Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой

Язык,это орудие МЫШЛЕНИЯ. Обращаться с языком кое-как-значит и мыслить кое-как:
неточно,приблизительно,неверно. Алексей Толстой-русский писатель.-

ОВЛАДЕНИЕ каждым новым видом деятельности,воспринимается ЧЕЛОВЕКОМ,как ШАГ ВПЕРЕД,вызывает чувство гордости за собственную УМЕЛОСТЬ.
Немецкий врач и педагог ШЕЛЬДЕНДЕР.

После каждого падения,стремись в высоту-
Либо ты разобьешся,либо у тебя вырастут крылья. Мария РЕМАРК.

Чисты ДУША моя и ЧЕСТЬ,аЧеловек не в этом ли ОН весь? Поэт МУСА ДЖАЛИЛЬ.

Человек есть в максимальной мере-личность,когда в нем минимум нейтральности,
безразличия,равнодушия. Психолог С.Л.РУБИНШТЕЙН.

Как тяжело лежит РАБОТА,на каждой согнутой СПИНЕ! А. БЛОК.

Другие статьи в литературном дневнике:

Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

Ежедневная аудитория портала Стихи.ру – порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2021 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+

Источник

Русская мысль

Обращаться с языком кое-как — значит и мыслить кое-как:
приблизительно, неточно, неверно.
А. Н. Толстой

Русская мысль — это акт творения русского языка, особенностью которого является надкультурная значимость его ментальности. Это значит, что русский язык следует воспринимать не просто как некий национальный признак, а по принципу того, кто и насколько естественно умеет на нем думать и мыслить.

Найти слова, воспроизвести слова и сотворить слова — это характеристика формы русского мышления, где основной чертой является свобода изложения как мысли, так и звука, которым русский язык не чинит преграды. Русская мысль первичнее ее обладателя. И если обладатель этой мысли не оперирует ею (то есть не является реально мыслящим), то мысль все равно будет оперировать им. Таким образом, можно утверждать, что в этом случае русский язык выступает первообладателем сознания.

Принадлежность к русской мысли еще не делает человека ее обладателем. И это формирует мировоззрение тех людей, кто, хотя и не умеет реально мыслить на русском, находится в зависимости от его изложения.

Мыслящего на русском языке не сможет понять даже просто думающий на русском языке. Воспроизводить мысль (что легко позволяет русский язык) и мыслить мыслью (то есть формировать другой вид сознания, где первообладателем мысли, а не просто ее проводником является сам человек) — это разные виды физиологии языка, что предполагает задействование разных отделов мозга.

Русский язык является способом самовыражения для тех, кто, не умея хотя бы думать на русском языке, способен вызывать реакции и, следовательно, доминировать в пространстве общения, навязывая «русскую правду».

Пропасть между мыслящим и просто излагающим что-то на русском языке фактически непреодолима. Поэтому, скажем, для любого военного Николай Александрович Бердяев — это неприступная крепость, несмотря на то что для мыслящего русского военный — это скорее не тот, кто ходит в сортир в противогазе, а часть этоса, характера русского народа.

Для русского человека закон причинности выражается в потребности воспроизводить слова, наделяя их реакционностью, далеко не всегда зависящей от смысловой нагрузки. «А поговорить?» у русского человека очень отличается от «а поговорить?», скажем, у испанца или латиноамериканца, которым русский на первый взгляд вроде бы уступает по времени изложения, но превосходит по частоте переключений, скажем, с соседа Х на соседку У.

Недостаточность русского языка на бытовом уровне легко компенсируется превалированием на производственном. Хотя для русского человека производственный во многом и есть, собственно, бытовой, когда носитель языка оказывается в состоянии забивать шурупы вместо того, чтобы их вкручивать.

Величие русской мысли состоит в ее непостижимости для тех, кто ее излагает. Русское мышление (в отличие от русского думания) это не выражение зависимости сознания от реакций, а русская идея. Если русское мышление не наделено жизненным правилом «жить в законах внутренней границы», то оно наделено русским переломом, становясь либо юмором, либо поэзией, либо основой главной русской идеи — типа, другие разберутся.

Русский язык без способности мыслить на нем приведет к русскому конфликту, поиску своего недомогания на стороне. Русский язык — это как способность решения проблем, так и инструмент их создания. И мышление для русского — это не то, что дает шанс или способность в чем-то разбираться. Это возможность стать счастливым обладателем мыслетворения с использованием русского языка.

Более подробно читайте на канале проекта в Telegram

Другие статьи в литературном дневнике:

Портал Проза.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

Ежедневная аудитория портала Проза.ру – порядка 100 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более полумиллиона страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2021 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+

Источник

Укажите обобщающие слова, расставьте знаки препинания. 1)Язык орудие мышления. Обращаться с языком кое как значит и мыслить

Ответ или решение 1

Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Смотреть фото Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Смотреть картинку Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Картинка про Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Фото Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой

1) Язык – орудие мышления. Обращаться с языком кое-как – значит и мыслить кое-как: неточно, приблизительно, неверно. Обобщающее слово «кое-как» стоит перед рядом однородных членов, поэтому после него ставится двоеточие. Обобщающее слово является обстоятельством.

2) Тут соловей являть свое искусство стал: защелкал, засвистал на тысячу ладов, тянул, переливался, то нежно он ослабевал и томной вдалеке свирелью отдавался, то мелкой дрожью вдруг по роще рассыпался. Обобщающее слово «стал являть» стоит перед рядом однородных членов, поэтому после него ставится двоеточие. Обобщающее слово является сказуемым.

3) Везде: над лесом, и над пашней, и на земле, и на воде – такою близкой и вчерашней ты мне являешься везде. Обобщающее слово «везде» стоит перед рядом однородных членов, поэтому после него ставится двоеточие. Обобщающее слово является обстоятельством. После ряда однородных членов предложение продолжается, поэтому перед продолжением предложения ставится тире.

4) Вновь показалась земля, и все вокруг заблистало: лужи, листья, градины. Обобщающее слово «всё» стоит перед рядом однородных членов, поэтому после него ставится двоеточие. Обобщающее слово является подлежащим.

Источник

Объясните высказывание Алексея Николаевича Толстого » обращаться с языком кое как значит и мыслить кое как : неточно, приблизительно, неверно?

Объясните высказывание Алексея Николаевича Толстого » обращаться с языком кое как значит и мыслить кое как : неточно, приблизительно, неверно.

Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Смотреть фото Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Смотреть картинку Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Картинка про Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Фото Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой

Всем известно, что язык человек служит отражением его мыслей, его образования, его личности.

Человек, не умеющий обращаться с языком, допускающий в речи и письме ошибки, не способный ярко и полно передать свою мысль, никогда не сможет навести порядок и в свой голове.

А бедная речь из коротких предложений обозначает такие же короткие и неинтересные мысли.

Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Смотреть фото Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Смотреть картинку Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Картинка про Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Фото Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой

Найдите подлежащие и сказуемое?

Найдите подлежащие и сказуемое.

Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Смотреть фото Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Смотреть картинку Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Картинка про Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Фото Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой

Как вы понимаете это высказывание?

Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Смотреть фото Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Смотреть картинку Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Картинка про Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Фото Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой

Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Смотреть фото Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Смотреть картинку Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Картинка про Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Фото Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой

Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Смотреть фото Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Смотреть картинку Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Картинка про Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Фото Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой

Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Смотреть фото Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Смотреть картинку Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Картинка про Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Фото Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой

Построить схему к предложению?

Построить схему к предложению.

Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Смотреть фото Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Смотреть картинку Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Картинка про Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Фото Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой

Найдите подлежащее : 1?

Найдите подлежащее : 1.

Часть матросов осталась на берегу 3.

Топорщились густым зелёным луком две маленькие грядки у окна.

Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Смотреть фото Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Смотреть картинку Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Картинка про Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Фото Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой

Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Смотреть фото Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Смотреть картинку Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Картинка про Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Фото Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой

Расставьте пожалуйста знаки препинания?

Расставьте пожалуйста знаки препинания!

1. Язык орудие мышления.

2. Тут соловей являть свое искусство стал защелкал засвистал на тысячу ладов тянул переливался то нежно он ослабевал и томной вдалеке свирелью отдавался то мелкой дрожью вдруг по роще рассыпался.

Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Смотреть фото Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Смотреть картинку Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Картинка про Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Фото Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой

» Слово неточно пишется слитно?

Источник

Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой

Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Смотреть фото Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Смотреть картинку Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Картинка про Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Фото Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстойЯзык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Смотреть фото Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Смотреть картинку Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Картинка про Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Фото Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстойЯзык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Смотреть фото Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Смотреть картинку Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Картинка про Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Фото Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстойЯзык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Смотреть фото Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Смотреть картинку Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Картинка про Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Фото Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстойЯзык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Смотреть фото Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Смотреть картинку Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Картинка про Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой. Фото Язык это орудие мышления обращаться с языком кое как значит мыслить утверждала толстой

А. Н. Толстой

1934. О драматургии. 1 Соч., т. XII, стр. 357.*

* ( А. Н. Толстой. Полное собрание сочинений. ГИХЛ, 1947-1951. В дальнейшем цитаты приводятся по этому изданию.)

1943. Книга для детей. Соч., т. XIV, стр. 353.

Русский язык настолько богат глаголами и существительными, настолько разнообразен формами, выражающими внутренний жест, движение, оттенки чувств и мыслей, краски, запахи, материал вещей и пр., что нужно при построении научной языковой культуры разобраться в этом гениальном наследстве «мужицкой силы»

1934. Нужна ли мужицкая сила? 2 Соч., т. XIII, стр. 342.

Народный язык, алмазный язык всегда рассказывает о жесте полнокровного движения, максимального движения, отчетливого движения.

1939. К молодым писателям. Соч., т. XIII, стр. 414.

1937. Родина! 3 Соч., т. XIII, стр. 179.

1941. Родина. 4 Соч., т. XIV. стр. 161.

. Почему так хорош и художественен язык народной речи? Потому что в народной речи живут и всегда действуют законы рождения языка.

1943. Книга для детей. Соч., т. XIV, стр. 353.

ЯЗЫК И ЛИТЕРАТУРА

Ближайшая задача в развитии литературного языка состоит в приближении его к пониманию широких масс. Язык литературный и язык разговорный должны быть из одного материала. Литературный язык сгущен и организован, но весь строй его должен быть строем народной речи

Увлеченный открытыми сокровищами, я решился произвести опыт и написал рассказ «Наваждение». Я был потрясен легкостью, с какою язык укладывался в кристаллические формы.

1930. Как мы пишем. Соч., т. XIII, стр. 567.

1933. Стенограмма беседы с коллективом редакции журнала «Смена». Соч., т. XIII, стр. 499.

Из этого выходит, во-первых, что вы, писатели, всегда должны галлюцинировать, т. е. научиться видеть, то, что вы описываете. Чем отчетливее вы будете видеть создания вашей фантазии, тем точнее и вернее будет язык вашего произведения. Это путь к созданию алмазного языка. Это язык фольклора нашего народа, это язык зрячих, видящих и полнокровно чувствующих.

1939. К молодым писателям. Соч., т. XIII, стр. 413.

ЗА ПРОСТОТУ, ТОЧНОСТЬ И ЯСНОСТЬ ЯЗЫКА

. Новый, разнородный, но спаянный одной годиной десятилетия, оптимизмом возрождения из пепла, уверенностью в грядущем, этот новый читатель. должен появиться стомиллионноголо-вым призраком в новой литературе, в тайнике каждого писателя и, возникнув, сказать:

1933. Стенограмма беседы с коллективом редакции журнала «Смена». Соч., т. XIII, стр. 500.

Нужна скупость выражения, скупость слов, отсутствие эпитетов Эпитет надо употреблять с большим страхом, только тогда, когда он нужен, когда без него нельзя обойтись, когда он дает какую-то интенсивность слову, когда вернее, слово настолько заезжено, или настолько обще, что нужно подчеркнуть его эпитетом.

1933. Праздник идей, мыслей, образов. Соч., т. XIII, стр. 328.

Будьте скупы на слова. Пусть каждое из них, как заостренная стрела, бьет прямо в цель в сердце зрителя

1934. О драматургии. Соч., т. XIII, стр. 371.

Спор идет о русском языке: владеть ли этим орудием искусства, усовершенствуя его до высшей чувствительности, чтобы со все большим совершенством и глубиной отображать стремительно несущиеся на подъем события нашей эпохи, ее философию, ее живые персонажи, или принять как аксиому, что советская литература уже сделалась мировой литературой, что книги Панферова и других пролетарских писателей переведены на все языки, успокоиться на этом и спесиво превратить литературу в схоластическую академию, где молодежь будет заучивать безусловные образцы (хотя бы и десятилетней давности)

Нужно учиться методу построения народной речи, учиться видеть человека изнутри, то есть не противопоставляя себя ему, не заучивать язык, не записывать в книжечку народные выражения. Тогда четырехтомный словарь Бодуэна де Куртене 7 оживет, и слова получат снова связь с вещами, с их движением и жестами.

1934. О драматургии. Соч., т. XIII, стр. 363.

Я начал изучать народный язык по сказкам, песням, по записям «Слова и дела», то есть судебным актам XVII века, по сочинениям Аввакума. Я начал слушать его в жизни.

1939. К. молодым писателям. Соч., т. XIII, стр. 413.

1943. Краткая автобиография8 А. Н. Толстого. Соч., т. I, стр. 85.

Русский литературный язык ближе, чем все другие европейские языки, к разговорной народной речи. В русской литературе были уклоны, когда литературный язык уходил от народной речи в некую искусственную форму. Иные писатели переносили на русскую почву французскую галантную, прекрасно сделанную литературную фразу, и недаром так боролся с этим Лев Толстой, который, ломая все, обнажая правду, добивался магической силы слова.

1943. Книга для детей. Соч., т. XIV, стр. 353.

РАБОТА ПИСАТЕЛЯ НАД ЯЗЫКОМ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ

1927. Мое творчество. Соч., т. XIII, стр. 554.

Нужно во всю силу поставить вопрос о языке. Я помню, когда я начал писать рассказы, я по два, иногда по три и четыре раза переделывал их. И во время каждой переделки менялся язык. И вот я задал себе вопрос: почему нужно фразу сказать так, а не иначе, почему так расставить слова, а не иначе? Каковы законы языка? Этого я не знал и не понимал.

Вначале, чтобы уничтожить эту текучесть, чтобы утвердить в себе язык, я подражал языку Гоголя и Тургенева. Сначала язьику Тургенева, а затем Гоголя. Я брал на слух. Если мой язык был близок к языку Гоголя, значит, хорошо. Но это было плохо потому, что было только подражанием, отсветом большого света

1934. Ответ Ильенкову. Соч., т. XIII, стр. 346.

Первые рассказы я переписывал по многу раз и все же не мог добиться того необходимого, чтобы фраза стала кристаллически прочной и ясной, чтобы фраза возбуждала в мозгу зрителя подобно вспышке света в фотоаппарате, ясное и четкое образное представление.

Мысли и художественный образ расплывались в этой путанице, в скользкой ткани языка.

1934. О драматургии. Соч., т. XIII, стр. 357.

БОРЬБА С ФОРМАЛИЗМОМ И НАТУРАЛИЗМОМ

Вместо сжатого, делового, активного, умного, живого языка, каким он должен быть у современности, б’ерется орудие, не подходящее для производства. Стальной вал хотят обтачивать не резцом, а розой.

1925. Достижения в литературе. Соч., т. XIII, стр. 295.

Искусство не может быть односторонним, как пытались доказать когда-то символисты, презиравшие «толпу», воспринимавшие мир как свое представление. Литературное произведение существует постольку, поскольку оно воспринимается массами, находит в них живой отклик.

Словесная ткань, слова, сочетания слов должны быть расшифрованы читателем, должны снова превратиться в духовную энергию, иначе они навсегда останутся черными значками на белой бумаге, как некоторые навсегда закрытые письмена давно умерших народов

. В начале моего литературного пути мне трудно давался язык

То мне казалось необходимым, чтобы фраза гипнотизировала моего читателя «магией» слов, шаманскими ритмами. Эта «магия», наследие символистов и мистиков, эта школа Андрея Белого много наделала нам бед

Ложью была попытка «акмеистов» пересадить ледяные цветочки французского Парнаса в российские дебри. Сложным эпитетом, накладыванием образа на образ акмеисты подменяли огонь подлинного поэтического чувства

«Перед ним змеилась пыльная дорога серым ковром». Или: «Ива свесила плакучие ветви вопросительными знаками. » Этакое стремление писать «поэтично», не доверяя простым, так сказать, «подлым» предметам в их собственной поэтичности.

Начинающий писатель в самом деле станет думать, что спроста ничего нельзя говорить. И получается: «Город вздыбился», «Железные ночи ломались», «Завод протянул руку рывками виадука».

Больше нельзя лопатой швырять в книжку слова без разбору. Язык двигается к точности и выразительности через простоту и экономию. Будем мыслить, что мы идем к такому совершенству, когда возможен, например, литературный скандал по поводу лишнего или неправильного эпитета (совершенно так же, как машиностроение идет от точности одна десятая миллиметра к точности одна сотая)

ПРОТИВ ЗАСОРЕНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА ИНОСТРАННЫМИ СЛОВАМИ

1924. Чистота русского языка. Соч., т. XIII, стр. 291.

ИЗ ИСТОРИИ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА

Иван Грозный пишет свои письма на живом языке. Но Курбский, принадлежавший к княжеской оппозиции, человек по тому времени высокообразованный и изысканный, отвечает царю «высоким стилем». Строй его речи церковно-книжный, уснащенный греческими, латинскими, польскими словами

Литература ХХ-го века в лице символистов открыто, канонически утверждает французский строй речи. Перед йойной происходит бурное гниение литературного языка. На этом дымящемся навозе возникают литературные секты, вплоть до «ничевоков».

Российская изящная словесность с начала возникновения (если не считать уникального изумительного памятника «Слово о полку») до конца XVII века пользовалась давно вымершими формами церковнославянского языка. 9 Это была российская латынь. Народная, живая речь считалась «подлой». Любопытно, как бешеный темперамент Ивана Грозного в письмах к князю Курбскому прорывал эту окаменевшую ткань русской латыни

Литературным языком допетровской эпохи был церковно-сла-вянский. На нем писали духовные писатели и небольшое количество светских. С Петра церковнославянский язьгк умирает, так как им нельзя было выразить все то новое, что пришло с новой эпохой: ни техники, ни науки, ни экономики и пр. Но откуда было взять новый литературный язык? И вот стали брать немецкие, голландские, французские слова и обороты речи. Стали переносить на русскую почву сложность придаточных предложений немецкого и французского языков.

Молодой Пушкин черпает золотым ковшом народную речь, еще не остывшую от пугачевского пожара.

1934. О драматургии. Соч., т. XIII, стр. 363.

1934. Ответ Ильенкову. Соч., т. XIII, стр. 345.

1927. Из анкеты для журнала «Огонек». Соч., т. XIII, стр. 300.

1933. Стенограмма беседы с коллективом журнала «Смена». Соч., т. XIII, стр. 501.

Алексей Максимович так формулировал значение языка в классовой борьбе: «Борьба за чистоту, за смысловую точность, за остроту языка есть борьба за орудие культуры. «

1934. Книга для детей. Соч., т. XIV, стр. 353.

О ЯЗЫКЕ ДЕТСКИХ КНИГ

На каком языке написаны многие из книг, которые предлагаются детям для чтения? Разве у детей, читающих такие книги, захватит дух от радости познания русского языка? Разве дети разглядят что-нибудь сквозь фразы, находящиеся в длительном и каждодневном употреблении? Нельзя, употреблять такие словечки, как «зачитать», «захоронить» или слово «пара» по отношению к непарным предметам: например, «пара книг», «пара дней», «пара лет».

1943. Книга для детей. Соч., т. XIV, стр. 354.

1934. О драматургии. Соч., т. XIII, стр. 360.

Передовые статьи, фельетоны, отчеты, заметки и т. д. пишутся в ряде случаев банальным, штампованным языком, приглаженным под средний уровень, скользящим как давно знакомое и слышанное по сознанию читателя.

Почему наша кипучая, молодая, творческая, громадная, своеобразная жизнь теряет на страницах некоторых газет свои кра-оки, приобретает скучное, заштампованное лицо?

Разве у нас нет творчества, бьющего через край? Разве у нас нет умного, богатого, гибкого, роскошного языка, более богатого и гибкого, чем какой-либо из европейских языков?

Почему мы должны скучно скрипеть перьями, когда наши идеи, мысли, образы должны греметь, как золотая труба нового мира?

1938. Читатель о газете. Соч., т. XIII, стр. 399.

Может быть, мы не забыли наш язык, но говорим-то мы и часто пишем не на русском языке.

Комментарии

1 ( Доклад «О драматургии» А. Н. Толстого был сделан им на Первом Всесоюзном съезде советских писателей 27 августа 1934 г., 8 сентября прочитан на ленинградской конференции писателей, в том же году опубликован отдельным изданием.)

3 ( Статья «Родина» была откликом писателя на приговор Военной коллегии по делу агентов троцкистско-бухаринской банды. Впервые напечатана в газете «Известия», 14 июня 1937 года.)

5 ( Речь идет о дьяках XVII в., которые записывали показания обвиняемых в государственных преступлениях во время допроса и пыток.)

6 ( Статья «Ответ Ильенкову» характеризует позицию А. Н. Толстого во время дискуссии о языке 1934 г. (см. примеч. 2). В. Ильенков выступил со своей статьей «Откровения А. Н. Толстого», напечатанной в «Литературной газете» (28 марта 1934 г., № 38). А. Н. Толстой призывал советских писателей к борьбе за чистоту, выразительность и правильность литературного языка.)

8 ( Архивы Тайной Канцелярии и Преображенского приказа, раскрывшие перед А. Н. Толстым «сокровища русского языка», были напечатаны в «Известиях Императорского Томского университета» (книга XXXVI) в 1910г. под заглавием «Слово и дело государевы» (процессы до издания «Уложения Алексея Михайловича 1649 г.»).

Не оспаривая утверждения писателя о значении материалов, собранных в указанной книге, нельзя не отметить положительного влияния на язык Толстого и других литературных памятников («Слово о полку Игореве», «Житие протопопа Аввакума», произведений народной словесности).)

9 ( Нельзя согласиться с А. Н. Толстым, полагавшем, что русская литература до конца XVII века пользовалась давно умершими формами церковнославянского языка. Сатирические и бытовые повести XVII века, а также «Житие» и «Послания» протопопа Аввакума опровергают точку зрения писателя.)

10 ( Заявление А. Н. Толстого, противоречащее предыдущему, будто уже в эпоху Петра I церковнославянский язык умирает, неточно. Язык церковнославянский не преобладает, а сохраняется еще во многих литературных памятниках XVIII в.

Ошибочно и другое высказывание А. Н. Толстого о том, что литературный язык XVII века «был в значительной степени тепличным».)

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *