николоворобинский переулок история названия
Большой Николоворобинский переулок на карте Москва
Большой Николоворобинский переулок | |
Большой Николоворобинский. Вид от Тессинского переулка на север. | |
Общая информация | |
Страна | Россия |
Город | Москва |
Округ | ЦАО |
Район | Таганский |
Протяжённость | 280 м |
Метро | Китай-город |
Почтовый индекс | 109028 |
Большой Николоворобинский переулок на Викискладе |
Большо́й Николоворо́бинский переу́лок
— улица в центре Москвы в Таганском районе между улицей Воронцово Поле и Тессинским переулком.
Происхождение названия
№ 6. № 7.
Название Большого и Малого Николоворобинских переулков возникло в XIX веке по церкви Николы «в Воробине», стоявшей здесь с XVII века. Церковь Николая Чудотворца в Воробине — небольшая церковь, которая строилась в 1690—1693 годах и 17 июня 1693 года была освящена патриархом Адрианом. Постройка производилась на деньги стрельцов полка Стрекалова «с приобщением дарованных царем в память рождения царевича Алексея Петровича 550 рублей». В 1697 году тут находился стрелецкий полк полковника Данилы Воробина, который со своим полком во время стрелецкого бунта сохранил верность государю, за что церковь была названа Воробинской[1].
Москва, Яузский бульвар, 3, строение 1 (Большой Николоворобинский переулок, 4)
Большой Николоворобинский переулок, где в доме № 4 на момент ареста жил выдающийся русский и советский писатель Исаак Бабель, был назван по имени древней (XVII века) церкви Николая Чудотворца в Воробине, которая стояла почти напротив дома Бабеля. В начале 1930-х годов церковь разрушили: сначала здание самого храма, а потом и колокольню. Но в крошечном Николоворобинском переулке, всего 280 метров длиной, осталось еще много памятников архитектуры: здесь находится бывшая усадьба Тессина-Островских, где одно время жил драматург А.Н. Островский, несколько зданий в переулке возведены по проектам знаменитого архитектора В.А. Коссова.
На месте старого дома сейчас находится новый 14-этажный дом постройки 1968 года, ему присвоен адрес: Яузский бульвар, 3, строение 1. На его фасаде сегодня мы установили мемориальную табличку в память о репрессированном писателе.
Текст о нем, который мы приводим ниже, написала специально для «Последнего адреса» филолог, литературовед, сотрудник Государственного литературного музея, исследователь творчества и биографии Исаака Бабеля Елена Погорельская.
Исаак Бабель, фото из Википедии
Исаак Эммануилович Бабель родился в 1894 году в Одессе, на Молдаванке. Его отец торговал сельскохозяйственной техникой. Не позднее осени 1895 года семья переехала в Николаев. В 1904 году будущий писатель начал свое образование в Николаевском коммерческом училище. Там же, в Николаеве, он стал свидетелем еврейских погромов 1905 года.
В конце 1905-го Бабель вернулся в Одессу. В 1911 году он окончил Одесское коммерческое училище и поступил в Киевский коммерческий институт, который окончил в 1917-м. Параллельно, с 1916 года, он учился на юридическом факультете Петроградского психоневрологического института, но не окончил его.
Литературный дебют Бабеля состоялся в Киеве: 9 февраля 1913 года в журнале «Огни» был напечатан его рассказ «Старый Шлойме». В ноябре 1916 года в Петрограде Максим Горький опубликовал в журнале «Летопись» два его рассказа: «Элья Исаакович и Маргарита Прокофьевна» и «Мама, Римма и Алла».
И. Бабель «Конармия», издание 1926 г.*
В 1920 году, в период советско-польской войны, Бабель пробыл несколько месяцев в Первой конной армии, вел походный дневник, ставший одним из источников для книги «Конармия». В феврале 1923 года одесские «Известия» начали печатать рассказы конармейского и одесского циклов. С появлением же произведений Бабеля в московской печати в конце 1923 года его имя сразу стало популярным. 4 марта 1926 года, еще до выхода отдельного издания «Конармии», писатель Сергей Григорьев в письме Горькому назвал Бабеля «самым знаменитым писателем в Москве».
В 1924 году, вскоре после смерти отца, Бабель вместе с матерью и сестрой перебрался из Одессы в Москву. Но лишь в марте 1932 года он получил квартиру в Большом Николоворобинском переулке. К тому моменту его мать и сестра перебрались жить в Бельгию.
Бабеля хорошо знали и ценили как западные, так и советские писатели. О «Конармии» высоко отзывался Ромен Роллан. Бабель был лично знаком с Леоном Фейхтвангером и Андре Жидом, дружил с Андре Мальро. Фейхтвангер, Жид и Мальро были гостями Бабеля в Большом Николоворобинском переулке. Владимир Маяковский с восхищением относился к Бабелю. Постоянным его заступником выступал Максим Горький, после смерти которого в 1936 году Бабель признался жене: «Теперь мне жить не дадут».
Исаак Бабель с женой Антониной и дочерью Лидией
Арестовали Бабеля три года спустя, но именно в 1936-м вышли последние его книги: наиболее полный сборник «Рассказы» в Гослитиздате и маленький сборник «Избранные рассказы» в библиотеке «Огонька». Больше при жизни писателя его книги не печатались.
Еще в начале 1932 года секретно-политическим отделом ОГПУ была поставлена задача органам на местах «внимательно следить за политическими настроениями в литературных кругах, обращая особое внимание на отношение писателей «к основным вопросам международной и внутренней политики СССР», «соцстроительству», «осуществляемым задачам культурной революции», а также их оценке «линии партии в области художественной литературы», «практики марксистской критики и цензуры»» (см. статью Василия Христофорова «Документы архивов органов безопасности об Исааке Бабеле», опубликованную в журнале «Российская история», № 1, 2015). Информацию на Бабеля стали собирать в 1934 году: самое раннее известное донесение относится к периоду работы Первого съезда советских писателей. Но тогда собранные на него сведения касались в основном его высказываний по отношению к съезду и состоянию советской литературы: «Если бы я знал, что для того, чтобы быть писателем, надо быть здесь и участвовать в этой попойке, я бы лучше стал полотёром».
Понемногу «досье» на Бабеля росло, в нем было собрано немало его критических высказываний не только на литературные темы.
Так, согласно сводке о настроениях Бабеля в связи с завершением процесса «Антисоветского объединенного троцкистско-зиновьевского центра» от 22 сентября 1936 года, он, в частности, говорил: «Мне очень жаль расстрелянных потому, что это были настоящие люди. Каменев, например, после Белинского – самый блестящий знаток русского языка и литературы. Я считаю, что это не борьба контрреволюционеров, а борьба со Сталиным на основе личных отношений. Представляете ли вы себе, что делается в Европе и как теперь к нам будут относиться. Мне известно, что Гитлер после расстрела Каменева, Зиновьева и др заявил: «Теперь я расстреляю Тельмана». Какое тревожное время! У меня ужасное настроение!» (см. сборник «Власть и художественная интеллигенция. Документы ЦК РКП(б)–ВКП(б), ВЧК–ОГПУ–НКВД о культурной политике»).
15 мая 1939 года в квартире Бабеля был произведен обыск, во время которого был изъят архив писателя, так до сих пор и не найденный. Сам Бабель в этот день находился на даче в Переделкине, где его и арестовали. Арест и ордер на обыск были оформлены следующим днем, 16 мая. Во время ареста Бабель сказал Антонине Николаевне: «Не дали закончить…» Речь шла о книге «Новые рассказы».
Через месяц, 19 июня, ему предъявили обвинение по статьям 58-1а (измена Родине), 58-7 (экономическая контрреволюция, вредительство), 58-8 (организация террористических актов) и 58-11 (контрреволюционная организационная деятельность).
В деле Бабеля всего четыре протокола допросов: за 29-31 мая, 15 июня, 25 июня и 10 октября. Первый допрос длился три дня. Поначалу Бабель не признает за собой никакой вины, кроме «творческой бесплодности» — он считал свой арест «результатом рокового стечения обстоятельств» и следствием того, что «в печати за последние годы не появилось ни одного достаточно значительного произведения, что могло быть расценено как саботаж и нежелание писать в советских условиях» (см. Виталий Шенталинский «Рабы свободы. Документальные повести»). Но затем – под давлением следователей – «признается».
Помимо связи с троцкистами ему было предъявлено и абсурдное обвинение в шпионаже в пользу французской (Бабель дважды, в 1927–1928 и в 1932–1933 годах, подолгу жил во Франции, приезжал в Париж на антифашистский конгресс в защиту культуры летом 1935 года) и австрийской (из-за соседства со Штайнером) разведок.
Следствие по делу Бабеля длилось восемь с половиной месяцев. На суде, состоявшемся 26 января 1940 года, Бабель виновным себя не признал и отказался от всех своих показаний, но это не спасло его от гибели: в ночь на 27 января его расстреляли. Ему было 45 лет.
Бабель разделил судьбу огромного числа своих современников – военачальников, ученых, деятелей искусства и самых обыкновенных людей. Адская машина сталинского правления сгубила большого писателя и человека, который был убежден: «…мы рождены для наслаждения трудом, дракой, любовью, мы рождены для этого и ни для чего другого» («Гюи де Мопассан»).
Мемориальная доска в Одессе, на доме, где жил Бабель
Родные Бабеля бережно сохранили его память. Первая жена, Евгения Борисовна Бабель (1896–1957), написала для французского литературного словаря статьи о «Конармии» и «Одесских рассказах», их с Бабелем дочь Наталья Исааковна Бабель-Браун (1929–2005) публиковала за границей его новеллы, в том числе малоизвестные, и напечатала значительную часть его писем, адресованных матери и сестре, на английском и французском языках. Тамара Владимировна Иванова (1900–1995), мать сына Бабеля Михаила, усыновленного писателем Всеволодом Ивановым, оставила воспоминания, в которых рассказала о том, как работал писатель над своими произведениями.
Трудно переоценить огромный вклад Антонины Николаевны Пирожковой (1909–2010) в возвращение наследия Бабеля читателям в непростое время идеологических и цензурных запретов. Вначале, не зная о расстреле мужа, она долгие годы ждала его, одной из первых среди родственников репрессированных добилась его реабилитации – в 1954 году. Затем она бережно хранила все, что уцелело от архива писателя, по крупицам собирала новую информацию, принимала участие в подготовке первого посмертного сборника, вышедшего в 1957 году, составила и подготовила к печати двухтомник его произведений, увидевший свет в 1990 году. Она не только автор интереснейших мемуаров о муже, но и составитель (вместе с Н.Н. Юргеневой) двух сборников воспоминаний о нем, вышедших в 1972 и 1989 годах. И при всем том сама была уникальным специалистом в своей профессии – инженером-метростроителем.
Сейчас замечательную эстафету по сохранению и популяризации творческого наследия писателя подхватили дочь Бабеля и Пирожковой Лидия Исааковна Бабель и их внук Андрей Малаев-Бабель, актер, режиссер и театральный педагог. С 2004 года он играет моноспектакль «Как это делалось в Одессе» (по пяти рассказам Бабеля) и стал одним из авторов сценария и основным героем американского документального фильма режиссера Дэвида Новака «В поисках Бабеля», увидевшего свет в 2020 году.
* Все фотографии, кроме портрета из Википедии, взяты с сайта журнала «Исрагео»
Церемония установки таблички «Последнего адреса» (видео), (фото)
Фото: Мария Олендская
Здания и сооружения
По нечётной стороне
Нынешний пользователь — ФГБУ «НИИ общественного здоровья» Российской академии медицинских наук. В критическом состоянии находятся: старый усадебный дом (строение 2) и ворота со сторожкой (строение 7). Предмет охраны памятника не определён. Притом ещё в 2010 году был разработан проект реставрации старого усадебного дома и планировалась его реализация. Охранное обязательство оформлено только в июле 2014 года. Проведение работ по сохранению усадебных построек запланировано до июля 2020 года[3].
По чётной стороне
Некоммерческое партнерство «Рукописные памятники Древней Руси
Некоммерческое Партнерство «Рукописные памятники Древней Руси» создано при участии Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН и издательства «Языки славянских культур». Научное руководство деятельностью Партнерства осуществляет Научный совет, возглавляемый чл.-корр. РАН, директором Института русского языка РАН А. М. Молдованом. В Научный совет входят: А. А. Гиппиус, В. М. Живов (зам. председателя Научного совета), А. А. Зализняк, А. А. Пичхадзе, Н. Н. Покровский, А. А. Турилов, В. Л. Янин. Главная наша цель – собрать как можно более обширный электронный архив древнерусских материалов, хранящихся в отечественных и зарубежных музеях (архивах, библиотеках, хранилищах) и представить его в открытом доступе в интернете с соблюдением и защитой всех юридических прав музеев-хранителей рукописей. Важность этой задачи обусловлена тем, что к настоящему времени опубликована лишь незначительная часть (менее 0.1 процента) рукописных памятников, находящихся во многих хранилищах Москвы, Петербурга, Великого Новгорода, Костромы, Твери, Ярославля, Казани, Саратова, и других городов. Между тем собрание древне- и старорусских рукописей (XI–XVII веков), хранящихся в российских библиотеках и архивах, чрезвычайно велико и насчитывает более 100 000 единиц хранения. При отсутствии полноценных и качественных копий мы находимся под постоянной угрозой утраты этого наследия. Реализация поставленной цели будет осуществляться путем предоставления на нашем сайте персональной экспозиционной площадки музеям, архивам, издательствам, научно-исследовательским коллективам для размещения в открытом доступе электронных копий имеющихся у них рукописных материалов (вместе с необходимой сопутствующей информацией: права на ее публикацию, адреса и телефоны для научных и деловых контактов и пр. Мы также берем на себя техническое обслуживание этой экспозиции, включающее первичную обработку и последующее размещение отсканированной рукописи, обновление и дополнение экспозиционных материалов и др. При этом все права музея, архива (другого правообладателя) на предоставленные материалы полностью сохраняются, а рукописные материалы размещается в виде, не допускающем их несанкционированное издание. Примером может служить наше сотрудничество с Государственной Третьяковской Галереей. В настоящее время нашем сайте размещается электронная копия издания «Типографский Устав (устав с кондакарем)» а трех томах, осуществленного под научной редакцией Б. А. Успенского издательством «Языки славянских культур» при содействии Галереи. Это издание посвящено рукописному памятнику конца XI – начала XII вв. Первый том представляет факсимильное воспроизведение рукописи, второй — наборное воспроизведение и словоуказатель, третий содержит посвященные ей научные исследования. Пример сотрудничества с учеными – раздел, посвященный древнерусским берестяным грамотам, разработанный коллективом ученых во главе с академиками В. Л. Яниным и А. А Зализняком. Впервые в полном объеме представлены коллекции берестяных документов Государственного исторического музея и Новгородского государственного объединенного музея-заповедника. Примером сотрудничества с издательствами является совместная работа с издательством «Языки славянских культур», которое предоставило нам свои издания первых томов Полного собрания русских летописей, п также рукописных книг «История иудейской войны Иосифа Флавия» (древнерусский перевод) и «Псалтырь 1683 г. в переводе Аврамия Фирсова». Наряду с главной задачей — собрать полный электронный архив древнерусских материалов, мы ставим перед собой еще две задачи. Вторая задача, непосредственно связанная с первой — создание специальных образовательных программ по изучению самых разных аспектов древнерусской истории, литературы и культуры, как светской, так и религиозной (включая богослужение, монастырское устройство, художественные стили и вкусы, культовые фигуры и проч.). Эти программы, ориентированные на разные образовательные уровни обучающихся (от младших школьников до студентов старших курсов и аспирантов университетов) могут стать незаменимым подспорьем в школьном и вузовском образовании на всей территории России, важным источником возрождения отечественного самосознания и духовных традиций. Наконец, третья наша задача — способствовать расширению исследований по истории, литературе, культуре, языку Древней Руси, путем облегчения доступа отечественным и зарубежным славистам к рукописным источникам и посвященным им научным работам. Это будет способствовать повышению интереса к русской истории и культуре, росту ее влияния и авторитета в мире.
Из фондов отечественных библиотек, музеев, архивов, частных коллекций
В создании сайта участвуют и помогают:
Издательство «ЯЗЫКИ СЛАВЯНСКИХ КУЛЬТУР» ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА им. В. В. ВИНОГРАДОВА РАН ИКТ для НКО
Публикация и другие виды распространения представленных на сайте Некоммерческого Партнерства «Рукописные памятники Древней Руси» материалов НЕ ДОПУСКАЕТСЯ без письменного разрешения их правообладателей.
Примечания
Продажа 4-комнатной квартиры в ЖК NV/9 Artkvartal (Большой Николоворобинский, 9)
Жилой комплекс NV / 9 ARTKVARTAL, расположенный в АртКвартале, состоит из двух корпусов переменной этажности. Одна из его уникальных характеристик – собственный выход в парк. Этот комплекс стоит в тихом переулке, в минуте ходьбы от набережной и пяти минутах от Кремля. В NV / 9 ARTKVARTAL представлены самые разнообразные жилые пространства, например квартиры с собственными патио и террасами и просторные пентхаусы, которые понравятся даже самым искушенным представителям творческой интеллигенции. АртКвартал — район творческий, и это проявляется на всех уровнях: от планирования и организации городского пространства до его смыслового наполнения. На карте культурной жизни современной Москвы этот район — один из самых заметных. В пешей доступности от NV / 9 ARTKVARTAL располагается «Винзавод» — актуальное выставочное пространство и крупнейшее в столице средоточие галерей современного искусства. Немного времени займет прогулка до «Гоголь-центра» — современного театра с лекторием,кинозалом, выставочным пространством, концертной площадкой и разнообразной программой мероприятий. В число близких соседей также входит Artplay — центр дизайна и архитектуры, в котором интересно бывать и взрослым, и детям. АртКвартал показывает, что креативные индустрии, девелоперы, инвесторы, малый бизнес и город могут успешно сотрудничать в рамках единой концепции городских преобразований. Для жителей это означает высокое качество жизни и пребывание в уникальной городской среде, стремящейся к совершенству. В проекте интересно обыграны лобби и входные группы: применение нестандартных световых решений позволяет мягко выделить зоны общего пользования. Освещение интригующе акцентирует внимание на входе в комплекс, превращает ведущую во двор арку в необычный портал, замысловато преображает внутреннее убранство холлов. Эти приемы стилистически интегрируют жилой комплекс в творческий контекст АртКвартала. NV / 9 ARTKVARTAL отличается широкой линейкой предложений жилых пространств. Планировки квартир и пентхаусов тщательно проработаны. Просторные гостиные и удобные гардеробные, собственный камин или выход на крышу — у каждой квартиры есть своя уникальная особенность.
Описание дома
Монолитный дом, 9 этажей, срок завершения строительства 2019 год.
Описание квартиры
4-х комнатная квартира на 4 этаже: общая площадь — 168.4 м². Высота потолков — 3.0 м. 3 спальни.
Инфраструктура
Подземный паркинг. На территории есть детская и спортивная площадки.
Безопасность
Консьерж, круглосуточная охрана, огороженная территория.
Большой Николоворобинский переулок на карте Москва
Большой Николоворобинский переулок | |
Большой Николоворобинский. Вид от Тессинского переулка на север. | |
Общая информация | |
Страна | Россия |
Город | Москва |
Округ | ЦАО |
Район | Таганский |
Протяжённость | 280 м |
Метро | Китай-город |
Почтовый индекс | 109028 |
Большой Николоворобинский переулок на Викискладе |
Большо́й Николоворо́бинский переу́лок
— улица в центре Москвы в Таганском районе между улицей Воронцово Поле и Тессинским переулком.
Происхождение названия
№ 6. № 7.
Название Большого и Малого Николоворобинских переулков возникло в XIX веке по церкви Николы «в Воробине», стоявшей здесь с XVII века. Церковь Николая Чудотворца в Воробине — небольшая церковь, которая строилась в 1690—1693 годах и 17 июня 1693 года была освящена патриархом Адрианом. Постройка производилась на деньги стрельцов полка Стрекалова «с приобщением дарованных царем в память рождения царевича Алексея Петровича 550 рублей». В 1697 году тут находился стрелецкий полк полковника Данилы Воробина, который со своим полком во время стрелецкого бунта сохранил верность государю, за что церковь была названа Воробинской[1].
Москва, Яузский бульвар, 3, строение 1 (Большой Николоворобинский переулок, 4)
Большой Николоворобинский переулок, где в доме № 4 на момент ареста жил выдающийся русский и советский писатель Исаак Бабель, был назван по имени древней (XVII века) церкви Николая Чудотворца в Воробине, которая стояла почти напротив дома Бабеля. В начале 1930-х годов церковь разрушили: сначала здание самого храма, а потом и колокольню. Но в крошечном Николоворобинском переулке, всего 280 метров длиной, осталось еще много памятников архитектуры: здесь находится бывшая усадьба Тессина-Островских, где одно время жил драматург А.Н. Островский, несколько зданий в переулке возведены по проектам знаменитого архитектора В.А. Коссова.
На месте старого дома сейчас находится новый 14-этажный дом постройки 1968 года, ему присвоен адрес: Яузский бульвар, 3, строение 1. На его фасаде сегодня мы установили мемориальную табличку в память о репрессированном писателе.
Текст о нем, который мы приводим ниже, написала специально для «Последнего адреса» филолог, литературовед, сотрудник Государственного литературного музея, исследователь творчества и биографии Исаака Бабеля Елена Погорельская.
Исаак Бабель, фото из Википедии
Исаак Эммануилович Бабель родился в 1894 году в Одессе, на Молдаванке. Его отец торговал сельскохозяйственной техникой. Не позднее осени 1895 года семья переехала в Николаев. В 1904 году будущий писатель начал свое образование в Николаевском коммерческом училище. Там же, в Николаеве, он стал свидетелем еврейских погромов 1905 года.
В конце 1905-го Бабель вернулся в Одессу. В 1911 году он окончил Одесское коммерческое училище и поступил в Киевский коммерческий институт, который окончил в 1917-м. Параллельно, с 1916 года, он учился на юридическом факультете Петроградского психоневрологического института, но не окончил его.
Литературный дебют Бабеля состоялся в Киеве: 9 февраля 1913 года в журнале «Огни» был напечатан его рассказ «Старый Шлойме». В ноябре 1916 года в Петрограде Максим Горький опубликовал в журнале «Летопись» два его рассказа: «Элья Исаакович и Маргарита Прокофьевна» и «Мама, Римма и Алла».
И. Бабель «Конармия», издание 1926 г.*
В 1920 году, в период советско-польской войны, Бабель пробыл несколько месяцев в Первой конной армии, вел походный дневник, ставший одним из источников для книги «Конармия». В феврале 1923 года одесские «Известия» начали печатать рассказы конармейского и одесского циклов. С появлением же произведений Бабеля в московской печати в конце 1923 года его имя сразу стало популярным. 4 марта 1926 года, еще до выхода отдельного издания «Конармии», писатель Сергей Григорьев в письме Горькому назвал Бабеля «самым знаменитым писателем в Москве».
В 1924 году, вскоре после смерти отца, Бабель вместе с матерью и сестрой перебрался из Одессы в Москву. Но лишь в марте 1932 года он получил квартиру в Большом Николоворобинском переулке. К тому моменту его мать и сестра перебрались жить в Бельгию.
Бабеля хорошо знали и ценили как западные, так и советские писатели. О «Конармии» высоко отзывался Ромен Роллан. Бабель был лично знаком с Леоном Фейхтвангером и Андре Жидом, дружил с Андре Мальро. Фейхтвангер, Жид и Мальро были гостями Бабеля в Большом Николоворобинском переулке. Владимир Маяковский с восхищением относился к Бабелю. Постоянным его заступником выступал Максим Горький, после смерти которого в 1936 году Бабель признался жене: «Теперь мне жить не дадут».
Исаак Бабель с женой Антониной и дочерью Лидией
Арестовали Бабеля три года спустя, но именно в 1936-м вышли последние его книги: наиболее полный сборник «Рассказы» в Гослитиздате и маленький сборник «Избранные рассказы» в библиотеке «Огонька». Больше при жизни писателя его книги не печатались.
Еще в начале 1932 года секретно-политическим отделом ОГПУ была поставлена задача органам на местах «внимательно следить за политическими настроениями в литературных кругах, обращая особое внимание на отношение писателей «к основным вопросам международной и внутренней политики СССР», «соцстроительству», «осуществляемым задачам культурной революции», а также их оценке «линии партии в области художественной литературы», «практики марксистской критики и цензуры»» (см. статью Василия Христофорова «Документы архивов органов безопасности об Исааке Бабеле», опубликованную в журнале «Российская история», № 1, 2015). Информацию на Бабеля стали собирать в 1934 году: самое раннее известное донесение относится к периоду работы Первого съезда советских писателей. Но тогда собранные на него сведения касались в основном его высказываний по отношению к съезду и состоянию советской литературы: «Если бы я знал, что для того, чтобы быть писателем, надо быть здесь и участвовать в этой попойке, я бы лучше стал полотёром».
Понемногу «досье» на Бабеля росло, в нем было собрано немало его критических высказываний не только на литературные темы.
Так, согласно сводке о настроениях Бабеля в связи с завершением процесса «Антисоветского объединенного троцкистско-зиновьевского центра» от 22 сентября 1936 года, он, в частности, говорил: «Мне очень жаль расстрелянных потому, что это были настоящие люди. Каменев, например, после Белинского – самый блестящий знаток русского языка и литературы. Я считаю, что это не борьба контрреволюционеров, а борьба со Сталиным на основе личных отношений. Представляете ли вы себе, что делается в Европе и как теперь к нам будут относиться. Мне известно, что Гитлер после расстрела Каменева, Зиновьева и др заявил: «Теперь я расстреляю Тельмана». Какое тревожное время! У меня ужасное настроение!» (см. сборник «Власть и художественная интеллигенция. Документы ЦК РКП(б)–ВКП(б), ВЧК–ОГПУ–НКВД о культурной политике»).
15 мая 1939 года в квартире Бабеля был произведен обыск, во время которого был изъят архив писателя, так до сих пор и не найденный. Сам Бабель в этот день находился на даче в Переделкине, где его и арестовали. Арест и ордер на обыск были оформлены следующим днем, 16 мая. Во время ареста Бабель сказал Антонине Николаевне: «Не дали закончить…» Речь шла о книге «Новые рассказы».
Через месяц, 19 июня, ему предъявили обвинение по статьям 58-1а (измена Родине), 58-7 (экономическая контрреволюция, вредительство), 58-8 (организация террористических актов) и 58-11 (контрреволюционная организационная деятельность).
В деле Бабеля всего четыре протокола допросов: за 29-31 мая, 15 июня, 25 июня и 10 октября. Первый допрос длился три дня. Поначалу Бабель не признает за собой никакой вины, кроме «творческой бесплодности» — он считал свой арест «результатом рокового стечения обстоятельств» и следствием того, что «в печати за последние годы не появилось ни одного достаточно значительного произведения, что могло быть расценено как саботаж и нежелание писать в советских условиях» (см. Виталий Шенталинский «Рабы свободы. Документальные повести»). Но затем – под давлением следователей – «признается».
Помимо связи с троцкистами ему было предъявлено и абсурдное обвинение в шпионаже в пользу французской (Бабель дважды, в 1927–1928 и в 1932–1933 годах, подолгу жил во Франции, приезжал в Париж на антифашистский конгресс в защиту культуры летом 1935 года) и австрийской (из-за соседства со Штайнером) разведок.
Следствие по делу Бабеля длилось восемь с половиной месяцев. На суде, состоявшемся 26 января 1940 года, Бабель виновным себя не признал и отказался от всех своих показаний, но это не спасло его от гибели: в ночь на 27 января его расстреляли. Ему было 45 лет.
Бабель разделил судьбу огромного числа своих современников – военачальников, ученых, деятелей искусства и самых обыкновенных людей. Адская машина сталинского правления сгубила большого писателя и человека, который был убежден: «…мы рождены для наслаждения трудом, дракой, любовью, мы рождены для этого и ни для чего другого» («Гюи де Мопассан»).
Мемориальная доска в Одессе, на доме, где жил Бабель
Родные Бабеля бережно сохранили его память. Первая жена, Евгения Борисовна Бабель (1896–1957), написала для французского литературного словаря статьи о «Конармии» и «Одесских рассказах», их с Бабелем дочь Наталья Исааковна Бабель-Браун (1929–2005) публиковала за границей его новеллы, в том числе малоизвестные, и напечатала значительную часть его писем, адресованных матери и сестре, на английском и французском языках. Тамара Владимировна Иванова (1900–1995), мать сына Бабеля Михаила, усыновленного писателем Всеволодом Ивановым, оставила воспоминания, в которых рассказала о том, как работал писатель над своими произведениями.
Трудно переоценить огромный вклад Антонины Николаевны Пирожковой (1909–2010) в возвращение наследия Бабеля читателям в непростое время идеологических и цензурных запретов. Вначале, не зная о расстреле мужа, она долгие годы ждала его, одной из первых среди родственников репрессированных добилась его реабилитации – в 1954 году. Затем она бережно хранила все, что уцелело от архива писателя, по крупицам собирала новую информацию, принимала участие в подготовке первого посмертного сборника, вышедшего в 1957 году, составила и подготовила к печати двухтомник его произведений, увидевший свет в 1990 году. Она не только автор интереснейших мемуаров о муже, но и составитель (вместе с Н.Н. Юргеневой) двух сборников воспоминаний о нем, вышедших в 1972 и 1989 годах. И при всем том сама была уникальным специалистом в своей профессии – инженером-метростроителем.
Сейчас замечательную эстафету по сохранению и популяризации творческого наследия писателя подхватили дочь Бабеля и Пирожковой Лидия Исааковна Бабель и их внук Андрей Малаев-Бабель, актер, режиссер и театральный педагог. С 2004 года он играет моноспектакль «Как это делалось в Одессе» (по пяти рассказам Бабеля) и стал одним из авторов сценария и основным героем американского документального фильма режиссера Дэвида Новака «В поисках Бабеля», увидевшего свет в 2020 году.
* Все фотографии, кроме портрета из Википедии, взяты с сайта журнала «Исрагео»
Церемония установки таблички «Последнего адреса» (видео), (фото)
Фото: Мария Олендская
Здания и сооружения
По нечётной стороне
Нынешний пользователь — ФГБУ «НИИ общественного здоровья» Российской академии медицинских наук. В критическом состоянии находятся: старый усадебный дом (строение 2) и ворота со сторожкой (строение 7). Предмет охраны памятника не определён. Притом ещё в 2010 году был разработан проект реставрации старого усадебного дома и планировалась его реализация. Охранное обязательство оформлено только в июле 2014 года. Проведение работ по сохранению усадебных построек запланировано до июля 2020 года[3].
По чётной стороне
Некоммерческое партнерство «Рукописные памятники Древней Руси
Некоммерческое Партнерство «Рукописные памятники Древней Руси» создано при участии Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН и издательства «Языки славянских культур». Научное руководство деятельностью Партнерства осуществляет Научный совет, возглавляемый чл.-корр. РАН, директором Института русского языка РАН А. М. Молдованом. В Научный совет входят: А. А. Гиппиус, В. М. Живов (зам. председателя Научного совета), А. А. Зализняк, А. А. Пичхадзе, Н. Н. Покровский, А. А. Турилов, В. Л. Янин. Главная наша цель – собрать как можно более обширный электронный архив древнерусских материалов, хранящихся в отечественных и зарубежных музеях (архивах, библиотеках, хранилищах) и представить его в открытом доступе в интернете с соблюдением и защитой всех юридических прав музеев-хранителей рукописей. Важность этой задачи обусловлена тем, что к настоящему времени опубликована лишь незначительная часть (менее 0.1 процента) рукописных памятников, находящихся во многих хранилищах Москвы, Петербурга, Великого Новгорода, Костромы, Твери, Ярославля, Казани, Саратова, и других городов. Между тем собрание древне- и старорусских рукописей (XI–XVII веков), хранящихся в российских библиотеках и архивах, чрезвычайно велико и насчитывает более 100 000 единиц хранения. При отсутствии полноценных и качественных копий мы находимся под постоянной угрозой утраты этого наследия. Реализация поставленной цели будет осуществляться путем предоставления на нашем сайте персональной экспозиционной площадки музеям, архивам, издательствам, научно-исследовательским коллективам для размещения в открытом доступе электронных копий имеющихся у них рукописных материалов (вместе с необходимой сопутствующей информацией: права на ее публикацию, адреса и телефоны для научных и деловых контактов и пр. Мы также берем на себя техническое обслуживание этой экспозиции, включающее первичную обработку и последующее размещение отсканированной рукописи, обновление и дополнение экспозиционных материалов и др. При этом все права музея, архива (другого правообладателя) на предоставленные материалы полностью сохраняются, а рукописные материалы размещается в виде, не допускающем их несанкционированное издание. Примером может служить наше сотрудничество с Государственной Третьяковской Галереей. В настоящее время нашем сайте размещается электронная копия издания «Типографский Устав (устав с кондакарем)» а трех томах, осуществленного под научной редакцией Б. А. Успенского издательством «Языки славянских культур» при содействии Галереи. Это издание посвящено рукописному памятнику конца XI – начала XII вв. Первый том представляет факсимильное воспроизведение рукописи, второй — наборное воспроизведение и словоуказатель, третий содержит посвященные ей научные исследования. Пример сотрудничества с учеными – раздел, посвященный древнерусским берестяным грамотам, разработанный коллективом ученых во главе с академиками В. Л. Яниным и А. А Зализняком. Впервые в полном объеме представлены коллекции берестяных документов Государственного исторического музея и Новгородского государственного объединенного музея-заповедника. Примером сотрудничества с издательствами является совместная работа с издательством «Языки славянских культур», которое предоставило нам свои издания первых томов Полного собрания русских летописей, п также рукописных книг «История иудейской войны Иосифа Флавия» (древнерусский перевод) и «Псалтырь 1683 г. в переводе Аврамия Фирсова». Наряду с главной задачей — собрать полный электронный архив древнерусских материалов, мы ставим перед собой еще две задачи. Вторая задача, непосредственно связанная с первой — создание специальных образовательных программ по изучению самых разных аспектов древнерусской истории, литературы и культуры, как светской, так и религиозной (включая богослужение, монастырское устройство, художественные стили и вкусы, культовые фигуры и проч.). Эти программы, ориентированные на разные образовательные уровни обучающихся (от младших школьников до студентов старших курсов и аспирантов университетов) могут стать незаменимым подспорьем в школьном и вузовском образовании на всей территории России, важным источником возрождения отечественного самосознания и духовных традиций. Наконец, третья наша задача — способствовать расширению исследований по истории, литературе, культуре, языку Древней Руси, путем облегчения доступа отечественным и зарубежным славистам к рукописным источникам и посвященным им научным работам. Это будет способствовать повышению интереса к русской истории и культуре, росту ее влияния и авторитета в мире.
Из фондов отечественных библиотек, музеев, архивов, частных коллекций
В создании сайта участвуют и помогают:
Издательство «ЯЗЫКИ СЛАВЯНСКИХ КУЛЬТУР» ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА им. В. В. ВИНОГРАДОВА РАН ИКТ для НКО
Публикация и другие виды распространения представленных на сайте Некоммерческого Партнерства «Рукописные памятники Древней Руси» материалов НЕ ДОПУСКАЕТСЯ без письменного разрешения их правообладателей.
Примечания
Продажа 4-комнатной квартиры в ЖК NV/9 Artkvartal (Большой Николоворобинский, 9)
Жилой комплекс NV / 9 ARTKVARTAL, расположенный в АртКвартале, состоит из двух корпусов переменной этажности. Одна из его уникальных характеристик – собственный выход в парк. Этот комплекс стоит в тихом переулке, в минуте ходьбы от набережной и пяти минутах от Кремля. В NV / 9 ARTKVARTAL представлены самые разнообразные жилые пространства, например квартиры с собственными патио и террасами и просторные пентхаусы, которые понравятся даже самым искушенным представителям творческой интеллигенции. АртКвартал — район творческий, и это проявляется на всех уровнях: от планирования и организации городского пространства до его смыслового наполнения. На карте культурной жизни современной Москвы этот район — один из самых заметных. В пешей доступности от NV / 9 ARTKVARTAL располагается «Винзавод» — актуальное выставочное пространство и крупнейшее в столице средоточие галерей современного искусства. Немного времени займет прогулка до «Гоголь-центра» — современного театра с лекторием,кинозалом, выставочным пространством, концертной площадкой и разнообразной программой мероприятий. В число близких соседей также входит Artplay — центр дизайна и архитектуры, в котором интересно бывать и взрослым, и детям. АртКвартал показывает, что креативные индустрии, девелоперы, инвесторы, малый бизнес и город могут успешно сотрудничать в рамках единой концепции городских преобразований. Для жителей это означает высокое качество жизни и пребывание в уникальной городской среде, стремящейся к совершенству. В проекте интересно обыграны лобби и входные группы: применение нестандартных световых решений позволяет мягко выделить зоны общего пользования. Освещение интригующе акцентирует внимание на входе в комплекс, превращает ведущую во двор арку в необычный портал, замысловато преображает внутреннее убранство холлов. Эти приемы стилистически интегрируют жилой комплекс в творческий контекст АртКвартала. NV / 9 ARTKVARTAL отличается широкой линейкой предложений жилых пространств. Планировки квартир и пентхаусов тщательно проработаны. Просторные гостиные и удобные гардеробные, собственный камин или выход на крышу — у каждой квартиры есть своя уникальная особенность.
Описание дома
Монолитный дом, 9 этажей, срок завершения строительства 2019 год.
Описание квартиры
4-х комнатная квартира на 4 этаже: общая площадь — 168.4 м². Высота потолков — 3.0 м. 3 спальни.
Инфраструктура
Подземный паркинг. На территории есть детская и спортивная площадки.
Безопасность
Консьерж, круглосуточная охрана, огороженная территория.