Что такое я есть страна жизнь ария ю ссср
Что такое я есть страна жизнь ария ю ссср
Кормовой флаг СССР КРАСНЫЙ – ©Я ЕСТЬ Страна жизнь АРиЯ – USSR
Владелец – Судовладелец – Фрахтователь –
Владелец груза ©Я ЕСТЬ Страна жизнь АРиЯ – USSR
Tatiana Anatolievna Pestriakova ul. Verhnyaya d. 79 a
143441 Moskovskaya oblast Krasnogorskij rajon derevnya Putilkovo USSR
ОБРАЩЕНИЕ № ОГР 364995-21 от 22.11.2021 В ГЕНЕРАЛЬНУЮ ПРОКУРАТУРУ – ПОКУШЕНИЕ НА УБИЙСТВО – ЖАЛОБА – ТРЕБОВАНИЕ О ПРЕКРАЩЕНИИ УГРОЗЫ КАК УБИЙСТВОМ, ТАК И ПРИЧИНЕНИЕМ ТЯЖКОГО ВРЕДА ЗДОРОВЬЮ – ФАЙЛ ПРИКРЕПЛЁН!
https://vk.com/vvsoyuz?w=wall-166451301_4792
Доводим до сведения, что 21.12.2021г., будет инициирован судебный процесс для возврата имущества по окончании ТРАСТА СССР/USSR
все желающие могут присоединиться в группе по ссылке
ВО ИМЯ ЖИЗНИ ВО ВСЁМ МИРЕ – ВО БЛАГО СОВЕТСКОГО НАРОДА – ОТ Юридического Лицензионного Управления
©Я ЕСТЬ Страна жизнь АРиЯ – USSR – 13.04.2021- 13.04.2031 – https://ussr-aria.su/vid-na-zhitelstvo
https://vk.com/vvsoyuz?w=wall-166451301_4792
документы:
“сканы” документов, наведите на изображение чтобы листать страницы:
БАЗА ДАННЫХ СССР
Информация о бренде По состоянию на 16 сентября 2021 г.
Status активный Стадион Зарегистрировано
Марка No. 769361 № приложения 05790/2021
Тип бренда Individualmarke Тип бренда
Слово / образный знак Хорошая классификация
35-36,45
депозит 13.04.2021 Регистрация 15.09.2021
Процесс защиты 13.04.2031 публикация 15.09.2021 (Свиссрег)
Претензия на приоритет отсутствует
Farbanspruch Обновленный бренд Изображение
Владелец госпожа Татьяна Анатольевна Пестрякова
USSR Представитель
E. Blum & Co. AG Поверенные по патентам и товарным знакам ВСП Вордерберг 11 8044 Цюрих Швейцария
МКТУ 45
Юридическое лицензионное управление;
Правовые исследования;
Составление юридических документов для других лиц; юридические услуги в сфере иммиграции;
юридические услуги, связанные с использованием прав на вещание.
БАЗА ДАННЫХ СССР
Информация о бренде По состоянию на 16 сентября 2021 г.
Status активный Стадион Зарегистрировано
Марка No. 769361 № приложения 05790/2021
Тип бренда Individualmarke Тип бренда
Слово / образный знак Хорошая классификация
35-36,45
депозит 13.04.2021 Регистрация 15.09.2021
Процесс защиты 13.04.2031 публикация 15.09.2021 (Свиссрег)
Претензия на приоритет отсутствует
Farbanspruch Обновленный бренд Изображение
Владелец госпожа Татьяна Анатольевна Пестрякова
USSR Представитель
E. Blum & Co. AG Поверенные по патентам и товарным знакам ВСП Вордерберг 11 8044 Цюрих Швейцария
МКТУ 45
Юридическое лицензионное управление;
Правовые исследования;
Составление юридических документов для других лиц; юридические услуги в сфере иммиграции;
юридические услуги, связанные с использованием прав на вещание.
СОГЛАШЕНИЕ
https://vk.com/vvsoyuz?w=wall-166451301_4821
между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Швейцарским Федеральным Советом
о поощрении и взаимной защите капиталовложений
Ратифицировано постановлением Верховного Совета СССР
Показать полностью.
от 29 мая 1991 года N 2202-1 * В соответствии со статьей 11 Соглашения оно вступило в силу 26 августа 1991 года.
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Швейцарский Федеральный Совет, желая углублять экономическое сотрудничество для взаимной выгоды обоих государств, стремясь создавать и поддерживать благоприятные условия для капиталовложений инвесторов одной Договаривающейся Стороны на территории другой Договаривающейся Стороны, признавая необходимость поощрять и защищать такие капиталовложения с целью содействовать экономическому процветанию обоих государств,
договорились о нижеследующем:
СТАТЬЯ 1
Определения
Для целей настоящего Соглашения и с учетом положений статьи 2 настоящего Соглашения:
1) Термин «инвестор» означает в отношении каждой из Договаривающихся Сторон:
а) физические лица, которые в соответствии с законодательством этой Договаривающейся Стороны признаются ее гражданами;
б) юридические лица, включая компании, корпорации, предприятия, деловые ассоциации и другие организации, которые должным образом созданы в соответствии с законодательством этой Договаривающейся Стороны и имеют свое местонахождение, а также осуществляют реальную хозяйственную деятельность на территории этой же Договаривающейся Стороны.
2) Термин «капиталовложения» включает все виды имущественных ценностей, и в частности:
а) движимое и недвижимое имущество, а также любые вещные права;
б) акции, доли или другие формы участия и компаниях, предприятиях и других организациях;
в) права требования по денежным средствам или услугам, имеющим экономическую ценность;
г) авторские права, права промышленной собственности (такие, как патенты на изобретения, полезные модели, промышленные образцы, товарные знаки или знаки обслуживания, фирменные наименования, указания происхождения), «ноу-хау» и любые выгоды и преимущества, связанные с предпринимательской деятельностью;
д) права на осуществление экономической деятельности, включая права на разведку, добычу или эксплуатацию природных ресурсов, а также все другие права, предоставляемые по закону, договору или решению компетентного органа в соответствии с законодательством страны, на территории которой капиталовложения производятся.
3) Термин «доходы» означает суммы, получаемые в результате капиталовложения, и в частности, но не исключительно: прибыль, проценты, доходы от прироста стоимости имущества, дивиденды, лицензионные платежи, а также платежи за управленческую и техническую помощь и техническое обслуживание.
4) Термин «территория» означает территорию Союза Советских Социалистических Республик или Швейцарии соответственно, а также там, где это применимо, морские районы, прилегающие к внешним пределам территориального моря государства, над которыми оно осуществляет в соответствии с международным правом суверенные права или юрисдикцию.
СТАТЬЯ 2
Сфера применения Соглашения
Настоящее Соглашение будет применяться к капиталовложениям, включая косвенные, осуществленным инвесторами одной Договаривающейся Стороны на территории другой Договаривающейся Стороны, при условии, что капиталовложение было произведено после 31 декабря 1964 года в соответствии с законодательством последней Договаривающейся Стороны и что инвестор был правомочен осуществить капиталовложение в соответствии с законодательством своей Договаривающейся Стороны. При этом под «косвенными капиталовложениями» понимаются капиталовложения, осуществленные юридическим лицом, которое создано в соответствии с законодательство любого государства и в котором инвестор одной из Договаривающихся Сторон имеет преобладающее участие.
СТАТЬЯ 3
Допущение и защита капиталовложений
1) Каждая из Договаривающихся Сторон будет создавать и сохранять на своей территории благоприятные условия осуществления капиталовложений инвесторами другой Договаривающейся Стороны и допускать такие капиталовложения в соответствии со своим законодательством.
2) Каждая из Договаривающихся Сторон будет защищать на своей территории капиталовложения, осуществленные в соответствии с ее законодательством инвесторами другой Договаривающейся Стороны. Каждая из Договаривающихся Сторон будет стремиться содействовать осуществлению, функционированию, управлению, содержанию, использованию, владению, расширению и распоряжению такими капиталовложениями.
СТАТЬЯ 4
Режим капиталовложений
1) Каждая из Договаривающихся Сторон будет обеспечивать на своей территории разумный и справедливый режим капиталовложениям инвесторов другой Договаривающейся Стороны.
2) Ни одна из Договаривающихся Сторон не будет применять в отношении капиталовложений, осуществленных на ее территории инвесторами другой Договаривающейся Стороны, режим менее благоприятный, чем тот, который применяется в отношении капиталовложений инвесторов любого третьего государства. Совместные предприятия, в которых участвуют инвесторы обеих Договаривающихся Сторон, не будут пользоваться условиями менее благоприятными чем те, которыми пользуются совместные предприятия с участием инвесторов любого третьего государства.
3) Обязательство предоставить режим наибольшего благоприятствования согласно пункту 2 настоящей статьи не будет затрагивать преимущества, предоставляемые одной из Договаривающихся Сторон на основе соглашения об устранении двойного налогообложения, соглашения о создании зоны свободной торговли, таможенного или экономического союза либо организации экономической взаимопомощи. Это касается также международных соглашений, вступивших в силу до момента подписания настоящего Соглашения и предусматривающих преимущества, аналогичные действующим в отношении организации экономической взаимопомощи.
4) Без ущерба для своего законодательства по вопросам иностранных капиталовложений, действующего в период, когда капиталовложения были сделаны, и условий осуществления капиталовложений, вытекающих из него, каждая из Договаривающихся Сторон будет воздерживаться от принятия дискриминационных мер в отношении капиталовложений инвесторов другой Договаривающейся Стороны, а также совместных предприятий с участием инвесторов обеих Договаривающихся Сторон. Такие меры включают, в частности, неправомерные ограничения и препятствия, касающиеся доступа к средствам производства либо покупке, перевозке, маркетингу и продаже товаров и услуг.
СТАТЬЯ 5
Перевод платежей в связи с капиталовложениями
1) Каждая из Договаривающихся Сторон, на территории которой были произведены капиталовложения инвесторами другой Договаривающейся Стороны, обеспечивает этим инвесторам беспрепятственный перевод платежей, связанных с этими капиталовложениями, в частности:
б) сумм в погашение займов;
в) дополнительных вкладов, необходимых для поддержания или расширения капиталовложений;
г) сумм от частичной или полной ликвидации либо продажи капиталовложений, включая прирост капитала.
2) Если между инвестором и соответствующей Договаривающейся Стороной не согласовано иное, переводы должны производиться по валютному курсу, действующему на дату перевода, в соответствии с применяемыми правилами валютного регулирования Договаривающейся Стороны, на территории которой было осуществлено капиталовложение.
СТАТЬЯ 6
Отчуждение и компенсация
1) Ни одна из Договаривающихся Сторон не будет принимать меры по экспроприации, национализации или иные меры, имеющие ту же природу или те же последствия, в отношении капиталовложений, принадлежащих инвесторам другой Договаривающейся Стороны, за исключением случаев, когда такие меры принимаются в государственных интересах, на недискриминационной основе и в соответствии с установленным законодательством порядком и при условии, что они сопровождаться выплатой эффективной и соответствующей компенсации. Компенсация будет осуществляться в конвертируемой валюте, свободно переводиться и выплачиваться без задержки.
2) Инвесторы одной из Договаривающихся Сторон, капиталовложениям которых нанесен ущерб в результате войны или любого другого вооруженного конфликта, внутренних беспорядков, чрезвычайного положения или любой иной подобной ситуации, возникшей на территории другой Договаривающейся Стороны, будут пользоваться режимом, предусмотренным статьей 4 настоящего Соглашения, в отношении восстановления имущества, возмещения, компенсации и других видов урегулирования.
3) В случае косвенных капиталовложений, как они определены в статье 2 настоящего Соглашения, каждая из Договаривающихся Сторон может в соответствии с настоящим Соглашением выплатить инвестору другой Договаривающейся Стороны компенсацию лишь в той части, которая соответствует финансовому участию этого инвестора в юридическом лице, упомянутом в статье 2 настоящего Соглашения.
СТАТЬЯ 7
Суброгация
Если одна из Договаривающихся Сторон предоставит финансовую гарантию от некоммерческих рисков в отношении капиталовложения, осуществленного ее инвестором на территории другой Договаривающейся Стороны, и в соответствии с этой гарантией произведет платеж, то другая Договаривающаяся Сторона на основании суброгации признает передачу прав инвестора первой Договаривающейся Стороне.
СТАТЬЯ 8
Споры между инвестором и принимающей
Договаривающейся Стороной
1) В целях разрешения споров между Договаривающейся Стороной и инвестором другой Договаривающейся Стороны в связи с капиталовложениями и без ущерба для статьи 9 настоящего Соглашения будут проводиться консультации между сторонами в споре.
2) Если такие консультации не приведут к разрешению спора в течение шести месяцев с момента письменного уведомления о начале консультаций, стороны в споре могут поступить следующим образом:
а) спор относительно последствий неисполнения или ненадлежащего исполнения обязательств по беспрепятственному переводу, как определено в статье 5 настоящего Соглашения, и спор относительно порядка и размера компенсации в связи с отчуждением, как определено в статье 6 настоящего Соглашения, будут по инициативе любой из сторон в споре передаваться в третейский суд;
б) спор по иным основаниям, не указанным в подпункте «а» пункта 2 настоящей статьи, может быть передан в третейский суд лишь с обоюдного согласия сторон в споре.
4) Если указанные в пункте 3 настоящей статьи сроки не будут соблюдены, то при отсутствии иной договоренности каждая из сторон в споре может предложить Председателю Международного Суда произвести необходимые назначения. Если Председатель не сможет выполнить указанную функцию или если он является гражданином одной из Договаривающихся Сторон, будут применяться mutatis mutandis положения пункта 5 статьи 9 настоящего Соглашения.
5) Если стороны в споре не договорятся об ином, третейский суд установит свои правила процедуры. Его решения являются окончательными и обязательными для сторон в споре. Каждая из Договаривающихся Сторон обеспечивает признание и выполнение решения третейского суда в соответствии с Нью-Йоркской Конвенцией о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений от 10 июня 1958 года.
6) Каждая из сторон в споре будет нести расходы, связанные с деятельностью назначенного ею члена третейского суда и своим представительством в арбитражном процессе; расходы, связанные с деятельностью председателя суда, и прочие расходы стороны в споре несут в равных долях. Суд может, однако, в своем решении определить иную пропорцию распределения расходов между сторонами в споре, и такое решение будет обязательным для обеих сторон.
7) Договаривающаяся Сторона, являющаяся стороной в споре, не будет в ходе третейского разбирательства или исполнения решения третейского суда ссылаться на то, что инвестор другой Договаривающейся Стороны получил на основании договора страхования компенсацию, покрывающую полностью или частично понесенный им ущерб.
СТАТЬЯ 9
Споры между Договаривающимися Сторонами
1) Споры между Договаривающимися Сторонами относительно толкования или применения положений настоящего Соглашения будут разрешаться по дипломатическим каналам.
2) Если Договаривающиеся Стороны не смогут достичь согласия в течение двенадцати месяцев с момента возникновения спора между ними, спор будет передан по просьбе любой из Договаривающихся Сторон в третейский суд, состоящий из трех человек. Каждая из Договаривающихся Сторон назначит по одному члену суда, а эти два члена суда изберут председателя суда, который должен быть гражданином третьего государства.
3) Если одна из Договаривающихся Сторон не назначит своего члена суда и не ответит на предложение другой Договаривающейся Стороны сделать такое назначение в течение двух месяцев, член третейского суда будет назначен по просьбе последней Договаривающейся Стороны Председателем Международного Суда.
4) Если два члена третейского суда не смогут избрать председателя суда в течение двух месяцев с момента их назначения, председатель суда будет назначен по просьбе любой из Договаривающихся Сторон Председателем Международного Суда.
5) Если в случаях, предусмотренных в пунктах 3 и 4 настоящей статьи, Председатель Международного Суда не сможет выполнить указанную функцию или если он является гражданином одной их Договаривающихся Сторон, назначение будет произведено Вице-Председателем Международного Суда. Если Вице-Председатель также не сможет выполнить указанную функцию или если он является гражданином одной из Договаривающихся Сторон, назначение будет произведено самым старшим по рангу членом Международного Суда, который не является гражданином ни одной из Договаривающихся Сторон.
6) Если Договаривающиеся Стороны не договорятся об ином, третейский суд установит свои правила процедуры.
7) Решения третейского суда являются окончательными и обязательными для каждой из Договаривающихся Сторон.
СТАТЬЯ 10
Другие обязательства
1) Каждая из Договаривающихся Сторон будет соблюдать обязательства, которые она принимает в отношении капиталовложений инвесторов другой Договаривающейся Стороны.
2) Никакие положения настоящего Соглашения не будут ограничивать права и льготы, предоставляемые в отношении капиталовложений на основе национального законодательства Договаривающейся Стороны, на территории которой осуществлены такие капиталовложения, или на основе какого-либо международного соглашения, участниками которого являются обе Договаривающиеся Стороны.
СТАТЬЯ 11
Заключительные положения
1) Настоящее Соглашение вступит в силу в день, когда обе Договаривающиеся Стороны известят друг друга в письменной форме о выполнении ими конституционных процедур, необходимых для заключения и вступления в силу международных соглашений, и будет действовать в течение пятнадцати лет. Если письменное уведомление о прекращении действия настоящего Соглашения не будет передано, по крайней мере, за шесть месяцев до истечения этого срока, Соглашение будет считаться продленным еще на срок пять лет и так в дальнейшем.
2) В случае прекращения действия настоящего Соглашения положения статей 1-10 будут оставаться в силе в течение дополнительных пятнадцати лет в отношении капиталовложений, осуществленных до даты прекращения действия настоящего Соглашения.
Совершено в Москве 1 декабря 1990 года в двух подлинных экземплярах, каждый на русском и немецком языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
Текст документа сверен по:
«Международно-правовые основы
иностранных инвестиций в России»
Справочник нормативных актов и документов,
Москва, 1995 год
ЖИТЕЛИ
РЕГИСТРАЦИЯ ГРАЖДАН НАЧИНАЕТСЯ С ЗАГСА (записи актов гражданского состояния).
ЗАКАНЧИВАЕТСЯ В МОРГЕ ( место окончательной регистрации этих самых граждан, зарегистрированных в ЗАГС).
НО ПРОЙДЯ ПО КРУГУ БЕЗЗАКОНИЯ, НЕ НАЙДЯ ПОНИМАНИЯ СО «СЛУГАМИ НАРОДА», МЫ ЗАНОВО ВЕРНУЛИСЬ В ЗАГС, ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ МОРГА ))))) И ЧТОБЫ ТЕПЕРЬ СОЗДАТЬ СВОЁ ПРОСТРАНСТВО И СВОЁ ГОСУДАРСТВО РЕАЛЬНО-ВИРТУАЛЬНОЕ, НО ПО ФАКТУ НА РЕАЛЬНЫХ ДОКУМЕНТАХ!
Мы обнулили все свои персональные данные и аннулировали все скрытые договоры, контракты и иные подписанные документы третьими лицами с момента получения Свидетельства о перемене имени (это своего рода новое Свидетельство о рождении), так как в данном случае, как пришлось узнать в ЗАГС, они выдают документы исключительно по правилам русского языка и литературы и в обязательном порядке обращаются за консультацией в институт Русского Языка и Литературы ))).
ОТВЕТ ОЧЕВИДЕН )))).
Будем ждать выдачи ПАСПОРТА РФ в правилах Русского языка и литературы в течении 30-ти дней, в ином случае оферта на получение нового документа ПАСПОРТА РФ аннулируется и придётся выдавать неизбежно документы действующего Виртуального государства — Страна «Жизнь» с реально — виртуальным Гражданством СССР по Факту рождения на реальных документах с реальными «Свидетельствами о рождении» с реальными Жителями — Жива, которыми мы являемся.
ПО ФАКТУ ОТ ВТОРОГО ВИРТУАЛЬНОГО ГРАЖДАНСТВА РФ — РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ, РОССИИ придётся автоматически отказаться в Международном правовом поле.
Наши двери открыты для каждого, кто устал от налогов, поборов, унижений, оскорблений и всего того, что противоречит нормальному бытию в этом мире и унижает достоинство и честь!
Наше Виртуальное Государство Страна «Жизнь» создано в «начале отсчета» — точке с координатами 00 с.ш., 00 в.д., то есть точка находится на пересечении нулевого (Гринвичского) меридиана и экватора. Координаты этого места могут быть записаны четырьмя способами:
0° с. ш., 0° в. д;
0° с. ш., 0° з. д;
0° ю. ш., 0° в. д;
0° ю. ш., 0° з. д.
Точка с этими координатами расположена в Атлантическом океане, на расстоянии около 1000 километров вдоль экватора от западного побережья Африки, а также имеет координаты на континенте 52.665291 с.ш. 42.755280 в.д., которые находятся в исключительной собственности Виртуального Государства Страны «Жизнь» на территории РСФСР.
Основополагающим принципом является самоопределение: любой носитель разума, признающий законы виртуального государства и желающий получить гражданство этого государства, может его получить в Стране «Жизнь»: Любви, Радости, Гармонии, Жизни.
https://vk.com/vvsoyuz?w=wall-166451301_2559
Наше — Мироощущение — Мировосприятие — Миропонимание!
© Жива Рождённая (наРОД) «КОН Свободы Воли»
Жива, Сознание Созидателя всего сущего в Мироздании (де-факто).
«Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов» исключительно статьи 26 и 28″
Принята резолюцией 61/295 Генеральной Ассамблеи от 13 сентября 2007 года Генеральная Ассамблея.
Публичное оповещение!
Сергея Сергеевича Крюкова, русский, Свидетельство о рождении СССР IX-МЮ №465933, выдан 03сентября 1987 года, наданный момент являющийся Министром Связи, СМИ и по связям с общественностью Государства Страна Жизнь.
Дмитрий Андреевич Морев, русский, свидетельство о рождении СССР V- ТО №280270, выдано 26 февраля 1987 года.
Карина Алексеевна Курносова (урождённая Байрамян Карина Овсеповна), cвидетельство о рождении VIII-МЮ №384252, выдано 19 октября 1985 года.
Михаил Константинович Курносов, русский, свидетельство о рождении IV-МЮ №713153, выдано 16 июня 2009 года.
Варвара Константиновна Курносова, русская, свидетельство о рождении V-МЮ №803383, выдано 28 декабря 2011 года.
Ярослав Константинович Курносов, русский, свидетельство о рождении VII- МЮ №727768, выдано 17 марта 2015 года.
Татьяна Владимировна Петухова, русская, свидетельство о рождении СССР XVIII— АИ № 656460, выдано 13 мая 1987 года, данное свидетельство о рождении хранится в отделе улик корпорации «Российская Федерация», МВД России (ИНН 7706074737 ОГРН 1037700029620),
Дина Николаевна Каюмова, русская татарка, свидетельство о рождении СССР VIII-ИК №389474, выдано 21 февраля 1989 года.
Максим Сергеевич Афанасьев, русский, свидетельство о рождении I-КГ №060840, выдано 28 января 1998 года (повторно).
Антон Сергеевич Баранов, русский, свидетельство о рождении РСФСР VIII-АИ №482240, выдано 27 ноября 1990 года, 10
Никита Сергеевич Баранов, русский, свидетельство о рождении РСФСР IX-АИ №426238, выдано 16 августа 1994 года.
Фёдор Игоревич Лукьянов, русский, свидетельство о рождении СССР III-КC № 323164, выдано 20 декабря 1993 года.
Анатолий Анатольевич Зайцев, русский, свидетельство о рождении СССР IV-TH №371351, выдано 1 июля 1983 года.
Дарья Денисовна Дмитриева, русская, свидетельство о рождении СССР Х-МЮ №752727, выдано 6 декабря 2019 года.
Анна Денисовна Дмитриева, русская, свидетельство о рождении Х-МЮ №752728, выдано 6 декабря 2019 года.
Станислав Александрович Терехов, русский, свидетельство о рождении V-МЮ №700487, выдано 16 сентября 2011 года
Вадим Александрович Богданкевич, русский, свидетельство о рождении II-БА №554734, выдано 20 августа 2008 года.
Анастасия Александровна Богданкевич, русская, свидетельство о рождении III-БА №551307, выдано 03 сентября 2013 года.
Владимир Алексеевич Стась, русский, свидетельство о рождении III-TO №511242, выдано 24 ноября 2008 года.
Леонид Алексеевич Стась, русский, свидетельство о рождении III-TO №501469, выдано 26 ноября 2004 года. 20
Анатолий Алексеевич Стась, русский, свидетельство о рождении I-TO №355314, выдано 01апреля 1997года
Илья Максимович Рубин, русский, свидетельство о рождении I-TO №586082, выдано 8 января 2002 года.
Александр Александрович Беляев (Кульгускин), русский, свидетельство о рождении II-ТО №804762, выдано повторно 12 января 2015 года.
Анастасия Валерьевна Осипова, русская, свидетельство о рождении ХII- МЮ №455442, выдано 26 ноября 1993 года.
Яков Юрьевич Курочкин, русский, свидетельство о рождении I-РБ №196285, выдано 02 января 1959 года, 30
Александр Яковлевич Курочкин, русский, свидетельство о рождении VIII- МЮ №449705 выдано 11 июля 1986 года.
Никита Яковлевич Курочкин, русский, свидетельство о рождении II-МЮ № 271482, выдан 01 октября 1997года.
Александр Яковлевич Курочкин, русский, свидетельство о рождении VIII- МЮ №449705, выдано 11 июля 1986 года
Дмитрий Денисович Кудряков, русский, свидетельство о рождении I-TO №820174, выдано 8 февраля 2001 года.
Тимофей Андреевич Макаров, русский, свидетельство о рождении I-TO №302888, выдано 12 марта 1997 года. 30
Софья Андреевна Макарова, русская, свидетельство о рождении III-TO №682588, выдано 28 ноября 2019 года.
Сергей Александрович Кульгузкин, русский, свидетельство о рождении V-ТО №280313, выдано 03 марта 1987 года.
Леонтий Александрович Соловьев, русский, Свидетельство о рождении II-МЮ №712456, выдано 02 июля 2004 года,
Лавр Александрович Соловьев, русский, Свидетельство о рождении III-МЮ №749004, выдано 22 июня 2007 года,
Михаил Владимирович Баталов, русский, свидетельство о рождении II-TO №417061, выдано 05 октября 1977 года
Станислав Анатольевич Ревякин, русский, свидетельство о рождении l-ЕА №346612, выдано 19 ноября 1975 года,
Ирина Владимировна Ступницкая, русская, свидетельство о Рождении ll-ЕА №319990. выдано 14 январяря 1983 года,
Виктор Николаевич Сергеев, русский, свидетельство о рождении VII-МЮ №413129, выдано 27октября 1983 года.
Александр Николаевич Сергеев, русский, свидетельство о рождении VIII-МЮ № 413616, выдано 07 сентября 1985 года
Кристины Игоревны Губановой, русская, свидетельство о рождении I-TO 537561 выдано 08 февраля 2001 года
Юлiя Олександрiвна Фiлiмонова, русская украинка, свидетельство о рождении l-КИ 130651, выдано 09 июня 2001 года
Iнна Олександрiвна Фiлiмонова, русская украинка, свидетельство о рождении l-КИ №239058, выдано 18 декбря 2003 года
Данило Олександрович Фiлiмонов, русский украинец, свидетельство о рождении l-КИ №055932, выдано 10 апреля 2000 года
Роман ЛеонидовичПатрушев, русский, свидетельство о рождении III-ТО №467101 выдано 01 декабря 1984 года
Денис Викторович Шаламов, русский, свидетельство о рождении II- ТО №516519, выдано 14 апреля 1993 год
Дарина Александровна Филимонова, русская украинка, свидетельство о рождении I-КИ №055932, УССР/СССР, выдано 04 августа 1996 года.
Катерина Александровна Филимонова, русская украинка, свидетельство о рождении I-КИ №460502, УССР/СССР, выдано 20 апреля 1999 года.
Никита Александрович Филимонов, русский украинец, свидетельство о рождении I-КИ №635809, выдано 13 июня 2017 года.