Шкайнесь ванфтольдезь что значит
15+ названий брендов, которые при переводе на русский язык вызывают приступ дикого смеха
Батончик Snickers был впервые изготовлен в 1923 году кондитером Франклином Марсом, а назван он был по имени любимой лошади семейства Марс. Дословно на русский язык Snickers переводится как «хихикать, тихо ржать, фыркать, давиться от смеха».
В 1943 году ученые компании Procter & Gamble разработали специальный порошок для удаления сильных загрязнений. Он получил название Tide, которое означает морской прилив и отлив.
Жевательные конфеты Skittles появились в 1974 году в Великобритании. В знаменитой красной упаковке сладости имеют вкусы апельсина, клубники, лайма, лимона и черной смородины. Название популярного бренда переводится как «кегли».
Vanish — это линейка средств для удаления пятен, разработанная англо-голландской компанией в 1983 году. Название бренда означает «исчезать, пропадать, улетучиваться», что полностью соответствует предназначению этого чистящего средства.
Oreo — это знаменитое на весь мир американское печенье-сэндвич, состоящее из 2 вафель со сладкой кремовой начинкой, которое впервые было изготовлено в 1912 году. Происхождение названия бренда точно неизвестно, но существует множество гипотез, включая производные от французского слова or — «золото». Или название может восходить к древнегреческому языку и означать гору.
Йогурт, который выпускается белорусской компанией, позиционируется на рынке как греческий, поэтому и название для него придумали соответствующее. С языка Гомера и Эсхила название йогурта переводится как «бог».
Известно, что логотип Chupa Chups был создан сюрреалистом Сальвадором Дали в конце 50-х годов прошлого века. Художник использовал цвета испанского флага. Название бренда происходит от испанского глагола chupar, что означает «сосать».
Шоколадный батончик, который, как все знают из рекламы, не тонет в молоке, появился в 1924 году. Название знаменитой сладости переводится как «Млечный Путь».
Жевательный мармелад с красивым французским названием является детищем чешской кондитерской компании, которая начала производить знаменитые конфеты в начале 80-х годов прошлого века. Дословно название можно перевести с французского как «хорошая ставка».
Шоколадный батончик производится американской компанией Mars Incorporated с 1967 года. Название произошло от 2 английских слов: twin (двойной, составляющий пару) и stick (палочка).
Название этого бренда у нас давно стало нарицательным, а история его появления связана с инженером компании Procter & Gamble Виктором Миллсом. Около 60 лет назад он придумал первые «памперсы», когда ему надоело менять тканевые подгузники своего новорожденного внука. А само слово Pampers имеет несколько значений: тешить, лелеять, изнежиться, разнежиться, избаловать.
Kinder — это немецкое слово, которое переводится как «дети», а название самих шоколадных батончиков переводится с испанского языка как «хороший, прекрасный, добрый». Остается загадкой, почему в названии использованы немецкие и испанские слова, тогда как известный шоколад производится итальянской компанией Ferrero с 1974 года.
Популярное средство для мытья посуды, производимое компанией Procter & Gamble, имеет более чем полувековую историю и первоначально продавалось в виде мыла в Великобритании. Название бренда означает «фея».
Название любимого многими шоколадного батончика с цельными лесными орехами действительно дословно переводится просто как «орехи», однако существует еще несколько разговорных значений слова Nuts — «сумасшествие» и «безумие».
Nestlé — швейцарская транснациональная корпорация, крупнейший в мире производитель продуктов питания. Хоть компания и названа в честь своего основателя Анри Нестле, но знаменитый логотип с птичками в гнездышке не случаен, ведь он является фамильным гербом семьи Нестле, а сама фамилия в дословном переводе на русский означает «гнездиться, примоститься, уютно или удобно устроиться».
Популярные сладкие драже итальянской кондитерской компании Ferrero начали выпускаться с 1969 года, а сейчас продаются более чем в 100 странах мира. По одной из версий, название tic tac появилось из-за характерного звука конфет в упаковке, если их встряхнуть. Хотя существует и дословный перевод этого названия, который означает звук биения сердца, похожего на тиканье часов.
Как вы считаете, вырастет ли спрос на иностранные товары, если их названия переводить на русский язык?
Что значит дед инсайд?
В данной статье разберёмся с тем, что означает выражение дед инсайд, и в каких ситуациях его используют некоторые молодые люди.
Dead inside
Казалось бы, о каком деде может идти речь у молодёжи? На самом деле, дед инсайд – это выражение-англицизм, поэтому для перевода обратимся к словарю:
Таким образом, получается, что дед инсайд (dead inside) означает «мёртвый внутри». На языке обычных людей это может означать состояние апатии, то есть безразличия ко всему окружающему, состояние пустоты внутри, безчувственности. Однажды у таких людей был внутри некий огонёк, но теперь всё потухло, и они более ничего не чувствуют, то есть умерли внутри.
Дед инсайд (Dead inside) – это молодёжная субкультура дотеров-анимешников, которые считают себя «мёртвыми внутри». До этого были и другие субкультуры, которые были настроены депрессивно, были «мёртвыми внутри». Но в 2014 году начало зарождаться новое поколение «мёртвых внутри» — в сообществе Dota 2. Эти молодые люди играют в MOBA-игру Dota 2, слушают русский рэп и увлекаются аниме (прежде всего – «Токийский гуль»).
Дед инсайд – это юные парни и девушки (обычно до 20 лет), которые проводят время за компьютерными играми, просмотром аниме и стримеров на популярном сервисе Twitch. По сути, дед инсайд – это нечто вроде агрессивных эмо.
Пик популярности сленгового выражения и субкультуры в целом пришёлся на начало 2019. Тогда благодаря социальным сетям, модным стримерам, ютуберам и тиктокерам о «дед инсайд» узнали практически все.
Другие интернет-пользователи нередко высмеивают дед инсайд и всех, кто к нему относится.
Не агрись, думер! 22 слова, которые помогут понять поколение Z
Выражает одобрение и восхищение, синоним «вау». Часто употребляется в музыке, в том числе в треках рэпера Нурминского и рэпера Sqwoz Bab. «Ауф» вошло в топ новых русских слов по версии «Яндекса» за 2020 год.
Агрошкольник
Дословно — «агрессивный школьник», от слова «агриться» — сердиться. Используется по отношению к хамам, встревающим в чужую беседу без знания контекста.
Ботать
Нет, не по фене. У зумеров это — учиться, зубрить.
Бинджвотчинг
От английского binge watching, дословно — запойный просмотр. Чаще всего используется в контексте сериалов: когда происходящее на экране настолько увлекает, что вы буквально проглатываете серию за серией и сезон за сезоном.
Безумно можно быть первым
Расхожий мем — строчка из трека рэпера Homie. Из-за абсурдности используется в качестве «добивки» или ответа на бессмысленную, псевдо-мудрую или пацанскую цитату.
Войснуть
Отправить голосовое сообщение (оно же — «голосовуха» и «гс»).
Дноклы
Сокращенно от одноклассников.
Думер
Апатичный, депрессивный, склонный к саморазрушению, антисоциальный человек. Так же существуют глумер (просто грустный человек) и блумер (излишне жизнерадостный).
Забайтить
То есть спровоцировать. Происходит от английского bait — «наживка».
Ливнуть
От английского leave, что значит «уйти».
Личинус
Негативно окрашенное слово по отношению к ребенку, пришедшее из сленга групп про «яжематерей». Образовано от слова «личинка».
Слово просочилось из среды геймеров: лут — это ценная вещь, которую может получить игрок за уничтожение врага. У зумеров обычно используется в значении покупки, а залутиться соответственно — закупиться.
Падра
Слово из песни дуэта MiyaGi & Andy Panda «Кассандра» означает подругу.
Пекарня
Производное от ПК — персональный компьютер.
Раффл
RYTP (Russian YouTube Poop, РИТП)
Смешные ролики в русском YouTube, созданные путем монтажа нескольких вирусных мемогенных видео.
Скипнуть
Прогулять. От английского skip — «пропустить».
Стэнить
Означает фанатеть. Слово позаимствовано у Эминема: Стэном зовут персонажа клипа совместного клипа рэпера с Дайдо «Stan». Он безумный фанат Эминема, закидывающий кумира письмами и мечтающий с ним встретиться. Кумир оставляет письма без ответа — Стэн окончательно сходит с ума и убивает свою девушку и себя.
Тащер
Игрок, который в онлайн-игре тянет всю команду на себе. Также — удачливый человек.
Флейм
Неконструктивный спор в сети, переходящий в откровенную ругань. Спор ради спора.
Флексить
Качаться под музыку или хвастаться.
Шипперить, пить чай с шиповником
Сводить людей в романтическом смысле слова без их ведома. Чаще всего применятся поклонниками и авторами фанфиков в отношении любимых артистов, персонажей.
Нашел в сети «смешные выражения на разных языках». Владеющие языками, правилен ли перевод или бредь несусветная?
смеялся над подобным в 5ом классе.
з.ы. многие выражения лишь отдаленно похожи по звучанию на русские фразы, но все как всегда в школьном юморке притянуто за уши для пущей смищноты.
Лгунья
Ответ на пост «В свете новых событий»
Копируем со страницы фильма на кинопоиске id контента.
Переходим по адресу на скриншоте и вписываем id.
Будут доступны куча плееров, качество фильма, озвучки и версии.
P.S. Не рекомендую поиск по названию, часто находит не то, что ищешь.
И смотрите не лопните
В Уфе ночной клуб перестал впускать лиц «кавказской национальности»
В Уфе администрация местного ночного клуба запретила выходцам с Кавказа младше 40 лет посещать заведение. По словам управляющей клуба запрет был введен из-за того, что «кавказцы напивались и часто устраивали драки, они приходят по 10-15 человек». Такие лица, по словам представителя клуба, часто вели себя вызывающе
Ситуация получила огласку после жалобы юриста Вартана Пилиляна. Он попытался посетить уфимский «Ретро-клуб», но его не пустила охрана на входе.
При этом направившему жалобу 58-летнему Пилиляну отказали по другой причине. Двумя неделями ранее он стал участником конфликта в клубе. Именно поэтому администрация отказалась его пускать, а не из-за национальной принадлежности, рассказывает «Осторожно, новости».
Представитель клуба отметила, что заведение может отказаться пускать любого человека, который будет вести себя неадекватно, вне зависимости от нации.
Доброе слово каждому приятно
Не прокатило
Кинотеатры
Громкий скандал разгорается в Крыму
После публикации кадров пьяного дебоша судьи, который устроил аварию, а потом стал запугивать полицейских:
Что хотели, то и получили: к чему привела жадность торговцев деревом, фанерой и OSB
«Я не злопамятный, я просто злой и у меня память хорошая». И, мне кажется, события этого строительного сезона не только я, но и многие люди будут помнить ещё ой как долго.
Бизнес и совесть малосовместимые категории и строительный сезон 2021 года это вполне наглядно продемонстрировал. После практически годичного сидения людей по домам производители и торговцы решили воспользоваться ажиотажем на зарубежных рынках и устроить тоже самое, только в два раза хуже у нас.
Парадокс заключается в том, что в пике цена на OSB доходила до 3600 за лист. То есть каждому не распрощавшемуся с мечтой о стройке россиянину лист фанеры обходился в три с половиной раза дороже, чем американцам.
К середине лета многие оптовые базы и розничные магазины и сами были не рады такому повышению. Они ещё держались на старых запасах, но к августу пришлось закупать материалы по максимальным ценникам.
И тут произошло следующее: почти все понадеялись на дальнейший рост цен на фоне ажиотажа в США и закупились фанерой по максимуму. например, один крупнооптовый областной склад фанеры купил фанеры более чем на 75 миллионов рублей. Не отстали в закупках сетевые магазины.
А цена возьми и упади.
Оказалось, что спрос в США на самом деле не такой уж и высокий. Там люди тоже не дураки, деньги считать умеют, поэтому качели спроса моментально качнулись в отрицательную сторону.
К чему это привело?
Вот к чему: в магазинах и на базах скопилось фанеры, купленной по заоблачной цене, практически на весь следующий сезон.
Строители-предприниматели на оптовом складе берут уже по 615 рублей. То есть цена скакнула вниз практически до минимального уровня.
А в магазинах нет ни одного человека. Все проходят мимо и качают головой.
Многие уже начали обзванивать предпринимателей:
— Не хотите у нас приобрести?
А ведь до следующего сезона как минимум 4,5 месяца. Они будут сидеть и смотреть на свою «золотую» фанеру.
Так что я совсем не злопамятный или всё же.
Новости Киевщины
А вы точно окулист?
Мировая слава народа русского
Ответ на пост «Не прокатило»
Под Новый год у нас с друзьями традиция
Да нам че то неохота
UPD: город Пермь школа 127, рядом с отделом ГИБДД
Suum cuique как отражение фашистской идеологии
В современную жизнь прочно вошли многие слова и выражения из так называемых «мертвых языков» — латыни и греческого. Эти надписи часто используются в устной и письменной речи, в рекламе, в литературных произведениях. Для того, чтобы узнать значение и происхождение наиболее распространенных латинских и греческих фраз, можно заглянуть в словарь иностранных слов, а также изучить авторитетные интернет-источники.
У каждого крылатого выражения своя история. Порой эта история бывает такой же увлекательной, как хороший детективный фильм. В современной рекламе часто используется громкий лозунг «Каждому свое». Под этими словами обычно подразумевается, что каждый человек достоин лучшего. Однако в годы Второй мировой войны это выражение употреблялось для официального обоснования фашистской идеологии.
Смысл высказывания
Знатоки античных языков утверждают, что эту фразу впервые произнес древнеримский ученый и знаменитый оратор Цицерон. Цицерон активно использовал данное высказывание в своих фундаментальных научных трактатах, которые не теряют актуальности и по сей день. Он использовал эту фразу, когда рассуждал в письменной форме об устройстве мира, об устройстве человека, об особенностях природы и мироздания. В те времена эту фразу можно было понимать следующим образом:
Современники Цицерона по достоинству оценили эту фразу, и она быстро стала «крылатой». После того, как римская империя пришла в упадок и развалилась, о выражении надолго забыли. Но в середине двадцатого века это высказывание совершенно неожиданно обрело новый смысл. Фразу наполнил новым смыслом Адольф Гитлер, главный идеолог нацизма.
Фраза как отражение немецкой фашистской идеологии
«Каждому свое» — гласила надпись на воротах Бухенвальда и других немецких фашистских концентрационных лагерей Второй мировой войны. Концентрационные лагеря были устроены в фашистской Германии и на оккупированных немцами территориях для того, чтобы уничтожать людей «низшей расы». Людей массово угоняли в концентрационные лагеря, а там осуществлялся «естественный отбор». Фашисты уничтожали:
Остальных узников заставляли работать в нечеловеческих условиях. Большинство пленников от такой жизни вскоре заболевали и погибали. Фашисты воспринимали это как должное и говорили: «Jedem das Seine». Нацисты вкладывали в это выражение такой смысл:
В основу фашистской идеологии Адольфа Гитлера легли представления об арийцах как о высшей расе, расе сверхлюдей. Истинными арийцами считались типичные представители европеоидной расы — чистокровные немцы, люди со светлыми волосами и голубыми глазами. Гитлер, Геббельс и другие официальные идеологи нацизма считали, что Германия станет самой мощной державой в мире после того, как будут уничтожены все представители низших рас.
Именно для этого были построены концентрационные лагеря, или лагеря смерти. Обычно входные ворота концлагерей украшались лозунгами «Каждому свое», «Труд облагораживает человека» и другими фразами аналогичного содержания, раскрывающими смысл нацистской идеологии. Однако, планам фашистов не суждено было сбыться. Адольф Гитлер потерпел поражение во Второй мировой войне, и нацизм был официально объявлен вне закона.
Современное использование выражения
В России фраза «Каждому свое» почти не употребляется. Жители страны, победившей фашизм, считают кощунством использование нацистских лозунгов в повседневной речи. Однако во многих странах Западной Европы маркетологи, не знающие об истории этого выражения, активно используют его в рекламе электроники, бытовой техники, одежды, продуктов и других товаров. Фраза «Каждому свое», используемая в рекламных слоганах, имеет следующий смысл:
Однако за последние годы несколько компаний, использующих в рекламе своей продукции лозунг «Каждому свое», предстали перед судом за пропаганду нацизма. Потребители, оскорбленные использованием фашистских фраз, активно обращаются в высшие инстанции и требуют компенсации морального ущерба. В большинстве случаев, суд признает их требования обоснованными, так как пропаганда нацизма официально запрещена в большинстве стран Восточной и Западной Европы.
Использовать эту фразу в повседневной речи не рекомендуется, так как окружающие, особенно пожилые люди («дети войны», ветераны ВОВ и бывшие узники концлагерей) могут истолковать ее весьма неоднозначно. Но употребить это выражение в письменной речи, например, в научной работе, можно. При этом нужно обязательно сослаться на Цицерона — автора этой «крылатой» фразы.
Латинское выражение «Каждому свое» имеет интересную историю. В разные эпохи его наделяли разным смыслом. То же самое касается многих других распространенных латинских и греческих фраз. Перед тем, как употреблять в устной или письменной речи выражение из «мертвых языков», нужно обязательно узнать в справочной литературе точное значение и происхождение этой фразы. Для этого можно воспользоваться словарями, энциклопедиями, справочниками и тематическими интернет-порталами. Также можно обратиться за помощью к экспертам — специалистам по латинскому и греческому языкам.