тост на калмыцком языке на свадьбу
Тост на калмыцком языке на свадьбу
Орҗах (бар, туула, лу, моһа, мөрн, хөн, мөчн, така, ноха, һаха, хулһн, үкр) җил өлзәтә болтха!
Пусть наступающий год (барса, зайца, дракона, змеи, лошади, курицы, собаки, свиньи, мыши, коровы) будет счастливым!
Зулын сән өдр байрта болтха!
Пусть будет радостным праздник Зул!
Авҗах наснтн ут болтха!
Пусть ваша жизнь будет долгой!
Наснтн ут болтха, кишгтн бат болтха!
Пусть Ваша жизнь будет длиной, а счастье прочным!
Орсн җил орута болтха!
Пусть наступивший год будет прибыльным!
Орҗах жилд өлзә кишг делгрх болтха!
Пусть счастье и благоденствие процветают в наступающем году!
Һарҗах җилин кишгт күртҗ, орҗах җилин хәәрнд күртҗ йовтн!
Пребывайте в благоденствии уходящего года и удостойтесь милости наступающего года!
Шин җилин йөрәл / Новогоднее пожелание
Нә,
Буур җил һарҗ,
Ботхн җил орҗ,
Һарҗах җил кишгән үлдәҗ,
Орҗах җил өлзәһән хәәрлҗ йовх болтха!
Пусть старый год (подобный верблюду) уйдет,
Пусть новый год (похожий на верблюжонка) придет,
Пусть уходящий год оставит свое счастье,
Пусть приходящий год принесет с собой благоденствие!
Хан Теңгр хәәрлҗ,
Хамг бурхн евәҗ,
Зурһан зүүлин әмтн амулң эдлҗ,
Зунквин гегәнә хәәрнд күртҗ йовх болтха!
Да будет милостиво Небо Владыко,
Пусть покровительствуют все Бурханы,
Да пребывают в благополучии все живые существа,
Пусть покровительствует им святой Зункава!
Төр шаҗн батрҗ,
Таңһч нутг өсҗ-өргҗ йовтха!
Арвн цаһань делгрҗ,
Арвн харнь буйсҗ йовтха!
Пусть укрепятся держава и вера
Пусть страна растет и развивается!
Пусть десять добродетелей возвысятся,
Пусть десять грехов исчезнут!
Тост на калмыцком языке на свадьбу
Благопожелание невесте
Одсн һазриннь кишг җирһлд багтҗ йовхичн үнн цаһан седкләсн йөрәҗәнәв!
От чистого сердца желаю тебе счастья и благополучия в чужой стороне!
Йорял, посвященный невесте
Нә, һазаран һарчах му күүкн,
Дөрәһән суһлсн һазртан
Амрч җирһҗ,
Амулң менд бәәҗ,
Одсн һазриннь буйн-кишгт багтҗ,
Өөлх, һундх уга йовҗ
Буусн һазртан шингрҗ,
Байрта бахта бәәҗ,
Кен ахан күндлҗ,
Кен дүүһән эрклүлҗ,
Кесн кергнь кемтркән уга болҗ,
Келсн үгнь тоомсрта болҗ йовхиг
Делкән Эзн Цаһан Аав өршәх болтха!
Ну, наша дочь, выходящая замуж,
Живи счастливо и спокойно,
Там, куда прибыла (сошла со стремени),
Пусть не будет обид и сожалений,
Пребывай там в здравии и благополучии,
Живите в радости,
Уважай тех, кто старше вас,
Помогай тем, кто младше вас,
Пусть в работе не будет погрешностей,
Пусть сказанное вами будет всвешенным!
Пусть вам покровительствует Белый старец – владака вселенной!
Йорял, благословляющий молодую невестку (с переводом):
Орҗ ирсн бермдн
Мадндан өлзәтә үрн болҗ,
Ут наста, бат кишгтә бәәҗ,
Авен авальтаһан насн турштан жирһҗ,
Хормаһарн дүүрң уртә болҗ,
Хашаһарн дүүрң малта болҗ,
Ор гихлә, ордг,
Һар гихлә, һардг,
Су гихлә, суудг,
Бос гихлэ, боедг,
Соңсврч бер болж бәәтхә!
Кезә чигн геснь цатхлң,
Ээмнь бүтн бәәҗ,
Ирсн һазриннь кишг-буйнд багтҗ,
Шавхринь ууҗ,
Тааста бер болж бәәтхә!
А еще напоминаем, что невестка должна быть послушной:
Йорял, посвященный жениху (с переводом):
Өркəн өндəлhҗ бəəх көвүнтн
Ут наста, бат кишнгтə болҗ,
Авсн авальтаhан амрг иньг болҗ,
Насн турш хамдан жирhҗ,
Кезə болвчн өркəснь утан hарч,
Герəрн дүүрң үртə болҗ,
Идх-уухнь элвг болҗ,
Маңнань тиньгр
Көгшн буурл, өвнг-эмгн болҗ
Бəəлх болтха!
Пусть молодой человек, решивший построить семью,
живет долго и счастливо
Пусть проживет он с женою дружно,
деля вместе горе и радости,
Пусть из трубы их дома всегда идёт густой дым
Пусть в их доме будут слышны детские голоса,
Пусть в их доме будет полная чаша
Пусть в добром здравии
Проживут они до старости!
Благопожелание в честь жениха
Өрк-бүлчн бат болха!
Пусть семья твоя будет крепкой!
Благопожелание в честь жениха
Мөн сиитчн сәәхн иньг-амрг болтх
Пусть твоя суженая будет любимой!
Благопожелание в честь жениха
Хүрмч байрта-бахта болхиг Деедин олн Бурхд хәәрлҗ өршәтхә
Пусть свадьба будет радостной и восхитительной
Благопожелание в честь жениха
Өндр һазрт герән бәрҗ
Өнр өсклң Өрк-бүл болхичн йөрәҗәнәв!
Пусть ваш дом стоит на видном месте (на возвышении),
Пусть семья твоя живет в достатке!
Благопожелание в честь жениха
Уңгчн олн болтха!
Кишгчн бат болтха!
Пусть род твой будет многочисленным!
Пусть благополучие будет прочным!
В честь молодоженов
Өлзәтә Өрк-бүл болхитн
Олн Деедс хәәрлх болтха!
Пусть семья ваша будет счастливой!
Пусть Всевышние помогут вам в этом!
В честь молодоженов
Нег-негндән түшг болҗ йовхитн йөрәҗәнәв
Желаю, чтобы вы стали друг другу опорой!
В честь молодоженов
Нег-негән тевчдг, нег-негәнәннь ү даадг сәәхн
нөкр-нәәҗ болхитин йөрәҗәнәв!
Желаю, чтобы ваши супружеские отношения строились на взаимоуважении и согласиии!
В честь молодоженов
Дорогие молодожены,
Вы создаете семью.
Пусть семья ваша будет счастливой!
Пусть она растет!
Пусть рождаются мальчики!
Пусть в доме будет достаток!
Пусть Всевышние помогут вам
прославить свой род!
Коллекция будет пополняться!
Тост на калмыцком языке на свадьбу
«Күн ахта, девл захта» гиҗ өвкнр келдгәр, көвүн-бер хойрин шин бүүриг көгшн күн йөрәдмн. Тегәд Та эклтн»,- гиҗ эзн гергн хадм эцкдән келнә.
Шин бер шанһан авад цәәһән болҗах самрад, көгшдин ааһст зөв эргүлҗ кеһәд, шин саднран күндләд хамгин өөрхн болн ах настаһаснь авн экләд күн болһнд цә бәрүлҗ өгнә. Күргнә аав ааһан хойр һардҗ бәрәд, бериг әрүн седкләрн йөрәнә:
Йөрәлин үгән келснә дару көгшә берд цаһан, улан мөңг өгнә.
Терүнә хөөн көвүнә эцк шин берән йөрәнә:
— гисн йөрәл тәвҗ, бердән нер өгч, хойр халхаснь үмсәд, һартнь цаһан, улан болн цаасн мөңг бәрүлҗ өгнә. Цааранднь талдан улс шин бериг йөрәнә.
При кочевом образе жизни условия содержания младенца у калмыков были не такими, как у оседлых народов. Для новорожденного мать шила рубашку без завязки или застежки, т. е. распашонку. Мать три раза ударяла готовой рубашкой о притолоку двери (тотх), два раза – снаружи вовнутрь кибитки, один раз – изнутри наружу со словами «Хойр орута, нег һарута бол» («Будь с двумя прибылями, с одной убылью»). Для пеленок использовались подолы старых платьев (бүшмүд) и спинки мужских рубашек (киилг). Иногда их приносили родственницы или соседки. Такая пеленка называлась «хучлһ» (покрывало).
Запеленатого ребенка укладывали в «өлгә» (люлька), дно которой было выстлано мягкой овчиной. Укутывали его также овчиной, концы которой завязывали в трех местах – на груди, на животе и у ног. Голова ребенка оставалась при этом непокрытой. До тех пор пока ребенок находился в люльке, его называли «өлгәтә күүкд». Младенец всегда был в поле зрения матери, и она могла одновременно заниматься хозяйственными делами и присматривать за малышом.
В фольклорной традиции у синьцзянских калмыков сохранился йорел-благопожелание калмыцкой люльке:3
1 В последнее время детям стали давать имена дедушек и бабушек, что противоречит обычаю калмыков
2 П.С. Паллас. Собрание исторических сведений о монгольских народах. Т. 1. СПб., 1776. С. 98.
3 Цацлын дееҗ. (Зүнһарин хальмгудын йөрәл, магталмуд болн хүрмин йосн). Элст, 1997. С. 54–55.
КӨВҮДИН ӨЛГӘН ЙӨРӘЛ
Урдын йөрәләр
Үрн болҗ төрсн,
Хөөтин кишг
Хүв-заяһар төрсн,
Хо агтын эзн –
Хоңһр Улан көвүн мини.
Улан зандн модыг шилһҗ,
Урн модч кевлн кегсн
Өнр сәәхн дембрлтә,
Ууҗм сәәхн өлгәдән кевтәд,
Төгрг сәәхн өвртә,
Тевш сәәхн сүүлтә,
Түмн хөөнә маңна болсн
Төл цаһан хөөнә сүүлиг шимәд,
Барклҗ ууляд күн бол!
Баргдш уга ик буйта бол!
Ааван байрлулҗ,
Ээҗән инәлһҗ,
Орчлңгин улан тооснд багтҗ,
Үүч алдр хаана төриг мандлул!
Родившийся по желанию
Ранее сказанных йорелей,
Родившись по благословению
Небесных покровителей-зая,
Хозяин быстроногого скакуна,
Мой сын, нареченный Улан Хонгором,
Лежишь ты в широкой колыбели,
Смастеренной из красного сандала,
Посасывая белый овечий хвост.
Вырасти хорошим человеком,
Несмотря на льющиеся сейчас слезы,
Будь добродетельным!
Пусть отец радуется, глядя на тебя,
Пусть мать радуется, глядя на тебя!
Счастливо живи среди людей,
Прославь свой нутук!
(Пер. Т.Г. Басанговой)
Всероссийский конкурс исследовательских краеведческих работ учащихся «Отечество» Тема работы: «Соблюдение национальных традиций в современных калмыцких свадьбах»
Единственная европейская страна, а ныне республика РФ, проповедующая буддизм – Калмыкия. Религия наложила большой отпечаток на культурные традиции народа. Кроме того, предками степного народа являются западные монголы. Своеобразный симбиоз, вобравший в себя не свойственный европейца религиозный контент и вековую культуру кочевых племен, породил любопытный в своих проявлениях народ.
Интересно! Калмыкия – единственная в мире республика, на флаге и гербе которой изображение лотоса. В знак почитания божеству Авалокитешвару, несущему цветок в руке.
Возникновение традиций калмыков
Постоянные споры потомков монгольских ойратов с племенами Джунгарского ханства заставляли народ кочевать. Только в XVII веке калмыки заняли свою нынешнюю территорию. Создается новое ханство наездников и степных воинов. Позже Калмыкия вошла в состав Российской империи.
Битвы ойратов с монголами определили направление культурных традиций и обычаев калмыков. Дополнялась культура степного народа на протяжении следующих четырех веков племенами и народностями, живущими в России.
Трагизм истории Калмыкии советского периода сильно сказался на культуре. Народ целой страны насильно депортировали с насиженных мест, по сути, лишив части своей ментальности. Тогда Калмыкия потеряла большую часть населения.
Автономию удалось вернуть только к 60-м годам XX века. На сегодняшний день численность населения республики составляет порядка 200 000 человек.
Обычаи и обряды
Самобытность народной культуры страны прекрасно сохранилась и дошла до наших времен. Традиции и обычаи Калмыкии разнообразны. Многие из них с древности совсем не изменились.
Обычаи народной этики:
Интересно! В главные традиции и обычаи калмыков входит похвала. Но исключительно для мужчин. Своих женщин хвалить не принято. Мужчин же хвалят для крепости степного духа рода и авторитета среди семьи и хотона – клана.
Интересные обычаи, связанные со свадьбой и семейной жизнью
За многие века калмыки накопили множество примет и традиций, превратившихся в негласные законы, определяющие жизнь их общества.
Праздники калмыцкого народа
Зул
На берегах Волги, где распростерлись калмыцкие степи, растет одна из разновидностей лотоса. Этому цветку поклоняются калмыки как символу буддийской религии. И с лотосом связано множество праздников:
Зул или калмыцкий новый год
Праздник посвящен рождению вселенной и переводится как «Лампада». До наших времен это торжество дошло в виде счетчика лет. Именно так в нашей стране идет отсчет лет от нового года.
По преданиям вселенная рождается из взрыва 25 числа в месяц Коровы, поэтому праздник сопровождается буйством красок и огня. По обычному календарю это происходит в день зимнего солнцестояния – 22 декабря.
Свадебный обряд
Калмыки, традиции которых уходят корнями в древность, проводят свадебный обряд тремя этапами:
Сейчас традиция немного упрощена. Буддийский монах самостоятельно определяет день сватовства. На следующий день назначается сама церемония.
Интересно! Калмыцкая свадьба очень коротка, проводится не для зрелищ и помпезности. Главное здесь духовное содержание.
Свадьба в Калмыкии
Чайная церемония
Гостю, пришедшему в дом утром, хозяева обязательно предлагали чай. Знаменовалось это, как добрая примета.
Чай готовили свежий в присутствии гостя. Жестоким неуважением по отношению к гостю считалось допустить ошибку в приготовлении напитка.
Церемония религиозна, отражает всю суть отношения и преданности народа к корням и обычаям.
Статья: «Калмыцкая свадьба»
Автор: Лавдуева Александра Александровна
БПОУ РК «Элистинский политехнический колледж»
Научный руководитель: Мукабенова Татьяна Петкаевна, воспитатель
К свадебному торжеству калмыки подходят ответственно, все должно быть празднично и красиво. Обе стороны стараются показать себя во всей красе.
Вначале проходит сватовство. На сватовстве гелюнгом указывается день, когда можно играть свадьбу. Сватами назначаются родители жениха и родственники со стороны матери и отца. Сватаются по традиции. Везут с собой гостинцы: ящик водки, баранье мясо, 15 лепешек (целвг), конфеты и печенье. За праздничным столом решаются все вопросы, ради которых сваты приехали: о дне свадьбы, о количестве гостей, какие цвета ниток должны присутствовать в өлгц, о приданом, о подушке, о выкупе за невесту.[1]
Нынче свадьбу справляют в один день.
За два дня до свадьбы начинаются свадебные обряды. Родственники невесты дарят подарки к приданому. Невесту дружно готовят: родные срезают ногти, локон, от приданого отрезают нитки. Все это сжигается. Данный обряд означает, что девушка выходит замуж и оставляет родительский дом навсегда. В доме мужа ей дадут новое имя, которое символизирует начало нового жизненного этапа.[2]
В доме жениха снаряжают свадебный поезд. Возглавляет делегацию дядя по отцовской линии, брат или старший в роду. Число делегатов обязательно должно быть нечетным. Среди них не должно быть молодых незамужних родственниц. Свадебная делегация выезжает рано утром, чтобы успеть зайти в дом сватов до обеда. Выезжают и въезжают в дом только с правой стороны (по солнцу).
В первую очередь, после приезда гостей в дом невесты, заносят подарок женщинам, «берячудин хот» («подарок молодухам»). Затем вносят чай, масло, вареную баранину, сладости. В последнюю очередь заносят спиртное.[3]
После всех церемоний гости проходят в дом и совершают обязательные ритуалы: моют руки, полощут рот, молятся, и, только после этого, садятся за праздничный стол. Начинается свадебная трапеза, сопровождаемая обрядами, которых очень много, смысл каждого из них в пожелании счастья и удачи молодоженам. Сначала подносят чай сватам, далее старший из сватов произносит речь, объясняя причину приезда, и благопожелание. Далее гостей угощают, причем сначала разливается водка хозяев, а затем уже открывают гостинцы, привезенные родственниками жениха, предварительно берут оттуда дееҗ, и затем выкладывают их на стол. Варится мясо, привезенное сватами.
Трапеза длится недолго, потому что свадебный поезд ждут в доме жениха и вечером все родственники собираются на торжество в ресторане.
По традиции невесту должны ввести в дом жениха до обеда. Гостей угощают водкой, те произносят тост на прощание и принимают подарки от невесты. Хозяева желают гостям белой дороги и счастья. Перед выходом, старший из сватов дотрагивается до приданого рукой и кладет деньги, после чего приданое выносят из дома. Родственники невесты дотрагиваются руками до парней, что сопровождают свадебный поезд жениха. Невеста должна помолиться, находясь в родительском доме, затем на ее голову накидывают платок и выводят из дома и сажают в машину жениха.[4]
Свадебный поезд отправляется к дому жениха, сопровождаемый также некоторыми родственниками невесты. Всех встречают перед домом, угощают и произносят благопожелания. Сначала в дом заносят приданое, затем входят жених и невеста, а после родственники.
Теперь уже родственники невесты считаются гостями и занимают почетные места. К ним относятся внимательно и уважительно, перед ними кладут лучшую еду. Домой собираются ближе к вечеру, их провожают, даря подарки, а они одаривают невесту.
После ухода гостей в доме жениха проводятся еще некоторые ритуалы. Невесте до полуночи разделяют волосы на две косички. Девушка, стоя на коленях, молится богу и предкам жениха, и переодевается в одежду, которую ей приготовили заранее его родственники. Далее, после проведенных ритуалов, необходимо сварить калмыцкий час и преподнести его родителям жениха, вовремя чего невесту называют новым именем.[5]
Родители приезжают навестить свою дочь после свадьбы обязательно со своим угощением. Это ритуал закрепления нового родства. После него девушка с молодым женихом и его родителями может посетить родительский дом. Родственники невесты одаривают подарками дочь, зятя, сватов.
Так проходит свадьба у калмыков.
2. Пальмов Н.Н. Материалы по истории калмыцкого народа за период его пребывания в пределах России. Элиста: Калм. кн. изд-во, 2007.
3. Ользеева С.З. Калмыцкие обычаи и традиции. Элиста, 2003.
4. Батмаев М.М. Семья и брак в традициях калмыков. Элиста: ГУ «Изд.дом «Герел»», 2009.
5. Дарбакова В.П. Старое и новое в семейной обрядности калмыков.
Традиции современности
Два столпа современной Калмыкии – это религия и шахматы, считающиеся игрой высшего света. Шахматы республике преподают в школе, много играют на улицах, в парках.
Но не забыты обычаи и праздники страны. Многие из них дошли и отмечаются и сегодня:
Цаган сар
Большой праздник калмыков, практически такой же, как новогодний Зул. В переводе его название “праздник Белого месяца”. Он знаменует конец зимы, холода и голода, рождение новой жизни чистой и добродетельной.
В этот день дети обязательно посещают родителей. Люди пекут борцоки, жгут лампаду перед святым образом, перебирают четки.
Главный праздник лета отмечают в первое полнолуние июня. Дети степей всегда занимались скотоводством и земледелием. В этот праздник они подносят дары богам для богатого урожая и плодовитости скота. Хозяин опрыскивает кумысом и молоком все свое поголовье.
Праздник тюльпанов
Это молодой праздник страны. Посвящено торжество одной их главных достопримечательностей калмыцких степей, тюльпанам. Конец апреля в республике прекрасен не только цветущими полями. В это время проходят праздничные мероприятия, концерты, гулянья.
Главные торжества
Среди главных праздников в калмыцкой культуре необходимо отметить Зул, что значит «лампада». Первоначально его посвящали рождению Вселенной, а затем это стал общенациональный день рождения, в который каждый калмык становится старше на год. Этот же день символизирует наступление начала следующего года.
В местном календаре существует месяц Коровы, вот в его 25-й день и отмечают этот праздник. Так как Вселенная возникла из-за взрыва, во время празднования должно быть много огня. Связывают этот знаменательный день также и с паринирваной Цонкапы, который основал буддийскую школу Гелуг.
Другой известный праздник – это Цаган Сар. Во время него празднуют приход весны. Длится он целый месяц, в течение которого ходят друг к другу в гости, одаривают подарками, вкусно угощают.
И в Зул, и в Цаган Сар положено поставить подношение бурханам (скульптурным фигуркам будд) – дееж, и зажечь перед ними лампаду.
Приметы Калмыкии
Как и наша страна, Калмыкия богата народными приметами. Есть среди них, как добрые, так и те, что предвещают неприятности:
Интересно! У калмыков за многовековую историю появилось собственное боевое искусство борьбы, в которое входит около 200 приемов.
Удивительная, богатая многовековая история Калмыкии поражает воображение высокой культурой, религиозностью и глубоким почтением к своему прошлому. Трудно найти более высоконравственную культуру, чем представители великих калмыцких степей.
Покупка свадебного платья через интернет: плюсы и минусы
Приобретая свадебные платья через интернет, невесты рискуют попасть в неприятные ситуации, именно поэтому важно заранее взвесить все преимущества и недостатки приобретения наряда онлайн, ведь вопрос, где и как купить платье, такой же важный для невесты, как и вопрос, когда это стоит делать.
Тост на калмыцком языке на свадьбу
Күн болх баhасн, күлг болх унhнасн. Человек (познается) с ребёнка, скакун с жеребёнка.
Хоома күн хойр көдлмштә Ленивый (небрежный, нерадивый) человек делает работу дважды.
Залу күн заңһсн талан, зандн модн нәәхлсн талан.
Мужчина куда указал, сандаловое дерево – куда наклонили
Күн ахта, девл захта. У шубы воротник, у человека братья
Эндр кеҗ болх көдлмшән, маңһдур күртл бичә бәәлһ.
Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.
Малян шарх эдгдг, Шрам от плётки заживает,
Келнә шарх эдгдг уга. А от слов не заживает.
Заагар салькн ордг, Ветер в щель заходит,
Зааврар ухан ордг. От наставлений – ум приходит
Цааһан сар бәрҗ нааһан нар бәрҗ С одной стороны Луна, с другой Солнце
Сәәхн чирә үзхин ормд, сарул седкл үз. Чем красивое лицо, лучше светлая душа.
Сурhуль уга күн сохр мет. Человек без учёбы, подобен слепцу.
Ус үзәд уга бәәҗ, һосан бичә тәәл.
Не зная броду,не суйся в воду.
Арh угад ачур уга.
У кого нет способности, у того нет и удачи.
Ховд үнн уга В сплетне нет правды
Хуучнд худл уга В старине нет лжи
Ховд үнн уга, худлд сән уга В сплетне нет правды, во лжи нет добра
Селвг уга, цецн уга, буульмҗ уга, баатр уга.
Без совета не бывает мудрецов, без похвалы не бывает богатырей
Дееснә утнь сән, үгин ахрнь сән. В веревке длина хороша, а в слове краткость
Үгин ахрнь сән, элгнә батнь сән – в слове краткость хороша, а в родне крепость
Зөргтә күн нег үкдг, әәмтхә күн арв үкдг. Смелый раз погибает, трус – десять раз
Элсн үлүддг,элгн үлүддго. Песок бывает лишним, а родственники нет
Авдрин хазн чилдг, альхни хазн чилдг уга.
Клад в сундуке кончается, а клад, заключённый в умении рук, не кончается.
Уулын харцх шовун Горный ястреб
Уулан темцҗ нисдг, Стремится к горе
Yгтә аавин көвүн Красноречивый внук
Yлгүр бәрүлдүлҗ келдг Вставляет пословицы к месту
Угатя кγн нөкд болдг, өнчн кγн хәәрлдг
Бедный всегда поможет, а сирота всегда посочувствует
Хүүрә модн темсн уга, хоосн γгд олз уга
Бесплодно дерево сухое, нет пользы в пустословии
Байн цаддго, баатр цухрдго
Богач не насытится, а богатырь не отступится
Байн заңгарн догшн, эрдмтә күн заңгарн номһн
Богач нравом буен, обладатель знаний спокоен
Тγргн һооҗур адгт кγрхш
Быстрый ручей до устья не дотечет
Уурта кγн ораhас авн цәәдг
Вспыльчивый человек седеет с макушки
Цө кел, ол сан. Мало говори, больше думай