сначала я подарю пельмени а потом тебя

Сначала я подарю пельмени а потом тебя

сначала я подарю пельмени а потом тебя. Смотреть фото сначала я подарю пельмени а потом тебя. Смотреть картинку сначала я подарю пельмени а потом тебя. Картинка про сначала я подарю пельмени а потом тебя. Фото сначала я подарю пельмени а потом тебя

📰Не для кого не секрет, что фразы участников команды моментально «уходяд в народ» и становятся крылатыми.
📖А что запомнилось вам, вашим близким или друзьям?
📓Можно писать не только то, что касается шоу Пельменей, но и других программ, в которых участвовал тот или иной участник команды.
🔖*уточните, кто именно из ребят сказал запомнившуюся вам яркую цитату.

—————
А вот и яркие крылатые фразы, которые знают все без исключения. Почему?
— Потому что гладиолус! (Брекоткин)
— Не ве-е-е-ерю-ю! (Рожков)
— И-и-и-игорь! Ба-а-а-арсик! Мари-и-и-ина-а! (Рожков)

сначала я подарю пельмени а потом тебя. Смотреть фото сначала я подарю пельмени а потом тебя. Смотреть картинку сначала я подарю пельмени а потом тебя. Картинка про сначала я подарю пельмени а потом тебя. Фото сначала я подарю пельмени а потом тебя

сначала я подарю пельмени а потом тебя. Смотреть фото сначала я подарю пельмени а потом тебя. Смотреть картинку сначала я подарю пельмени а потом тебя. Картинка про сначала я подарю пельмени а потом тебя. Фото сначала я подарю пельмени а потом тебя

— Эй, товарищ, вы кто?!
— Я тут сплю.
— Вы кто?!
— Что вы меня дергаете?
— Сейчас я вас из чайника оболью!
— О-о-о. Тепленькая пошла.
— Тепленькая? Сейчас я вскипячу, падла. Будет тебе тепленькая!
— Не надо кипятить, что я вам, доширак чтоли, чтобы меня кипятком?

(Диалог Брекоткина и Мясникова в одной из сценок)

сначала я подарю пельмени а потом тебя. Смотреть фото сначала я подарю пельмени а потом тебя. Смотреть картинку сначала я подарю пельмени а потом тебя. Картинка про сначала я подарю пельмени а потом тебя. Фото сначала я подарю пельмени а потом тебя

— Ну всё, соткала ковёр? Соткала?
— Нет.
— А почему молчала?!
— Думала, вы забудите.

(Диалог Нетиевского и Соколова в одной из сценок)

— Что за бзик у твоего отца — всегдя всё в ночь делать? Днём нельзя что ли?
— Какая разница? Ты что, умеешь ковёр ткать?
— Естественно!

(Диалог Соколова и Брекоткина в этой же сценке)

— Другие невестки испекли как будто!
— Испекли.
— Ну и хватит вам! Хлеба к обеду в меру бери,
Хлеб – драгоценность, «айм соррИ»!

(Диалог Соколова и Нетиевского в этой же сценке)

— У меня отношение ко всем одинаковое. Невесты старших братьев должны к утру хлеб испечь. Стало быть и твоя тоже. Сможет? (Нетиевский)
— Естественно. (Соколов)
— Утро вечера мудренее. Посмотрим. (Нетиевский)
— Ну что, хлеб умеешь печь? (Брекоткин)
— А что это такое? (Соколов)
— Понятно. (Брекоткин)

Источник

Текст песни

Я подарю тебе ужин в кафе,
И когда будем чуть-чуть подшофе
Заказав с майонезом яйцо,
В нём ты найдёшь с бриллиантом кольцо.

А я подарю тебе фотоальбом,
Чтоб вся наша жизнь уместила в нём,
Чтобы назад те страницы листать,
И видеть как мы молодеем опять!

А я подарю помаду для губ,
Хоть в выборе цвета я полный дуб
Буду её я на вкус выбирать,
Ведь я так люблю тебя целовать!

А я подарю тебе трёх хомячков,
Трёх небольших зерновых толстячков.
Надеюсь, что ты мой намёк поняла,
Хочу, чтоб ты мне троих родила!

А я подарю тебе тысячу роз,
Чтоб ты поняла, что у нас всё всерьёз
Тысячу роз с прекрасных полей,
Чтобы тысячу раз была ты моей!

Стану волшебником, иль чародеем
В быль превращу все твои миражи
Стану никем, или стану звездою
Сделаю всё,
Ты только скажи.

Перевод песни

I’ll give you dinner in a cafe,
And when we are a little podshofe
Ordering an egg with mayonnaise,
In it you will find a ring with a diamond.

And I’ll give you a photo album,
So that all our lives fit in him,
To back those pages flipping,
And to see how young we are again!

And I’ll give lipstick,
Although in the choice of color I am a full oak
I will choose her taste,
Why, I love kissing you so much!

And I will give you three hamsters,
Three small grain fatties.
I hope that you have understood my hint,
I want you to give birth to me three!

And I will give you a thousand roses,
So you understand that we have everything seriously
A thousand roses from beautiful fields,
To a thousand times you were mine!

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *