Шаверма почему так называется в питере
«Грамота.ру»: московская шаурма против петербургской шавермы. Как же правильно?
Справочный портал «Грамота.ру» подготовил материал про разницу в петербургском и московском наименовании шавермы. В опубликованном тексте объясняются причины различия, словарные нормы произношения и перспективы победы петербургского варианта над столичным.
С позволения редакции «Грамоты.ру» «Бумага» публикует «Семь вопросов о шаурме и шаверме».
Из какого языка к нам пришло это слово?
В том-то всё и дело, что нет одного языка-источника. Блюдо это известно у разных народов Ближнего Востока, его название произносится в каждом языке на свой лад. Вариантов много, не только шаурма и шаверма, но и шаварма, шаорма, шуарма и т. д. И в русский язык это слово пришло в разных формах, но наибольшее распространение получили две: шаурма и шаверма.
Почему шаурма в Москве, а шаверма в Петербурге?
Это можно объяснить только одним: в столице оказалось больше выходцев из тех мест, где название блюда звучит примерно как шаурма, поэтому в Москве прижился именно этот вариант. Ну а жителей города на Неве с ним, вероятно, впервые познакомили уроженцы тех стран, где говорят шаверма. Могло сложиться и наоборот, в обоих городах мог прижиться один и тот же вариант, но вышло именно так: в Москве — шаурма, в Петербурге — шаверма. И довольно быстро оба слова вошли в хорошо известный многим список различий в речи москвичей и петербуржцев: бордюр — поребрик, подъезд — парадное и т. д.
А как говорят в других городах?
В других городах нашей страны можно встретить и шаурму, и шаверму, а поскольку и готовят это блюдо по-разному, то иногда оба названия мирно уживаются друг с другом в одном городе, обозначая при этом разные виды фастфуда.
Когда это слово появилось в словарях русского языка?
Одна из первых словарных фиксаций спорного слова — в следующем издании: Толковый словарь современного русского языка. Языковые изменения конца XX столетия / Под ред. Г. Н. Скляревской. М., 2001. Словарь подготовлен сотрудниками Института лингвистических исследований РАН, находящегося в Санкт-Петербурге. И здесь даны три варианта написания и звучания: 1) шаверма (с ударением на а), 2) шаверма (с ударением на е), 3) шаурма. Работа над словарем шла в 1990-х, тогда это слово еще только осваивалось в русском языке. В словаре есть примеры из газетных текстов 1990-х, где оно даже заключено в кавычки, т. е. было тогда совсем еще непривычным.
Что говорят современные словари?
В новейших академических словарях русского языка зафиксировано только шаурма. Это «Русский орфографический словарь» под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой (4-е изд. М., 2012) и «Большой орфоэпический словарь русского языка» М. Л. Каленчук, Л. Л. Касаткина, Р. Ф. Касаткиной (М., 2012). Оба издания подготовлены сотрудниками московского Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, но, разумеется, это не означает, что нормы, зафиксированные в этих словарях, не действуют в других городах. Шавермы в современных академических словарях русского языка нет.
Значит, шансы шавермы окончательно потеряны?
А что сейчас делать петербуржцам?
Разумеется, продолжать говорить шаверма. В каждом городе есть свои слова, которыми гордятся местные жители и которые позволяют узнавать «своих». Один из самых известных примеров — новосибирская мультифора, которой тоже нет в нормативных словарях русского языка. Поэтому шаверма, даже не включенная в словники академических словарей, продолжает оставаться словом русского языка и ярким примером петербургской речи. Но при этом в строгих формах письменной речи всё-таки нужно употреблять слово шаурма, рекомендуемое нормативными словарями.
Мир шавермы:
как самый демократичный фастфуд пустил корни на берегах Невы
Лицо города — это не только красивые дома, но и еда. В каждом путешествии мы непременно едим, причём желательно что-то особое, аутентичное, присущее только этому городу или стране. Петербург в этом отношении впитывал в себя кухни разных населявших его народов. И тот или иной вариант фастфуда — дешёвой и сытной еды — был на городских улицах всегда.
На известной картине Бенджамина Патерссона «Продавец сбитня в Санкт-Петербурге» (1800) видно, что на поясе у торговца целая связка калачей. Это и был фастфуд XIX века: простой люд, торопясь на верфи, перекусывал кренделями, баранками или калачами, запивая сбитнем. Если времени было чуть больше — заходил в один из многочисленных дешёвых трактиров, которые в Петербурге держали в основном выходцы из Ярославской губернии.
В советские годы шавермы также ещё не было, хотя в Германии первый прототип блюда появился в 1971–1972 годах. Изобретение дёнер-кебаба оспаривают два турецких гастарбайтера, Кадир Нурман и Мехмет Айгун, открывшие свои заведения в Западном Берлине. Ленинградцы и гости города в то время перекусывали разве что пышками на Желябова или пирожками с мясом. Впрочем, шутки про доступную выпечку из кошек и собак фигурировали в народе уже тогда. Эхо блокады.
Наконец, наступили лихие девяностые — и на вокзалах, рынках, станциях метро впервые появились точки с шавермой. Знатоки первых фудкортов утверждают, что сначала в Петербурге блюдо стали готовить сирийцы — отсюда в язык горожан и пришло слово «шаверма». В отличие от московской «шаурмы», которую для столичных жителей делали преимущественно выходцы из Ливии.
Унификация «шавермы» и «шаурмы» возможна, но её вероятность ниже, чем могла бы быть, минимум по двум причинам. Во-первых, противостояние между Питером и Москвой. Во-вторых, между вариантами бывает некоторое функциональное распределение. Например, шварму у нас подают в модных еврейских заведениях (хотя на вывесках ларьков тоже можно иногда встретить). В Перми вот вообще шаверма в пите, а шаурма в лаваше. Но это слово точно не варваризм.
Один из показателей окончательного освоения слова — оно вписывается в словообразовательную систему. А у нас уже есть и «шава», и «шавуха», и прилагательное «шаверменный», и ещё что-то наверняка есть. «Шаурма», может быть, больше осознаётся как заимствование из-за стечения гласных и сложностями с формообразованием, но без исследования точно сказать нельзя.
Забавно, но совсем не коренное ближневосточное блюдо быстро пополнило несерьёзный словарь «Петербургского языка». Сегодня петербуржец, наряду с бадлоном, поребриком и латкой, может смело оперировать также особым произношением русского варианта кебаба. Всего за четверть века эта форма быстрого и плотного перекуса не просто вошла в русский язык, но стала частью культурного кода жителей Северной столицы.
И хотя сейчас в Петербурге тоже можно встретить вывески «Шаурма», горожане к московской языковой экспансии относятся неодобрительно. В 2016 году муниципальный депутат из Шушар Артемий Галицын даже выдвинул инициативу законодательно запретить все прочие названия шавермы, оставив только привычный петербуржцам вариант. Спустя пять лет он продолжает настаивать на своей правоте.
депутат МО Шушары V созыва
Конечно, предложение было шуткой, но с долей серьёзности. Для местной культуры, не только Петербурга, но и других городов, очень важно сохранить особенные слова, их произношение и употребление. Это делает нашу страну богаче, интересней и разнообразней.
Когда я вижу в Санкт-Петербурге вывеску «шаурма», я отказываюсь посещать это место. Так выражаю свой местечковый патриотизм, как бы смешно это ни звучало. Петербургская шаверма должна быть в пите, там только куриное мясо, огурцы, помидоры и соус. И нет никакой морковки и прочих изысков. В Шушарах много шаверм, это успешный бизнес. Блюдо востребовано горожанами. А кто не любит шаверму, может её не есть, никто же не заставляет.
автор идеи «Где Шаверма», разработчик
Шаверма как блюдо и как явление живёт в Петербурге примерно четверть века. За это время она прошла большой путь. В 1990-е ларьки с ней воспринимались чуть ли не на уровне точек драгдилеров, флёр запретности сопровождал её долгие годы. В наши дни яство из жарких стран демаргинализовано, на фоне экзотических чуфален ларьки с шавермой выглядят почти родными.
Одним из первых популяризаторов и проводников блюда в большую жизнь стал известный в городе публицист и писатель Игорь Антоновский. Спустя годы многие из гонзо-гурманов Города на Неве признают, что манифест Антоновского «Странники шавермы» буквально открыл им глаза. В нашумевшей статье, которая впоследствии вошла в книгу «Спальные районы страны Oz», автор описывает содержимое лаваша по-довлатовски, скозь призму истории, социума и собственного взросления. Теперь шаверма — это уже не просто блюдо, это целая философия.
Рай в лаваше Шаурма, шаверма и донер. Вся правда о главном блюде России
Фото: страница группы «Красивые девушки и шаурма» ВКонтакте
Как правильно: шаурма или шаверма? Где в России лучше всего готовят популярное блюдо? Чем от нее отличается донер? Автор популярного Telegram-канала «Кабинет Шаурмолога» Августин Алиев разобрался в проблеме специально для «Ленты.ру» и ответил на главные вопросы, касающиеся самого популярного стрит-фуда страны.
Оригинал и подделка
История моего знакомства с шаурмой и донером началась, когда мое юношеское сознание только формировалось. В 2004 году я переехал в столицу Азербайджана Баку, где и познакомился с донером — местным авторитетом уличной еды, который на долгое время стал моим любимым фастфудом. В 2009-м я вернулся в родную Москву и обнаружил по прибытии знакомые витрины и палатки с мясным вертелом — «донер» в переводе с турецкого означает «вертеться». Естественно, я, не задумываясь, решил полакомиться хорошо знакомым фастфудом, но меня смутило название: «шаурма».
«Что за название?» — задался я вопросом, но все же проигнорировал сомнения и рискнул пойти ва-банк. Мне дали «длинную палку» из лаваша, что меня уже удивило, а далее удивление только нарастало, а вот позитивный настрой, напротив, сходил на нет. Вопросы же следовали один за другим. Капуста? Что? Зачем она тут? Что за чесночный соус? Почему лаваш? Да что это такое?
Доесть я все же шаурму в тот раз не смог, да и вообще никогда не доедал, когда решался купить это блюдо. А ведь донером я мог питаться до потери пульса. Так что же такое шаурма? Кто ее придумал и откуда она родом? Почему в Москве шаурма, а в Питере шаверма? И почему, наконец, в России шаурму и донер подчас считают одним и тем же блюдом?
Повторюсь, донер — блюдо турецкое, а шаурма — арабское, как считают многие. Но я же в своей дипломной работе указал месторождением не арабские страны, а Испанию, где на площадях продавались мясные рулеты, подаваемые с салатом и квашеной капустой. У этих рулетов было весьма знакомое название — «шаварума». Название созвучно с шаурмой не просто так: арабские кочевники позаимствовали его вместе с рецептом и привезли с собой в родные края. Впрочем, ни один испанец эту теорию мне не подтвердил.
В России первые палатки с шаурмой появились еще в 1990-е годы, но массовое распространение испано-арабских вертелей началось между 2005 и 2008 годами. Шаурма — название, которое закрепилось за блюдом в Москве, но вскоре подверглось трансформации из-за частых случаев отравления. Шаурму даже запретили в продаже, но, так как в нашей стране обитают предприимчивые и эрудированные бизнесмены, популярный продукт вышел в строй без единой задержки благодаря новому имени — «донер».
Назвали шаурму донером только лишь из-за схожести вертикальных шестов, на которых вертится мясо, и слова-добавки «кебаб», так как оно встречается в названиях обоих блюд: «донер-кебаб» и «шаурма-кебаб». По каким-то мифическим и непонятным для меня причинам крупные и маленькие информационные порталы, известные блогеры и другие люди и площадки, имеющие доступ к массовому распространению информации, до сих пор занимаются распространением неверной информации об этом блюде, называя шаурму донером.
Донеры разные нужны
Давайте разбираться, в чем разница. Традиционно донер подают в лепешке, или, как говорят турки, «экмек арасы», что переводится как «в хлебе» («экмек» — «хлеб» по-турецки). Многие путают даже эти понятия. Лепешка — это не пита и не лаваш. Даже питы можно перепутать между собой: они бывают семитские, греческие и так далее. Донер также бывает разным. К примеру, турецко-азербайджанский и немецкий. При этом немцы произносят название, как дюна(р).
Первый является традиционным, а второй — измененным в немецких условиях. Я сторонник и фанат классического турецко-азербайджанского донера. Его рецепт таков: лепешка (овальная), говядина (традиционно) или куриное мясо (популярно), свежие помидоры и огурцы, маринованные турецкие перчики (традиционно, но непопулярно), маринованные огурцы, картофель фри (используется не везде), томатный соус и майонез (популярно, но не традиционно). Заметьте, донер готовится не в пите, не в лаваше, в нем также нет чесночного соуса и главное — никакой капусты. В Азербайджане донер еще подают и в круглом хлебе, который называется «томбик».
Немецкий донер появился уже в XX веке, когда эмигрировавшие в Германию турки прихватили с собой свои традиционные гастрономические изыски уличной еды, но уже на чужбине блюдо подверглось трансформации. Немецкий донер готовят также в хлебе, но уже конусовидной формы. В нем может быть использована капуста, причем красная, чтобы блюдо красивее выглядело.
Киоск по продаже шавермы
Фото: Олег Харсеев / «Коммерсантъ»
Как я уже отметил, турецкий донер готовится в овальной лепешке и закрывается, а в случае с дуна (дюна — немецкое произношение) подается раскрытым, что и дает ложные ассоциации огромного блюда. Хотя немецкий донер по сравнению с турецким и вправду несколько больше. Как правило, немецкий донер именуется Berlin Kebab. Также немецкий дюна(р) часто готовят с говядиной. Другие отличительные ингредиенты: микс салатов, сыр брынза и несколько соусов, где главными остаются томатный и дзадзики.
Шах и мат, донер
Столица России долгое время подвергалась атакам настоящего донера, но большинство попыток завершилось крахом, ведь в Москве слишком много тех, для кого дешевая длинная шаурмичная палка кажется наиболее выгодным предложением по объему в сравнении с овальным донером. Но эта простая логика, увы, печально обманчивая, ведь шаурма велика в объеме только лишь за счет большого количества свежерубленной капусты, в то время как в донере доминирующий ингредиент — это мясо при полном отсутствии капусты.
Очень часто, увидев вывеску «Донер», я отчаянно мчусь с вопросом в окошко ларька: «Донер настоящий или у вас шаурма?» И в ответ почти всегда получаю: «А какой разница? Эта адно и тожэ, толко пита арабски». Чтобы понять всю абсурдность такого ответа, приведу наглядный пример из другой области. Вы пришли в автосалон по продаже японских автомобилей Nissan и спрашиваете: «А у вас и вправду Nissan или вы продаете Ford?» На что получаете ответ: «А какой разница? Матор и значок просто от чешской «Шкоды»». Я называю это «тройничок».
Нет, я не против шаурмы, но в традиционном ее виде, аутентичном. Нужно понимать и знать один главный факт: в Москве отдельная и своя собственная индустрия шаурмы, и она ужасна. В редких случаях в Белокаменной происходят отважные попытки открыть заведение с авторской, а еще реже с настоящей семитской шаурмой (семиты — арабы и евреи), то есть с этнической версией блюда. Шаурма, схожая с московской вариацией, также продается в Киеве и Минске, а вот в Санкт-Петербурге у блюда другая история и своя индустрия, которая в разы лучше столичной.
В Москве за большое количество ларьков отвечают крупные монополисты в тени, или, как я их называю, «шаурмичные мафиози». По этой причине состав, вкус и стоимость в столице схожа. В Петербурге же во многом из-за низкой стоимости аренды, а следовательно, и большей возможности открыть с легкостью свою точку шаурма везде отличается как по стоимости, так и по вкусу и форме, что заслуживает отдельного внимания.
Собственная гордость
Неудивительно, что именно в этом городе родился известный YouTube-проект «Шаверма патруль» от не менее известного блогера Юрия Хованского. По приезде в Санкт-Петербург, помимо разных заведений, где я делаю обзоры для своего канала, я с удовольствием уделяю гастрономическое внимание хотя бы одному мясному рулону. Хотя в Северной столице шаверма не всегда завернута в виде ролла — иногда встречается и квадратная шаверма. Кроме формы, шаверма различается и вкусом за счет разных продуктов и специй, используемых для маринада мяса. В Москве же стандарты просты и банальны: чесночный ужас и лаваш из газеты.
Как в Петербурге появилась шаверма и чем она отличается от московской, израильской и турецкой? Рассказывает историк кулинарии
Когда в Петербурге появилась шаверма, в каких районах города она популярнее всего и как из уличной еды она превратилась в популярное ресторанное блюдо? «Бумага» публикует спецпроект о самом известном городском фастфуде.
Мы составили рейтинг районов Петербурга с лучшей шавермой на основе оценок посетителей более чем 200 заведений, а также список самых необычных вариаций — например с крабом и с арахисовой пастой.
В материалах проекта читайте также, где открылось первое кафе с шавермой, как блюдо называют в разных странах и где предпочитают есть шаверму петербургские музыканты, режиссеры и блогеры.
Где в Петербурге открылись первые ларьки с шавермой, действительно ли она популярнее, чем московская шаурма, как похожий стрит-фуд готовят в Греции, Германии, Турции и Израиле и насколько лондонская шаверма дороже российской?
Историк кулинарии Сергей Синельников рассказал «Бумаге» историю шавермы в Петербурге и объяснил, в чем главное отличие петербургского варианта приготовления блюда от остальных.
Сергей Синельников
Где появилась шаверма
Большинство историков считают, что прессованные пласты мяса начали готовить еще в XVII веке в провинции Эрзрум в Османской империи. Вертикальный вращающийся вертел появился значительно позже. Как считают турецкие исследователи, это произошло где-то в середине XIX века в городе Бурса, Анатолия.
Новшество имело определенный успех и позднее стало именоваться «денер-кебаб» (от турецкого döner kebab). Лишь спустя столетие денер-кебаб завоевал популярность в Стамбуле. С расширением турецкой эмиграции в 1970-х годах это простое блюдо стало появляться во многих странах мира, получая разные названия: например, в Греции — «йирос» (gyros). В арабских странах подобное изделие называют «шавармой» (шавермой, шаурмой, швармой).
Как называют шаверму в разных городах и странах?
Шаварма, дёнер, гирос, дюрюм и еще 10 вариантов
Есть интересная версия, согласно которой, родина шавармы — Испания, где на площадях продавались мясные рулеты, которые называли «шаварума» и готовили с салатом и капустой. Арабы, населявшие Испанию до своего изгнания, позаимствовали блюдо вместе с рецептом и привезли с собой в родные края. Впрочем, автор этой версии отмечает, что ни один испанец этого не подтвердил.
Как шаверма попала в Петербург и почему превратилась из стрит-фуда в ресторанное блюдо
В Россию шаварма попала в самом начале 1990-х годов (некоторые петербуржцы утверждают, что шаверма появилась в городе в конце 1980-х годов, однако подтверждений этому, по словам Синельникова, нет — прим. «Бумаги»). Сириец Башар Шумар, владелец петербургской сети бистро «Сирийская кухня» (сейчас находится на Ленинском проспекте — прим. «Бумаги»), утверждает, что первую палатку с «шавермой» в Петербурге они с братом открыли в 1992 году на Витебском вокзале, возле пригородных касс.
Шумар же утверждает, что они торговали типично сирийским вариантом блюда: это вполне логично, так как в стране впоследствии прижилось название «шаурма» или «шаверма», как его называют в Сирии.
В Петербурге всё проходило по типичному сценарию: палатки с шавермой сначала прочно «захватили» все места у станций метро, выросли около вокзалов и рядом с крупными магазинами — там, где всегда есть потенциальные покупатели стрит-фуда. Постепенно в палатках появились столики, пиво — там уже можно стало посидеть одному или с друзьями.
Со временем — особенно в последние годы — начали открываться специализированные заведения, где владельцы подтянули гигиену, создали приятный интерьер и стали нанимать профессиональных поваров, которые превратили уличную шаверму в нормальное ресторанное блюдо, хотя и более дорогое. Некоторые из них пользуются большой популярностью, особенно в центре города.
При этом нельзя сказать, что шаверма стала «хипстерским» блюдом — это просто доступная многим еда. В последнее время с ней пытаются бороться сторонники ЗОЖ — и это вызывает ответную негативную и объединяющую некий круг людей реакцию. Например, шаверма в Москве не менее популярна, чем в Петербурге — а может, даже и более. Если считать, что стрит-фуд очень любим среди приезжих (так как он дешевле и доступнее), то Москва гораздо лучше подходит для популяризации этого блюда, чем Петербург.
Думаю, шаверма в Петербурге была популярна всегда: из-за быстроты приготовления, сытности и необычности вкуса. Но она не была главным стрит-фудом города: в Ленинграде существовала культура пирожковых, и продавались, например, различные сосиски и яйца в тесте, беляши, жареные и печеные пирожки с морковью, повидлом, капустой.
Диетологи считают шаверму одним из самых полезных вариантов стрит-фуда из-за классического сочетания мяса, овощей и соуса. В отличие от тех же гамбургеров, мясо для нее готовится не в огромном количестве жира, а на гриле. А вместо толстой белой булки здесь используется тонкий лаваш или пита, причем, по классическим правилам, пита считается годной к употреблению в течение 12 часов после выпечки.
Почему в Петербурге и Москве шаверму называют по-разному и отличается ли ее рецепт
В Москве первая «шаурма» появилась на год раньше, чем в Петербурге, — в 1991 году. Готовил ее тоже сириец, имя которого уже неизвестно. Лишь через несколько лет после этого началось массовое шествие «шавермы-шаурмы-швармы» по России.
Шаурма в Москве представляет собой разделенную на половинки питу, в которую, как в карман, вложены кусочки жареной на вертеле свинины или курицы, мелко нарезанная капуста (зимой) или салат из помидоров и огурцов (летом), сдобренные майонезом или кетчупом. В Петербурге вы можете купить нечто похожее, отличающееся от московского варианта только тем, что начинка для шавермы готовится исключительно из курицы, капусты или помидоров и соуса из смешанной с чесноком сметаны.
И московская шаурма, и питерская шаверма представляют собой вариации на тему арабского блюда. К тому же и разделение московского и питерского варианта рецепта весьма условно: в каждой отдельной палатке есть свои традиции и правила.
При этом интересен вопрос возникновения разных названий в Москве и Петербурге. У восточных народов названия блюда различаются из-за разности диалектов: шаурма, шаверма, шаорма, шуарма, шавурма и так далее. Да и во всем мире с этим названием много трудностей: израильтяне и палестинцы любят перекусывать «швармой» (schwarma, что скорее читается как «скворма»), а ливанцы и турки едят в маленьких ресторанчиках «шаварму» (shawarma).
В Москве и Петербурге блюдо называют по-разному, потому что такое произношение просто прижилось (это одно и то же арабское слово, которое по-разному произносится на разных диалектах — прим. «Бумаги»). Сейчас нам известно только то, что старший научный сотрудник Института лингвистических исследований Российской академии наук Анна Волынская в эфире «Радио Балтика» сказала: «В наших словарях пишется „шаверма, она же шаурма“. Это одно и то же слово, совершенно равноценное». (сотрудники института РАН, которые готовят Большой академический словарь русского языка, говорят, что слово «шаверма» может стать нормативным. Согласно предыдущей редакции словаря, верно говорить «шаурма» – прим. «Бумаги»).
Какую шаверму готовят в Европе и как определить качество блюда
От российской версии арабская шаварма или турецкий денер отличается главным: в мусульманских и иудейских странах не может быть свинины. В остальном они очень схожи, потому что петербургский вариант шавермы просто скопирован с сирийского (арабского). Только арабы традиционно готовят начинку из баранины или говядины, хотя порой тоже встречается и вариант с курицей.
Мясо с приправами и овощами арабы заворачивают в лаваш, израильтяне обычно пользуются питой; те и другие активно добавляют свой любимый соус хумус из нута и кунжутной пасты. А вот турецкий и азербайджанский «донер» («денер») традиционно подают в закрытой лепешке, или, как говорят турки, «экмек арасы» (буквально: «в хлебе»). Никакой капусты в них нет.
Денер-кебаб, который в Германию уже в XX веке завезли турецкие эмигранты, захлестнул страну, особенно Берлин. Захлестнул настолько, что у денера в Германии появилось новое название — «берлинский кебаб» (Berlin Kebab). Впрочем, старое название тоже сохранилось. В Германии его с самого начала стали делать с говядиной, курятиной, а со временем — и со свининой. Изменился и способ подачи: денер также подают в хлебе, но уже конусовидной формы и открытым, а в качестве приправы используют любимую немцами красную квашеную капусту.
В большинство других европейских стран шаверму завезли греки, которые называют ее «йиро» (gyro). Например, в Латинском квартале Парижа, неподалеку от Сены, в 1990 году была целая улица греческих ресторанчиков и таверн, где повар-грек ловко отрезал тонкие полоски от конуса, состоящего из пластов прессованной жареной баранины на вертикальном вращающемся вертеле, и укладывал их вместе с обязательным овощным набором в длинную французскую булку.
При этом стоимость блюда разнится в зависимости не от способа приготовления, а от места продажи. Так, сегодня самая дорогая шаверма продается в Лондоне — в пересчете на рубли она стоит в среднем от 750 до 1250, на втором месте Париж — от 450 рублей, на третьем Афины — от 350. Самая дешевая, конечно же, в Турции — на улицах Стамбула можно съесть блюдо за 120 рублей и выше. Из европейских городов самыми низкими ценами могут похвастаться Будапешт, Берлин, Рим и Барселона — там стоимость шавермы начинается от 160 рублей. Москвичи и петербуржцы платят за нее в среднем 100–200 рублей.
Чтобы отличить качественную шаверму от плохой, можно обратить внимание на количество специй. Избыток специй — в том числе и соли — говорит о том, что повар пытался сгладить не очень качественное мясо. То же самое с жесткой питой или лавашом не первой свежести. К тому же важно обращать внимание на элементарную чистоту в самой палатке. И, главное, на неприятный запах прогорклого масла, которого никогда не должно быть в [качественном] шавермном ресторане.