дайте мне право печатать деньги и мне плевать кто пишет законы
2. Натан Ротшильд (1777-1836), сын Мейера Амшеля: «Кто контролирует выпуск денег, контролирует правительство». «Не важно, какая марионетка сидит на троне в Британской империи. Человек, который контролирует выпуск денег в Британии, контролирует Британскую империю, я и контролирую выпуск денег в Британии».
3. 1864 год: американский президент Линкольн узнаёт, что русский царь Александр II выступил против Ротшильдов, отказав им в непрерывных попытках создать подконтрольный им Центральный Банк в России. Такую же борьбу против Ротшильдов вёл и сам Линкольн. Он обратился к Александру II оказать помощь в Гражданской войне. Царь послал атлантическую эскадру адмирала Попова в порт Нью-Йорка, а тихоокеанскую эскадру адмирала Лисовского – в Сан-Франциско. Царь приказал «быть готовым к бою с любыми силами противника и принять командование Линкольна!». Русский царь Александр II был убит в 1881 году.
4. 1865 год: В своём обращении к Конгрессу президент Линкольн заявил: «Я имею двух главных врагов – армию Юга передо мной и финансовый институт в тылу. Из этих двоих тот, что в тылу – мой самый главный противник». В этом же году президент Линкольн был убит.
5. 1881 год: Президент Джеймс Гарфилд (находившийся у власти только 100 дней) сказал за две недели до того, как был убит: «Тот кто контролирует объём денег в нашей стране, является абсолютным хозяином всей промышленности и торговли. вся система легко контролируется несколькими могущественными людьми наверху…». Через две недели после этого президент Джеймс Гарфилд был убит.
6. 4 июня 1963 года: Президент Кеннеди подписывает указ №11110, который возвращал правительству США право выпускать деньги, минуя Ротшильдовскую ФРС. Указ №11110 был отменён президентом Линдоном Джонсоном в тот же день, когда был убит президент Кеннеди.
7. 1998 год: во Франкфурте, городе, откуда происходит клан Ротшильдов, создаётся Европейский Центральный банк.
«Дайте мне управлять деньгами страны, и мне нет дела, кто будет устанавливать там законы». Кто настоящий автор этой фразы?
Почти во всех текстах на русском языке о семье Ротшильдов, будь то статьи в журналах или посты на интернет-форумах, постоянно приводится фраза, автором которой, по мнению всех пишущих, был основатель этой банкирской династии, Майер Амшель Ротшильд: «Дайте мне управлять деньгами страны, и мне нет дела, кто будет устанавливать там законы».
Майер Амшель Ротшильд занимался снабжением ландграфского, а затем курфюрстовского двора, а также поставками в армию, и только в 1806-1810 годах, когда Вильгельм сбежал из оккупированного Францией Гессена, он поместил свои личные деньги в банк Торгового дома Ротшильда. Гессен как государство был ликвидирован Наполеоном, так что Ротшильд управлял личными деньгами беглого политика, вложенными в его банк.
Более того, Ротшильд не был самостоятельным управляющим, а подчинялся бывшему Гессенскому министру финансов, бывшему директору Главного военного казначейства и тайному военному советнику Будерусу фон Карлсгаузену.
Всё это подробно описано в классической монографии Генриха Шнее «Ротшильд, или История династии финансовых магнатов». И в этой книге, кстати, вышеуказанная цитата «Дайте мне управлять деньгами страны, и мне нет дела, кто будет устанавливать там законы» отсутствует, и нет ничего даже отдалённо похожего.
Генрих Шнее писал историю Ротшильда и его семьи строго по документам, он даже раскопал письменное (!) соглашение о «крышевании» между Торговым домом Ротшильда и Будерусом фон Карлсгаузеном, в котором военный советник обещал «из самых лучших побуждений содействовать Торговому дому», а Торговый дом «обещает добросовестно отчислять Будерусу прибыль от торговых операций».
Если бы немецкий исследователь обнаружил в каких-то документах цитату «Дайте мне управлять деньгами страны…», он бы упомянул о ней в книге, однако, как уже говорилось, эта фраза там отсутствует.
С учётом реального статуса М.А. Ротшильда, если он эту фразу действительно говорил, она выглядит, по меньшей мере, ничем не обоснованным хвастовством и бахвальством. А все представители семьи Ротшильдов были людьми крайне серьёзными, и в хвастовстве или самолюбовании незамеченными.
Иными словами, чтобы установить, является ли Майер Амшель Ротшильд автором знаменитой цитаты «Дайте мне управлять деньгами страны, и мне нет дела, кто будет устанавливать там законы», необходимо выяснить где, когда и кому он её сказал, или где и когда написал.
Во всех русскоязычных источниках, в которых указанная цитата приводится, совершенно ничего не говорится о том, где и при каких обстоятельствах она была произнесена или написана; не сообщается и о том, откуда вообще взяли эту фразу, в каком источнике она впервые была приписана Ротшильду.
Поэтому были выдвинуты две рабочие гипотезы:
1) Цитата была заимствована из какого-либо иностранного источника;
2) Цитата в иностранных источниках отсутствует, и была выдумана кем-то из русскоязычных авторов, за которым все остальные стали её повторять.
Чтобы больше к этой версии не возвращаться, сразу скажу, что она не подтвердилась: дело в том, что Майкл Ротшильд родился в 1942 году, а эта цитата была обнаружена в американском источнике, изданном в 1935 году, то есть, за 7 лет до его рождения.
Итак, с целью выяснения первоисточника цитаты, мною была изучена масса статей о семье Ротшильдов на немецком и английском языках, и было установлено, что и там нередко Майеру Амшелю Ротшильду приписываются похожие цитаты:
«Lass mich das Geld einer Nation drucken und kontrollieren, und ich mache mir nichts draus, wer die Gesetze schreibt».
Перевод с немецкого:
«Позвольте мне печатать и контролировать деньги нации, и меня не волнует, кто пишет её законы».
По-английски есть два почти одинаковых варианта похожей фразы:
1-й вариант: «Let me issue and control a Nation’s money and I care not who makes its laws».
Перевод с английского:
«Повольте мне выпускать и управлять деньгами нации, и меня не волнует, кто создаёт её законы».
2-й вариант: «Permit me to issue and control the money of a nation, and I care not who makes its laws».
Перевод с английского почти такой же:
«Разрешите мне выпускать и управлять деньгами нации, и меня не волнует, кто создаёт её законы».
Второй вариант («Permit me to issue and control the money of a nation, and I care not who makes its laws») встречается наиболее часто, более чем в 90% случаев, а первый вариант, соответственно, встречается в девять раз реже.
Таким образом, приписываемая М.А. Ротшильду цитата была заимствована из иностранных источников, и литературно переведена на русский язык: «Дайте мне управлять деньгами страны, и мне нет дела, кто будет устанавливать там законы». Осталось только выяснить, откуда же её взяли иностранные авторы, где, когда и кому Ротшильд эту фразу говорил, или где и когда он её написал.
Очень важная деталь: родным языком Майера Амшеля Ротшильда был идиш (почти совпадающий с немецким), его повседневным разговорным языком был немецкий, и если бы он вышеупомянутую фразу сказал или написал, то первоначально она должна была быть на немецком языке.
Однако, внимание! В немецком варианте цитаты слово «Nation» по смыслу фразы употреблено в значении «страна» или «государство» (так как деньги могут печататься именно в стране или в государстве, а не в этнической общности), однако для немецкого языка это совершенно не характерно, и если бы фразу говорил носитель немецкого языка, он бы сказал «Staat» или «Land» вместо «Nation».
Вместе с тем, употребление слова «Nation» в смысловом значении «страна» или «государство» очень характерно именно для английского языка.
Поэтому, наиболее вероятно, что немецкий вариант фразы просто представляет собой буквальный перевод с английского, и первоисточник этой цитаты был именно на английском, а не на немецком языке.
Между тем, иностранные авторы, как немецкие, так и английские, первоисточник этой цитаты опять же не указывают. А на одном из американских сайтов утверждается, что Майер Амшель Ротшильд произнёс эту фразу в 1838 году (без уточнения, где и кому он её сказал).
Если учитывать, что в действительности Майер Амшель Ротшильд умер в 1812 году, и среди его детей, внуков и правнуков не было ни одного человека с точно таким же именем, получается, что он воскрес через 26 лет после смерти.
И наконец, после долгих и утомительных поисков, ссылка на книгу, откуда, похоже, все иностранные авторы позаимствовали фразу об управлении деньгами нации (в смысле «страны», «государства»), была найдена!
Итак, что это за книга, в которой впервые появляется приписываемая Майеру Амшелю Ротшильду цитата «Permit me to issue and control the money of a nation, and I care not who makes its laws», трансформировавшаяся в русском языке в «Дайте мне управлять деньгами страны, и мне нет дела, кто будет устанавливать там законы»?
Книга «Money creators» («Создатели денег») относится к жанру публицистической литературы, и Гертруда Маргарет Куган (Gertrude Margaret Coogan) рассказывает в ней о порабощении Америки международным финансовым капиталом, о том, что весь мир находится у банкиров (которых она называет «создателями денег») в денежном рабстве, а также о том, что международные банкиры поддерживают большевиков и социалистов (что в общем-то соответствовало истине, по крайней мере, в случае с российскими революционерами).
Книга довольно интересная, многие мысли, высказанные в книге Г.М. Куган, из десятилетия в десятилетие кочуют по конспирологической литературе, повторяются десятками авторов в сотнях книг, однако на самый главный вопрос, который меня в данном случае заинтересовал, ответа я там так и не нашёл.
Гертруда Маргарет Куган, утверждая, что Майер Амшель Ротшильд говорил «Permit me to issue and control the money of a nation, and I care not who makes its laws», так и не приводит источник этой цитаты, и никак не объясняет, откуда она об этих словах узнала через 123 года после смерти М.А. Ротшильда, где, когда и кому он эти слова высказывал, либо в каком письменном документе он их написал.
А если учесть, что ни в одном источнике до 1935 года вышеприведённая цитата, приписываемая М.А. Ротшильду, не встречается, и Гертруда Маргарет Куган стала первым человеком, поведавшим о ней миру, можно предположить, что либо ей про эти слова «одна бабка сказала», либо эту фразу она сама придумала, дабы усилить разоблачительный эффект книги.
Итак, первая цитата:
«Whoever controls the volume of money in any country is absolute master of all industry and commerce» («Кто управляет деньгами страны, является абсолютным хозяином всей промышленности и торговли»).
Это была цитата из инаугурационной речи президента США Джеймса Абрама Гарфилда (James Abram Garfield, обратите внимание, что его имя пишется не Abraham, как у Линкольна, а именно Abram). Что интересно, Джеймс Абрам Гарфилд был ранен террористом через 4 месяца после вступления в должность, и умер в результате неправильного лечения (1881 год).
«If a man were permitted to make all the ballads he need not care who should make the laws of a nation» («Если человеку позволено писать все баллады, ему нет дела, кто должен создавать законы страны»).
Это была цитата из письма шотландского писателя и политика Эндрю Флетчера (Andrew Fletcher), адресованного маркизу Монтрозу, эрлу Ротса, Роксбурга и Хаддингтона (Marquis of Montrose, the Earl of Rothes, Roxburg and Haddington). Письмо датировано 1 декабря 1703 года.
Новое в блогах
2. Натан Ротшильд (1777-1836), сын Мейера Амшеля: «Кто контролирует выпуск денег, контролирует правительство». «Не важно, какая марионетка сидит на троне в Британской империи. Человек, который контролирует выпуск денег в Британии, контролирует Британскую империю, я и контролирую выпуск денег в Британии».
3. 1864 год: американский президент Линкольн узнаёт, что русский царь Александр II выступил против Ротшильдов, отказав им в непрерывных попытках создать подконтрольный им Центральный Банк в России. Такую же борьбу против Ротшильдов вёл и сам Линкольн. Он обратился к Александру II оказать помощь в Гражданской войне. Царь послал атлантическую эскадру адмирала Попова в порт Нью-Йорка, а тихоокеанскую эскадру адмирала Лисовского – в Сан-Франциско. Царь приказал «быть готовым к бою с любыми силами противника и принять командование Линкольна!». Русский царь Александр II был убит в 1881 году.
4. 1865 год: В своём обращении к Конгрессу президент Линкольн заявил: «Я имею двух главных врагов – армию Юга передо мной и финансовый институт в тылу. Из этих двоих тот, что в тылу – мой самый главный противник». В этом же году президент Линкольн был убит.
5. 1881 год: Президент Джеймс Гарфилд (находившийся у власти только 100 дней) сказал за две недели до того, как был убит: «Тот кто контролирует объём денег в нашей стране, является абсолютным хозяином всей промышленности и торговли. вся система легко контролируется несколькими могущественными людьми наверху…». Через две недели после этого президент Джеймс Гарфилд был убит.
6. 4 июня 1963 года: Президент Кеннеди подписывает указ №11110, который возвращал правительству США право выпускать деньги, минуя Ротшильдовскую ФРС. Указ №11110 был отменён президентом Линдоном Джонсоном в тот же день, когда был убит президент Кеннеди.
7. 1998 год: во Франкфурте, городе, откуда происходит клан Ротшильдов, создаётся Европейский Центральный банк.
«Дайте мне управлять деньгами страны, и мне нет дела, кто будет устанавливать там законы». Кто настоящий автор этой фразы?
Почти во всех текстах на русском языке о семье Ротшильдов, будь то статьи в журналах или посты на интернет-форумах, постоянно приводится фраза, автором которой, по мнению всех пишущих, был основатель этой банкирской династии, Майер Амшель Ротшильд:«Дайте мне управлять деньгами страны, и мне нет дела, кто будет устанавливать там законы».
Майер Амшель Ротшильд занимался снабжением ландграфского, а затем курфюрстовского двора, а также поставками в армию, и только в 1806-1810 годах, когда Вильгельм сбежал из оккупированного Францией Гессена, он доверил свои личные деньги оставшемуся на оккупированной территории Ротшильду. Гессен как государство был ликвидирован Наполеоном, так что Ротшильд управлял личными деньгами беглого политика.
Более того, Ротшильд не был самостоятельным управляющим, а подчинялся бывшему Гессенскому министру финансов, бывшему директору Главного военного казначейства и тайному военному советнику Будерусу фон Карлсгаузену.
Всё это подробно описано в классической монографии Генриха Шнее «Ротшильд, или История династии финансовых магнатов». И в этой книге, кстати, вышеуказанная цитата «Дайте мне управлять деньгами страны, и мне нет дела, кто будет устанавливать там законы» отсутствует, и нет ничего даже отдалённо похожего.
Генрих Шнее писал историю Ротшильда и его семьи строго по документам, он даже раскопал письменное (!) соглашение о «крышевании» между Торговым домом Ротшильда и Будерусом фон Карлсгаузеном, в котором военный советник обещал «из самых лучших побуждений содействовать Торговому дому», а Торговый дом «обещает добросовестно отчислять Будерусу прибыль от торговых операций».
Если бы немецкий исследователь обнаружил в каких-то документах цитату «Дайте мне управлять деньгами страны…», он бы упомянул о ней в книге, однако, как уже говорилось, эта фраза там отсутствует.
С учётом реального статуса М.А. Ротшильда, если он эту фразу действительно говорил, она выглядит, по меньшей мере, ничем не обоснованным хвастовством и бахвальством. А все представители семьи Ротшильдов были людьми крайне серьёзными, и в хвастовстве или самолюбовании незамеченными.
Иными словами, чтобы установить, является ли Майер Амшель Ротшильд автором знаменитой цитаты «Дайте мне управлять деньгами страны, и мне нет дела, кто будет устанавливать там законы», необходимо выяснить где, когда и кому он её сказал, или где и когда написал.
Во всех тех русскоязычных источниках, в которых указанная цитата приводится, совершенно ничего не говорится о том, откуда взяли эту фразу, где и при каких обстоятельствах она была произнесена или написана, не сообщается и о том, откуда вообще взяли эту фразу, в каком источнике она впервые была приписана Ротшильду.
Поэтому были выдвинуты две рабочие гипотезы:
1) Цитата была заимствована из какого-либо иностранного источника;
2) Цитата в иностранных источниках отсутствует, и была выдумана кем-то из русскоязычных авторов, за которым все остальные стали её повторять.
Чтобы больше к этой версии не возвращаться, сразу скажу, что она не подтвердилась: дело в том, что Майкл Ротшильд родился в 1942 году, а эта цитата была найдена мной в американском источнике, изданном в 1935 году, то есть за 7 лет до его рождения.
Итак, с целью выяснения первоисточника цитаты, мною была изучена масса статей о семье Ротшильдов на немецком и английском языках, и было установлено, что и там нередко Майеру Амшелю Ротшильду приписываются похожие цитаты:
«Lass mich das Geld einer Nation drucken und kontrollieren, und ich mache mir nichts draus, wer die Gesetze schreibt».
Перевод с немецкого:
«Позвольте мне печатать и контролировать деньги нации, и меня не волнует, кто пишет её законы».
По-английски есть два почти одинаковых варианта похожей фразы:
1-й вариант: «Let me issue and control a Nation’s money and I care not who makes its laws».
Перевод с английского:
«Повольте мне выпускать и управлять деньгами нации, и меня не волнует, кто создаёт её законы».
2-й вариант: «Permit me to issue and control the money of a nation, and I care not who makes its laws».
Перевод с английского почти такой же:
«Разрешите мне выпускать и управлять деньгами нации, и меня не волнует, кто создаёт её законы.»
Кстати, второй вариант («Permit me to issue and control the money of a nation, and I care not who makes its laws») встречается наиболее часто, более чем в 90% случаев, а первый вариант, соответственно, встречается в девять раз реже.
Таким образом, приписываемая М.А. Ротшильду цитата была заимствована из иностранных источников, и литературно переведена на русский язык: «Дайте мне управлять деньгами страны, и мне нет дела, кто будет устанавливать там законы». Осталось только выяснить, откуда же её взяли иностранные авторы, где, когда и кому Ротшильд эту фразу говорил, или где и когда он её написал.
Очень важная деталь: родным языком Майера Амшеля Ротшильда был идиш (почти совпадающий с немецким), его повседневным разговорным языком был немецкий, и если бы он вышеупомянутую фразу говорил или писал, то первоначально она должна была быть на немецком языке.
Однако, внимание! В немецком варианте цитаты слово «Nation» по смыслу фразы употреблено в значении «страна» или «государство» (так как деньги могут печататься именно в стране или в государстве, а не в этнической общности), однако для немецкого языка это совершенно не характерно, и если бы фразу говорил носитель немецкого языка, он бы сказал «Staat» или «Land» вместо «Nation».
Однако употребление слова «Nation» в смысловом значении «страна» или «государство» очень характерно именно для английского языка!
Поэтому, наиболее вероятно, что немецкий вариант фразы просто представляет собой буквальный перевод с английского, и первоисточник этой цитаты был именно на английском, а не на немецком языке.
Между тем, иностранные авторы, как немецкие, так и английские, первоисточник этой цитаты опять же не указывают. А на одном из американских сайтов утверждается, что Майер Амшель Ротшильд произнёс эту фразу в 1838 году (без уточнения, где и кому он её сказал).
Если учитывать, что в действительности Майер Амшель Ротшильд умер в 1812 году, и среди его детей, внуков и правнуков не было ни одного человека с точно таким же именем, получается, что он воскрес через 26 лет после смерти.
И наконец, после долгих и утомительных поисков, ссылка на книгу, откуда, похоже, все иностранные авторы позаимствовали фразу об управлении деньгами нации (в смысле «страны», «государства»), была найдена!
Итак, что это за книга, в которой впервые появляется приписываемая Майеру Амшелю Ротшильду цитата «Permit me to issue and control the money of a nation, and I care not who makes its laws», трансформировавшаяся в русском языке в «Дайте мне управлять деньгами страны, и мне нет дела, кто будет устанавливать там законы»?
Книга «Money creators» («Создатели денег») относится к жанру публицистической литературы, и Гертруда Маргарет Куган (Gertrude Margaret Coogan) рассказывает в ней о порабощении Америки международным финансовым капиталом, о том, что весь мир находится у банкиров (которых она называет «создателями денег») в денежном рабстве, а также о том, что международные банкиры поддерживают большевиков и социалистов (что в общем-то соответствовало истине, по крайней мере, в случае с российскими революционерами).
Книга довольно интересная, многие мысли, высказанные в книге Г.М. Куган, уже более 70 лет кочуют по конспирологической литературе, повторяемые десятками авторов в сотнях книг, однако на самый главный вопрос, который меня в данном случае заинтересовал, ответа я там так и не нашёл.
Гертруда Маргарет Куган, утверждая, что Майер Амшель Ротшильд говорил «Permit me to issue and control the money of a nation, and I care not who makes its laws», так и не приводит источник этой цитаты, и никак не объясняет, откуда она об этих словах узнала через 123 года после смерти М.А. Ротшильда, где, когда и кому он эти слова высказывал, либо в каком письменном документе он их написал.
А если учесть, что ни в одном источнике до 1935 года вышеприведённая цитата, приписываемая М.А. Ротшильду, не встречается, и Гертруда Маргарет Куган стала первым человеком, поведавшим о ней миру, можно предположить, что либо ей про эти слова «одна бабка сказала», либо эту фразу она сама придумала, дабы усилить разоблачительный эффект книги.
Итак, первая цитата:
«Whoever controls the volume of money in any country is absolute master of all industry and commerce» («Кто управляет деньгами страны, является абсолютным хозяином всей промышленности и торговли»).
Это была цитата из инаугурационной речи президента США Джеймса Абрама Гарфилда (James Abram Garfield, обратите внимание, что имя его пишется не Abraham, как у Линкольна, а именно Abram). Кстати, Джеймс Абрам Гарфилд был ранен террористом через 4 месяца после вступления в должность, и умер в результате неправильного лечения (1881 год).
Вторая цитата:
«If a man were permitted to make all the ballads he need not care who should make the laws of a nation» («Если человеку позволено писать все баллады, ему нет дела, кто должен создавать законы страны»).
Это была цитата из письма шотландского писателя и политика Эндрю Флетчера (Andrew Fletcher), адресованного маркизу Монтрозу, эрлу Ротса, Роксбурга и Хаддингтона (Marquis of Montrose, the Earl of Rothes, Roxburg and Haddington). Письмо датировано 1 декабря 1703 года.
Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов
Почему все доллары в мире – фальшивые, почему миром правят банкиры и кто управляет кризисами
Президент Вильсен
Его подпись изменила мир. Его подпись положила начало величайшему мошенничеству, которое только знало человечество. Его подпись дала нескольким банкирам такую власть, о которой не могли мечтать и короли. И это не паранойя. Это – реальность. Поясню подробно. Странно звучит – но ВСЕ доллары, имеющиеся сегодня в мире – поддельные, согласно букве закона. Более того – все они выданы в долг правительству США, а через него и всем прочим людям земли. Если в ваших руках был хоть один зеленый американский бакс – знайте, он был не ваш, его дали вам в долг. И долг этот придется возвращать с процентами. Но начало всей истории отстоит от нашего времени на века. В те далекие времена, когда США были просто заштатной колонией великой империи, американцы начали печатать собственные деньги. Так они избавлялись от необходимости брать деньги в долг у короля и избегали долгов. Король, разумеется, не пришел в восторг от такой инициативы. Конфликт вызвал американскую революцию. Как всегда, все из-за денег.
Годы спустя, поняв что он сделал, Вильсон заявил: «Наша промышленная держава контролируется кредитной системой, и наша кредитная система сосредоточена в частных руках. Рост нашей страны и вся наша деятельность находится под контролем нескольких человек, которые, даже если бы были честны и действовали бы в интересах народа, все равно озабоченны тем бизнесом в котором вращаются их деньги, и которые непременно, по роду свой деятельности уничтожают экономическую свободу…Мы больше не правительство народной воли, но правительство под властью кучки людей».

