ли?
Только мимо с тобой мы проехали,
Напылили кругом, накопытили,
Даже толком дороги не видели.

Позови меня на закате дня,
Позови меня, грусть печаль моя, позови меня,
Позови меня на закате дня,
Позови меня, грусть печаль моя, позови меня.

Позови меня тихо по имени,
Ключевой водой напои меня,
Знаю, сбудется наше свидание,
Я вернусь, я сдержу обещание.

Источник

ЛЮБЭ — Позови меня тихо по имени текст песни

«Позови меня тихо по имени, ключевой водой напои меня. Отзовется ли сердце безбрежное, несказанное, глупое, нежное» — с этих строчек начинается популярный трек от группы ЛЮБЭ. Текст «Позови меня тихо по имени» был написан Николаем Расторгуевым в начале 2000-ых. Официальная запись с концерта успела набрать больше 12,9 миллиона просмотров на YouTube.

Позови меня тихо по имени текст песни от ЛЮБЭ

Первый куплет

Позови меня тихо по имени, ключевой водой напои меня.
Отзовется ли сердце безбрежное, несказанное, глупое, нежное.
Снова сумерки всходят бессонные, снова застят мне стекла оконные.
Там кивает сирень и смородина, позови меня, тихая родина.

Позови меня на закате дня, позови меня, грусть печальная, позови меня.
Позови меня на закате дня, позови меня, грусть печальная, позови меня.

Второй куплет

Знаю, сбудется наше свидание, затянулось с тобой расставание.
Синий месяц за городом прячется, не тоскуется мне и не плачется.
Колокольчик ли, дальнее эхо ли? Только мимо с тобой мы проехали.
Напылили кругом, накопытили, даже толком дороги не видели.

Позови меня на закате дня, позови меня, грусть печальная, позови меня.
Позови меня на закате дня, позови меня, грусть печальная, позови меня.

Позови меня тихо по имени, ключевой водой напои меня.
Знаю, сбудется наше свидание. Я вернусь, я сдержу обещание…

Проголосуй за текст песни «Позови меня тихо по имени»

Если Вам понравились слова песни «Позови меня тихо по имени» от группы Любэ, обязательно делитесь с друзьями. Всем спасибо!

Источник

Александр Шаганов Позови меня тихо по имени Ти по

„ПОЗОВИ МЕНЯ ТИХО ПО ИМЕНИ. ”
Александр Алексеевич Шаганов (р. 1965 г.)
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев

ТИ ПО ИМЕ ИЗВИКАЙ МЕ ТИХИЧКО
Песен на руската рок група „Любе”
Музика: Игорь Матвиенко
Текст: Александър Шаганов

Ти по име повикай ме тихичко!
Напои ме в хлад с глътка изворна!
Ще дочуе сърцето, безбрежното,
неизказано, глупаво, нежно то.

Пак сумрака безсънен преборваме
и отново застиват прозорците.
Нежно касис и люляци сплитат се,
моя тиха родино, повикай ме!

Ти повикай мен в залезния ден!
Ти бъди сега с мен печал-тъга!
Ти повикай ме!
Ти повикай мен в залезния ден!
Ти бъди сега с мен печал-тъга!
Ти повикай ме.

Зная, нашата среща узряла е,
беше дълга и трудна раздялата.
Месец син зад града ни заплувал е!
Не тъгувам, но плач ли дочуваме?

На камбанка далечно ли ехо бе?
С теб гласа й зовящ не усетихме,
задимихме, по пътя прах помпихме,
не видяхме пред нас хоризонтите.

Ти повикай мен в залезния ден!
Ти бъди сега с мен печал-тъга!
Ти повикай ме!
Ти повикай мен в залезния ден!
Ти бъди сега с мен печал-тъга!
Ти повикай ме.

Ти по име повикай ме тихичко!
Напои ме в хлад с глътка изворна!
Зная, нашата среща узряла е,
Ще се върна при теб, обещавам ти.

Ударения
ТИ ПО ИМЕ ИЗВИКАЙ МЕ ТИХИЧКО

Ти по и́ме пови́кай ме ти́хичко!
Напои́ ме в хлад с глъ́тка и́зворна!
Ще дочу́е сърце́то, безбре́жното,
неизка́зано, глу́паво, не́жно то.

Пак сумра́ка безсъ́нен пребо́рваме
и отно́во засти́ват прозо́рците.
Не́жно ка́сис и лю́ляци спли́тат се,
мо́я ти́ха роди́но, пови́кай ме!

Ти пови́кай ме́н в за́лезния де́н!
Ти́ бъди́ сега́ с ме́н печа́л-тъга́!
Ти пови́кай ме!
Ти пови́кай ме́н в за́лезния де́н!
Ти́ бъди́ сега́ с ме́н печа́л-тъга́!
Ти пови́кай ме.

Зна́я, на́шата сре́шта узря́ла е,
бе́ше дъ́лга и тру́дна раздя́лата.
Ме́сец си́н зад града́ ни заплу́вал е!
Не тъгу́вам, но пла́ч ли дочу́ваме?

На камба́нка дале́чно ли е́хо бе?
С те́б гласа́ й зовя́шт не усе́тихме,
задими́хме, по пъ́тя прах по́мпихме,
не видя́хме пред на́с хоризо́нтите.

Ти пови́кай ме́н в за́лезния де́н!
Ти́ бъди́ сега́ с ме́н печа́л-тъга́!
Ти пови́кай ме!
Ти пови́кай ме́н в за́лезния де́н!
Ти́ бъди́ сега́ с ме́н печа́л-тъга́!
Ти пови́кай ме.

Ти по и́ме пови́кай ме ти́хичко!
Напои́ ме в хлад с глъ́тка и́зворна!
Зна́я, на́шата сре́шта узря́ла е,
Ште се въ́рна при те́б, обешта́вам ти.

Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев

Александр Шаганов
ПОЗОВИ МЕНЯ ТИХО ПО ИМЕНИ.

Позови меня тихо по имени!
Ключевой водой напои меня!
Отзовётся ли сердце безбрежное,
Несказанное, глупое, нежное.

Снова сумерки входят безсонные,
Снова застят мне стёкла оконные.
Там кивает сирень и смородина,
Позови меня, тихая родина!

Позови меня на закате дня!
Позови меня, грусть-печаль моя!
Позови меня!
Позови меня на закате дня!
Позови меня, грусть-печаль моя!
Позови меня.

Знаю, сбудется наше свидание,
Затянулось с тобой расставание.
Синий месяц за го;родом прячется,
Не тоскуется мне и не плачется.

Колокольчик ли, дальнее эхо ли,
Только мимо с тобой мы проехали,
Напылили кругом, накопытили,
Даже толком доро;ги не видели.

Позови меня на закате дня!
Позови меня, грусть-печаль моя!
Позови меня!
Позови меня на закате дня!
Позови меня, грусть-печаль моя!
Позови меня.

Позови меня тихо по имени!
Ключевой водой напои меня!
Знаю, сбудется наше свидание,
Я вернусь, я сдержу обещание.

—————
Руският поет, писател и певец Александър Шаганов (Александр Алексеевич Шаганов) е роден на 4 март 1965 г. в Москва. Завършва Московския електротехнически институт (1987 г.). Работи като инженер в предприятие „Мостелефонстроя” и като оператор в звукозаписно студио „Звук”. Автор е на текстовете на десетки популярни естрадни песни като „Владимирская Русь”, „Атас”, „Не валяй дурака, Америка”, „Сторона родная”, „Девчонка-девчоночка”, „Не обижай, жених”, „Конь”, „Тучи”, „Комбат”, „Свитерок”,„Вечерочки-вечерки”, „Там за туманами”, „Малыш”, „Солдат”, „Березы”, „Верка”, „А заря”, „Просто любовь” и др. Негови песни са включени в репертоара на състави като „Чёрный кофе”, „Любэ”, „Класс”, „Рондо”, „На-На”, „Иванушки International” и др. Изнася и самостоятелни концерти. Автор е на стихосбирките „Станция Таганская” (1999 г.), „Ребята нашего двора” (2001 г.), „Батяня-комбат” (2003 г.), „Там за туманами” (2004 г.), „От Волги до Енисея” (2006 г.), на автобиографичната книга „Я Шаганов по Москве” (2007 г.), на плочите с негови песни „Пой, братишка”, „Кавалер” и др. Живее в Москва.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *