Скажи о чем в тени ветвей текст

Текст песни Сергей Яковлевич Лемешев — Скажи, о чём в тени ветвей…

Оригинальный текст и слова песни Скажи, о чём в тени ветвей…:

Романс Марьи из водевиля «Беда от нежного сердца»

Слова В.Соллогуб
Музыка П.Чайковский

Скажи, о чем в тени ветвей,
Когда природа отдыхает,
Поет весенний соловей
И что он песнью выражает?
Что тайно всем волнует кровь?
Скажи, скажи, скажи, какое слово
Знакомо всем и вечно ново?
Любовь!Любовь!Любовь.

Скажи, о чем наедине
В раздумье девушка гадает?
Что тайным трепетом во сне
Ей страх и радость обещает?
Недуг тот странный назови,
В котором светлая отрада.
Чего ей ждать? Чего ей надо.
Любви!Любви.

Скажи, когда от жизненной тоски
Ты, утомленный, изнываешь
И, злой печали вопреки,
Хоть призрак счастья призываешь…
Что услаждает грудь твою?
Не те ли звуки неземные,
Когда услышал ты впервые
Слова… Слова.. Любви?!

Когда услышал ты впервые

Перевод на русский или английский язык текста песни — Скажи, о чём в тени ветвей… исполнителя Сергей Яковлевич Лемешев:

Romance Mary of vaudeville & quot; Trouble from gentle heart & quot;

Word V.Sollogub
Music Tchaikovsky

When I heard you the first time

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Скажи, о чём в тени ветвей…, просим сообщить об этом в комментариях.

Источник

Скажи, о чем в тени ветвей,
Когда природа отдыхает,
Поет весенний соловей,
И что он песней выражает?

Что тайно всем волнует кровь?
Скажи, скажи, скажи какое слово
Знакомо всем и вечно ново?
Любовь, любовь, любовь!

Скажи, о чем наедине,
В раздумье девушка гадает,
Что тайным трепетом во сне
Ей страх и радость обещает?

Недуг тот странный назови,
В котором светлая отрада,-
Чего ей ждать, чего ей надо?-
Любви, любви!

Скажи!Когда от жизненной тоски
Ты утомленный изнываешь
И злой печали вопреки
Хоть призрак счастья призываешь!

Что услаждает грудь твою?
Не те ли звуки неземные,
Когда услышал ты впервые
Слова, слова любви!
Когда услышал ты впервые
Слова, слова любви! Tell me what is in the shade of the branches
When nature is resting
The spring nightingale sings
And what does he express in the song?

What secretly cares about blood?
Say, say, say what word
Familiar to everyone and forever new?
Love love love!

Tell me what you are alone about
In thought, the girl wonders
What a secret thrill in a dream
Does fear and joy promise her?

Tell me! When from life’s longing
You’re tired
And wicked sorrow in spite of
Though you call on the ghost of happiness!

What delights your breast?
Are not those unearthly sounds
When did you first hear
Words, words of love!
When did you first hear
Words, words of love!

Источник

Скажи о чем в тени ветвей текст

Thank you for visiting!
If you haven’t already, please consider donating.
Visitor donations keep us online and growing!

Скажи о чем в тени ветвей текст. Смотреть фото Скажи о чем в тени ветвей текст. Смотреть картинку Скажи о чем в тени ветвей текст. Картинка про Скажи о чем в тени ветвей текст. Фото Скажи о чем в тени ветвей текст

Note (provided by Laura Prichard): This text first appears in a one-act “comedy-vaudeville” titled Trouble from a Tender Heart by Count Vladimir Alexandrovich Sollogub (1813-1882) Tchaikovsky knew this text as a young man in St. Petersburg, since he acted in a production of the play in 1860-1861. Much later, he wrote incidental music (now lost) for the same play to be produced at his sister’s estate in Kamenka (Ukraine), and his song for soprano may date from that period.

1 Tchaikovsky: «Скажи! Когда»
2 Tchaikovsky: «слова, слова любви!»

Tchaikovsky’s version has different punctuation. It is below:

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 94

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

Источник

Скажи, о чем в тени ветвей,
Когда природа отдыхает,
Поет весенний соловей,
И что он песней выражает?

Что тайно всем волнует кровь?
Скажи, скажи, скажи какое слово
Знакомо всем и вечно ново?
Любовь, любовь, любовь!

Скажи, о чем наедине,
В раздумье девушка гадает,
Что тайным трепетом во сне
Ей страх и радость обещает?

Недуг тот странный назови,
В котором светлая отрада,-
Чего ей ждать, чего ей надо?-
Любви, любви!

Скажи!Когда от жизненной тоски
Ты утомленный изнываешь
И злой печали вопреки
Хоть призрак счастья призываешь!

Что услаждает грудь твою?
Не те ли звуки неземные,
Когда услышал ты впервые
Слова, слова любви!
Когда услышал ты впервые
Слова, слова любви!

Смотрите также:

Все тексты Хибла Герзмава >>>

Tell me what is in the shade of the branches
When nature is resting
The spring nightingale sings
And what does he express in the song?

What secretly cares about blood?
Say, say, say what word
Familiar to everyone and forever new?
Love love love!

Tell me what you are alone about
In thought, the girl wonders
What a secret thrill in a dream
Does fear and joy promise her?

Tell me! When from life longing
You’re tired
And wicked sorrow in spite of
Though you call on the ghost of happiness!

What delights your breast?
Are not those unearthly sounds
When did you first hear
Words, words of love!
When did you first hear
Words, words of love!

Источник

Скажи о чем в тени ветвей текст

Thank you for visiting!
If you haven’t already, please consider donating.
Visitor donations keep us online and growing!

Скажи о чем в тени ветвей текст. Смотреть фото Скажи о чем в тени ветвей текст. Смотреть картинку Скажи о чем в тени ветвей текст. Картинка про Скажи о чем в тени ветвей текст. Фото Скажи о чем в тени ветвей текст

Note (provided by Laura Prichard): This text first appears in a one-act “comedy-vaudeville” titled Trouble from a Tender Heart by Count Vladimir Alexandrovich Sollogub (1813-1882) Tchaikovsky knew this text as a young man in St. Petersburg, since he acted in a production of the play in 1860-1861. Much later, he wrote incidental music (now lost) for the same play to be produced at his sister’s estate in Kamenka (Ukraine), and his song for soprano may date from that period.

1 Tchaikovsky: «Скажи! Когда»
2 Tchaikovsky: «слова, слова любви!»

Tchaikovsky’s version has different punctuation. It is below:

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 94

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *