Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки

АлСксСй

LIVING NEXT DOOR TO ALICE

Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки

Π–ΠΈΠ²Π΅Ρ‚ Π½Π° свСтС ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹ΠΉ скромный юноша, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΈΠ΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΉΠ½ΠΎ влюблСн Π² ΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠΊΡƒΡŽ Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΡƒ Элис. Она Π½Π΅ Ρ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π΅Ρ‚, Π½ΠΎ относится просто ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊ сосСду, ΠΈ большС Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ. Но ΠΏΠΎΠΊΠ° Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠ° рядом, ΠΎΠ½ надССтся ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ‡Ρ‚Π°Π΅Ρ‚.

ΠžΠ΄Π½Π°ΠΆΠ΄Ρ‹ ΠΏΠ°Ρ€Π΅Π½ΡŒ выглядываСт Π² ΠΎΠΊΠ½ΠΎ ΠΈ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρƒ Π΄Π²Π΅Ρ€Π΅ΠΉ Π½Π°ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² стоит Π»ΠΈΠΌΡƒΠ·ΠΈΠ½, Π° Элис ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Π΅Ρ‚ Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΈΡ‚ΡŒ Π²Π΅Ρ‰ΠΈ. БосСдская сСмья ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΅Π·ΠΆΠ°Π΅Ρ‚. Π›ΡŽΠ±ΠΎΠ²ΡŒ ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ΄Π°Π΅Ρ‚ Π΅Π³ΠΎ навсСгда, Π° ΠΎΠ½ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π½Π΅ Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ»ΡΡ Ρ€Π°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Π΅ΠΉ ΠΎ своих чувствах ΠΈ ΡƒΠΆΠ΅ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ смоТСт.

Грустная история. Π₯отя рядом остаСтся Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΡƒΠΆΠΊΠ° – Π‘Π°Π»Π»ΠΈ, которая Π² свою ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚ нашСго Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΈΠΊΠ° Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΈΠ΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ‹, ΠΎ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΠ½ ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ·Ρ€Π΅Π²Π°Π» Π΄ΠΎ этого.

ЧИННИЧАП

Британская Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° Β«SmokieΒ» записала пСсню Π² 1976 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ, Π½Π΅ особо надСясь Π½Π° успСх. Π’Π΅Π΄ΡŒ Π΄ΠΎ Π½ΠΈΡ… эту Π²Π΅Ρ‰ΡŒ Π² 1972 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ ΡƒΠΆΠ΅ исполнила ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π° Β«New WorldΒ». Π‘Π°ΠΌΡ‹ΠΌ большим достиТСниСм стало 35-Π΅ мСсто Π² Ρ…ΠΈΡ‚-ΠΏΠ°Ρ€Π°Π΄Π΅ Австралии.

Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки

Никки Чинн и Майкл ЧапмСн

МУКИ Π’Π’ΠžΠ Π§Π•Π‘Π’Π’Π

Π›Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π° гласит, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π°Π΄ΡƒΠΌΠ°Π½Π° пСсня Π±Ρ‹Π»Π° Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π° Π·Π°ΠΊΠ°Ρ‚Π΅ 50-Ρ… Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π΅ΠΊΠ°. Π£ Майкла ΠΈ Никки Π±Ρ‹Π» суровый ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡŽΡΠ΅Ρ€, с ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ½ΠΈ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ ΠΈ Π½Π΅ успСвали ΠΊ сроку Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚Ρ€Π΅ΠΊΠΈ для альбома. Π’ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ Π·Π°ΠΏΠ΅Ρ€ ΠΈΡ… Π² ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Π΅ ΠΈ заявил, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ‚Ρ‚ΡƒΠ΄Π° ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ Π²Ρ‹ΠΉΠ΄ΡƒΡ‚, ΠΏΠΎΠΊΠ° Π½Π΅ выполнят Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ.

МнС эта ситуация Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΠ»Π° ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ с русским писатСлСм АлСксандром ΠšΡƒΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ‹ΠΌ. Π•Π³ΠΎ (послС Π·Π°ΠΏΠΎΠ΅Π²) ΠΆΠ΅Π½Π° Π·Π°ΠΏΠΈΡ€Π°Π»Π° Π½Π° ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ ΠΈ Π½Π΅ Π΄Π°Π²Π°Π»Π° Π²Ρ‹ΠΏΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΎΠ½ Π½Π΅ Π½Π°ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Ρ‘Π½Π½ΠΎΠ΅ количСство страниц. Π“ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ листы ΠšΡƒΠΏΡ€ΠΈΠ½ подсовывал ΠΏΠΎΠ΄ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ. ЗнамСнитая ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ‚ΡŒ «ПоСдинок», которая сдСлала Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° извСстным, Π±Ρ‹Π»Π° Π²Ρ‹ΠΌΡƒΡ‡Π΅Π½Π° ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ.

КВО ВАКАЯ Π­Π›Π˜Π‘?

ΠŸΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»Ρƒ композиция Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π»Π°ΡΡŒ ΠΏΠΎ-Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌΡƒ, Π½ΠΎ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ поэт Π§ΠΈΠ½Π½ вспомнил ΠΎΠ± ΡƒΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ странной Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠ΅ Элис, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Π±Ρ‹Π» влюблСн Π² ΡŽΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ. ΠΠΎΡΡ‚Π°Π»ΡŒΠ³ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΉ настрой ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³, Π²Π΅Ρ‰ΡŒ ΡΠΎΡΡ‚ΠΎΡΠ»Π°ΡΡŒ, дуэт Π±Ρ‹Π» Π²Ρ‹ΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½ Π½Π° свободу.

Π£ΠΆΠ΅ Π² дСвяностыС Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ (Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· сорок Π»Π΅Ρ‚ послС написания пСсни) Π½Π° ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π΅ BBC появилась ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡Π°, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ разыскали Ρ‚Ρƒ ΡΠ°ΠΌΡƒΡŽ Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ Элис. О Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΠ½Π° стала ΠΌΡƒΠ·ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Π³Π°Ρ…ΠΈΡ‚Π°, Элис ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ·Ρ€Π΅Π²Π°Π»Π°, Π½ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΡŽ эту Π·Π½Π°Π»Π° ΠΈ любила.

Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки

А ЧВО ЭВО ЗА Π”Π•Π’Π£Π¨ΠšΠ?

Π’ 1976 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ пСсня Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ ΠΌΠΈΡ€Ρƒ, Π²ΠΎΠ·Π³Π»Π°Π²ΠΈΠ² Ρ…ΠΈΡ‚-ΠΏΠ°Ρ€Π°Π΄Ρ‹ Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… странах. Π•Ρ‘ исполняли Π½Π° финском, Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠΌ корСйском, норвСТском, вСнгСрском, Ρ‡Π΅ΡˆΡΠΊΠΎΠΌ, ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… языках. Π‘Π°Π»Π»Π°Π΄Π° ΠΎ нСсчастной любви Π΄ΠΎΠ±Ρ€Π°Π»Π°ΡΡŒ ΠΈ Π΄ΠΎ БовСтского Боюза, Π³Π΄Π΅ Smokie пользовались ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½ΠΎΠΉ любовью.

Π’ России извСстна вСрсия Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ Β«ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ† Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ°Β», Π½ΠΎ слова Ρ‚Π°ΠΌ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅.

Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки

Β«SmokieΒ» ΠΈ сСгодня Π³Π°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠ»ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ ΠΏΠΎ ΠΌΠΈΡ€Ρƒ. Π’ 2019 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ я Π±Ρ‹Π» Π½Π° ΠΈΡ… ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅Ρ€Ρ‚Π΅ Π² МосквС Π² Crocus City Hall. Бостав, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, смСнился, ΠΈ ΠšΡ€ΠΈΡΠ° Нормана Π΄Π°Π²Π½ΠΎ с Π½ΠΈΠΌΠΈ Π½Π΅Ρ‚, Π½ΠΎ я всС Ρ€Π°Π²Π½ΠΎ с Π²ΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π² 101-ΠΉ Ρ€Π°Π· ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Π» Π»ΡŽΠ±ΠΈΠΌΡƒΡŽ Β«Living Next Door to AliceΒ». И вновь ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Π» Π·Π° нСсчастного парня ΠΈ Π΄ΡƒΠΌΠ°Π»: «А ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚, Π² этот Ρ€Π°Π· всС Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ всё слоТится ΠΏΠΎ-Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌΡƒΒ»?

Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки

«Crocus City Hall», Moscow, Russia

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ пСсни Living Next Door to Alice – Smokie

ΠšΡ‚ΠΎ такая Элис? МногиС ΠΌΠ΅Π»ΠΎΠΌΠ°Π½Ρ‹ Π·Π°Π΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ этим вопросом, ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Ρ пСсню Living Next Door to Alice Π² исполнСнии Smokie ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠΉΠ½ΡƒΡŽ Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΡΠ·Ρ‹Ρ‡Π½ΡƒΡŽ Π²Π΅Ρ€ΡΠΈΡŽ «Элис» ΠœΠΈΡ…Π°ΠΈΠ»Π° Π‘Π°ΡˆΠ°ΠΊΠΎΠ²Π° ΠΈ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ Β«ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ† Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ°Β».

Π”Π°Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ выясним, ΠΊΡ‚ΠΎ написал ΠΌΠ΅Π³Π°Ρ…ΠΈΡ‚ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Π±Π°Π»Π»Π°Π΄Ρƒ, какая Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° ΠΈΠ³Ρ€Π°Π»Π° Π΅Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΊΠ΅ΠΌ ΠΆΠ΅ Π±Ρ‹Π»Π° прСсловутая Элис.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ создания пСсни Living Next Door to Alice

ΠšΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΡŽ сочинили поэты-пСсСнники Майк Π§Π΅ΠΏΠΌΠ΅Π½ (Mike Chapman) ΠΈ Никки Π§ΠΈΠ½Π½ (Nicky Chinn). Они Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π»ΠΈ Π² Ρ‚Π°Π½Π΄Π΅ΠΌΠ΅, сотрудничая с Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΏΠ΅Π²Ρ†Π°ΠΌΠΈ, ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΠΈΡ… произвСдСния стали ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ…ΠΈΡ‚Π°ΠΌΠΈ.

ΠŸΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ наброски появились Π΅Ρ‰Π΅ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ пятидСсятых. Как гласит Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π°, идСя Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ»Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡŽΡΠ΅Ρ€ Π·Π°ΠΏΠ΅Ρ€ Π§Π΅ΠΌΠΏΠ΅Π½Π° ΠΈ Π§ΠΈΠ½Π½Π° Π² ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Π΅, ΠΏΡ€ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠ·ΠΈΠ² Π½Π΅ Π²Ρ‹ΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ Π½Π°ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‚ Ρ‚Ρ€Π΅ΠΊΠΈ для Ρ†Π΅Π»ΠΎΠ³ΠΎ альбома.

Π Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΠΌ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ‚Ρ€Π΅ΠΊΠ° Π±Ρ‹Π»ΠΎ Living Next Door to Mrs. Craven and Her Many Cats («Живя ΠΏΠΎ сосСдству с миссис ΠšΡ€ΡΠΉΠ²Π΅Π½ ΠΈ Π΅Π΅ многочислСнными кошками»). Но Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° сосСдку Π§ΠΈΠ½Π½Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Π·Π²Π°Π»ΠΈ Элис, ΠΈ Π½Π°Π·Π²Π°Π»ΠΈ Π² Ρ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π½Π΅Π΅ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΈΠ½ΡŽ пСсни.

Π§ΠΈΠ½Π½ рассказывал ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅:

Она Π±Ρ‹Π»Π° ΡƒΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ. Π”Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΡƒΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ. Она заставляла солнцС ΡΠ²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ярчС. НС Π² Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ смыслС, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, вСдь ΠΎΠ½Π° Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»Π° ΠΊΠΎΠ»Π΄ΡƒΠ½ΡŒΠ΅ΠΉ, хотя это Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π±Ρ‹ ΠΏΠΎΡ‚Ρ€ΡΡΠ°ΡŽΡ‰Π΅.

Π’ Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ дСвяностых Π½Π° BBC Π²Ρ‹ΡˆΠ»Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡Π°, создатСли ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°Π»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ нашли Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ Элис. По ΠΈΡ… словам, ΠΎΠ½Π° Π±Ρ‹Π»Π° слСгка Π½Π΅ Π² сСбС ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π»Π°ΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚ Π±Π°Π»Π»Π°Π΄Ρƒ.

Бмысл пСсни Living Next Door to Alice

Говорят, Π² сСрСдинС Π΄Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π΅ΠΊΠ° Ρ„Ρ€Π°Π·Π° Β«ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ рядом с Элис» ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° Π½Π° слСнгС ΠΏΡ€Π΅Π±Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π·Π° Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Ρ‚ΠΊΠΎΠΉ. Π―ΠΊΠΎΠ±Ρ‹ стСны Ρ‚ΡŽΡ€Π΅ΠΌ строили ΠΈΠ· ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π° alicanium, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²Π°Π»ΠΈ Alice.

Авторы ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΈ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ·Ρ€Π΅Π²Π°Π»ΠΈ ΠΎ возмоТности Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ толкования.

ПСсня исполняСтся ΠΎΡ‚ Π»ΠΈΡ†Π° скромного парня, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Ρ‡Π΅Ρ‚Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΡŒ Π²Π΅ΠΊΠ° Π±Ρ‹Π» влюблСн Π² сосСдку, Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ подходящий ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π΅ΠΉ Π² своих чувствах. Π’ ΠΈΡ‚ΠΎΠ³Π΅, ΠΎΠ½Π° ΡƒΠ΅Ρ…Π°Π»Π°, Π½Π΅ ΡƒΠ·Π½Π°Π² ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊΠ΅, Π° Π½Π΅Π·Π°Π΄Π°Ρ‡Π»ΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΈΠΊΠ° Β«ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Ρ€Π°Π»Π°Β» другая мСстная ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π°.

Π’ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΌ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π΅ пСсни Living Next Door to Alice шла Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ²Π΅Ρ‚ рядом с Элис Π΄Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ тысяч Π»Π΅Ρ‚. Однако ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ ΠΊΡ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ сказал Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ эта Π³ΠΈΠΏΠ΅Ρ€Π±ΠΎΠ»Π° Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ абсурдно, ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ смСнили Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π·ΠΎΠΊ Π½Π° рСалистичныС Π΄Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ Π³ΠΎΠ΄Π°.

Π—Π°ΠΏΠΈΡΡŒ ΠΈ Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ·

Living Next Door to Alice ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π°Π»ΡΠ»Π°ΡΡŒ Π±Π΅Π· Π΄Π΅Π»Π° Π΄ΠΎ 1972 Π³ΠΎΠ΄Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π΅Π΅ записала Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° New World. Π’Ρ€Π΅ΠΊ остановился Π½Π° 35-ΠΌ мСстС австралийского Ρ…ΠΈΡ‚-ΠΏΠ°Ρ€Π°Π΄Π°.

Π’ ноябрС 1976 Π³ΠΎΠ΄Π° свою Π²Π΅Ρ€ΡΠΈΡŽ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠΈΠ»Π° Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° Smokie. Π’Ρ€Π΅ΠΊ дошСл Π΄ΠΎ пятой строчки британского Ρ…ΠΈΡ‚-ΠΏΠ°Ρ€Π°Π΄Π° ΠΈ Π²ΠΎΠ·Π³Π»Π°Π²ΠΈΠ» Ρ‡Π°Ρ€Ρ‚Ρ‹ Π² Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΈΡ… СвропСйских странах. ΠŸΠΎΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ»ΠΈΠΏ Living Next Door to Alice – Smokie.

Начав ΡΠΎΠ»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΊΠ°Ρ€ΡŒΠ΅Ρ€Ρƒ, ΠšΡ€ΠΈΡ Норман (Chris Norman) записал свой ΠΊΠ°Π²Π΅Ρ€ Living Next Door to Alice ΠΈ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΠ» Π΅Π³ΠΎ Π² альбом Full Circle (2000). ΠŸΠΎΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Π΅ΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π½Ρ‚ исполнил пСсню Π½Π° дискотСкС Π²ΠΎΡΡŒΠΌΠΈΠ΄Π΅ΡΡΡ‚Ρ‹Ρ… «Авторадио».

Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°Π²Π΅Ρ€-вСрсии

Π’ 1995 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ голландская Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° Gompie записала пСсню Living Next Door to Alice, Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠ² Π² слова Ρ„Ρ€Π°Π·Ρƒ β€œAlice, who the f**k is Alice?”. ИдСя Π²Ρ‹ΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°Π²Π΅Ρ€ с Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ строчкой Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ»Π° послС Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· участников ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π° ΠΏΠΎΠ±Ρ‹Π²Π°Π» Π² Π±Π°Ρ€Π΅ Gompie ΠΈ ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π», ΠΊΠ°ΠΊ мСстный Π΄ΠΈ-Π΄ΠΆΠ΅ΠΉ, поставив ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΡŽ, ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»ΡƒΡˆΠΈΠ» Π·Π²ΡƒΠΊ, Π° Ρ‚ΠΎΠ»ΠΏΠ° Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΠΌ спСла: «Элис, ΠΊΡ‚ΠΎ, бл…, такая Элис?Β».

Π’Ρ€Π΅ΠΊ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ Gompie оказался нСвСроятно ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½Ρ‹ΠΌ. ΠšΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΡ Π²ΠΎΠ·Π³Π»Π°Π²ΠΈΠ»Π° Ρ…ΠΈΡ‚-ΠΏΠ°Ρ€Π°Π΄Ρ‹ Π² НидСрландах ΠΈ Π‘Π΅Π»ΡŒΠ³ΠΈΠΈ, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ высоко поднялась Π² Ρ‡Π°Ρ€Ρ‚Π°Ρ… Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… стран.

Π’Π΄ΠΎΡ…Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ успСхом пСсни Gompie, Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° Smokie ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΈΠΊ Π ΠΎΠΉ Π§Π°Π±Π±ΠΈ Π‘Ρ€Π°ΡƒΠ½ (Roy Chubby Brown) выпустили свой ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠΉΠ½Ρ‹ΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ Living Next Door to Alice (Who the F**k is Alice?). ПСсня дошла Π΄ΠΎ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΠ΅Π³ΠΎ мСста Π² Ρ…ΠΈΡ‚-ΠΏΠ°Ρ€Π°Π΄Π΅ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ. ΠšΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΡŽ исполняли Π½Π° Ρ‡Π΅ΡˆΡΠΊΠΎΠΌ, норвСТском, финском, вСнгСрском, корСйском, Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… языках.

На постсовСтском пространствС Π±Ρ‹Π»Π° ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ популярна вСрсия ΠœΠΈΡ…Π°ΠΈΠ»Π° Π‘Π°ΡˆΠ°ΠΊΠΎΠ²Π° ΠΈ ЕвгСния ЀСклистова. Π’ 2001 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° Β«ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ† Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ°Β» записала Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ «Элис» для альбома Β«Π‘Π°ΡƒΠ½Π΄Ρ‚Ρ€Π΅ΠΊΠ΅ (Π”ΠΎ свидания, Π½Π΅Π²ΠΈΠ½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ!)Β».

Бмысл пСсни «Элис» ΠœΠΈΡ…Π°ΠΈΠ» Π‘Π°ΡˆΠ°ΠΊΠΎΠ² объяснил Ρ‚Π°ΠΊ:

Русский Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹ΠΊ Ρ‚Π΅Ρ€Π·Π°Ρ‚ΡŒ сСбя Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌΠΈ Π³Π»ΠΎΠ±Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ вопросами, ΠΊΠ°ΠΊ Β«Π§Ρ‚ΠΎ Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ?Β» ΠΈΠ»ΠΈ Β«ΠšΡ‚ΠΎ Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π°Ρ‚?Β» ΠœΡ‹ ΠΆΠ΅ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ сформулировали Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΠΉ ΠΏΠΎ ваТности вопрос – β€œΠšΡƒΠ΄Π° ΠΏΠΎΠΉΠ΄Π΅ΠΌ?”, Π½ΠΎ ΠΈ Π΄Π°Π»ΠΈ Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚. Π˜Π΄Ρ‚ΠΈ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΊ Элис. Но Π² пСснС Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠΏΡ€Π°ΡˆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ΡΡ: «А Ρ‡Ρ‚ΠΎ это Π·Π° Π΄Π΅Π²ΠΎΡ‡ΠΊΠ°?Β»

И Ρ‚ΡƒΡ‚ я вспоминаю, ΠΊΠ°ΠΊ Борис Π“Ρ€Π΅Π±Π΅Π½Ρ‰ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΊΠ°ΠΊ-Ρ‚ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ» ΠΎ Π‘Π΅Π»ΠΎΠΉ Π¦Π°Ρ€ΠΈΡ†Π΅ – Π²ΠΎΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ чистоты ΠΈ святости. Кого-Ρ‚ΠΎ это, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ, ΡƒΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡ‚, Π½ΠΎ ΠΌΠ½Π΅ Элис Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚ эту богиню. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΊ Π½Π΅ΠΉ нСльзя с Β«Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌΠΈ Ρ€ΠΎΠΆΠ°ΠΌΠΈΒ», Π½Π°Π΄ΠΎ сначала ΠΎΡ‡ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ. Π”ΡƒΠΌΠ°ΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ основная Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ воспринимаСт Π½Π°ΡˆΡƒ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΈΠ½ΡŽ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ. Π’Π΅Π΄ΡŒ это ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, Ссли Π²Π΄ΡƒΠΌΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ. НС ΠΏΡŒΠ΅Ρ‚, Π½Π΅ ΠΊΡƒΡ€ΠΈΡ‚, исцСляСт ΠΎΡ‚ Π½Π΅Π΄ΡƒΠ³ΠΎΠ² ΠΈ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚ мноТСство языков. Π’ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΌ, пСсня ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π΄Π΅Π²ΠΎΡ‡ΠΊΠ΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° нСсти ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ заряд.

А Ρ‚ΠΎΠΉ части ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΈ, которая считаСт, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΡ‹ ΠΎΠ±ΠΈΠΆΠ°Π΅ΠΌ ΠΈΡ… ΠΊΡƒΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ², хочСтся ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΊΠΎ всСм участникам ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠ΄Π° ΠΊ Элис ΠΌΡ‹ относимся с симпатиСй ΠΈ ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. И надССмся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρƒ Π½ΠΈΡ… самих Π½Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ с чувством ΡŽΠΌΠΎΡ€Π°.

АргумСнты ΠΈ Ρ„Π°ΠΊΡ‚Ρ‹, 2001

Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΠ½Ρ‹Π΅ Ρ„Π°ΠΊΡ‚Ρ‹

ВСкст пСсни Living Next Door to Alice – Smokie

Sally called, when she got the word,
She said β€œI suppose you’ve heard
About Alice.”
So, I rushed to the window, and I looked outside,
And I could hardly believe my eyes,
This big limousine rolled up into Alice’s drive.

Chorus:
I don’t know why she’s leaving, or where she’s gonna go,
I guess she’s got her reasons but I just don’t want to know,
β€˜Cause for 24 years I’ve been living next door to Alice.
24 years, just waitin’ for a chance,
To tell her how I’m feeling, maybe get a second glance,
Now I’ve gotta get used to not living next door to Alice.

Grew up together, two kids in the park,
Carved our initials deep in the bark
Me and Alice.
Now she walks to the door, with her head held high,
Just for a moment, I caught her eye,
As the big limousine pulled slowly out of Alice’s drive.

Sally called back, and asked how I felt,
She said β€œI know how to help
You get over Alice.”
She said β€œNow Alice is gone, but I’m still here
You know I’ve been waiting 24 years.”
And the big limousine disappeared.

No, I’ll never get used to not living next door to Alice

Michael Donald Chapman, Nicholas Barry Chinn
Publisher: Universal Music Publishing Group

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ пСсни Living Next Door to Alice – Smokie

Π‘Π°Π»Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ½ΠΈΠ»Π° ΠΈ Π·Π°Π²Π΅Π»Π° Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€,
Она сказала: «Полагаю, Ρ‚Ρ‹ ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π»
Об Элис».
Π― ΠΏΠΎΠ±Π΅ΠΆΠ°Π» ΠΊ ΠΎΠΊΠ½Ρƒ, выглянул
И Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ своим Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌ.
Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠΉ Π»ΠΈΠΌΡƒΠ·ΠΈΠ½ ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ подъСзТал ΠΊ Π΄ΠΎΠΌΡƒ Элис.

ΠŸΡ€ΠΈΠΏΠ΅Π²:
Π― Π½Π΅ знаю, ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ ΠΎΠ½Π° ΡƒΠ΅Π·ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΡƒΠ΄Π° направляСтся.
Π”ΡƒΠΌΠ°ΡŽ, Ρƒ Π½Π΅Π΅ Π½Π° Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹, Π½ΠΎ Π½Π΅ Ρ…ΠΎΡ‡Ρƒ ΠΈΡ… Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ,
Π’Π΅Π΄ΡŒ я ΠΆΠΈΠ» рядом с Элис Π΄Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ Π³ΠΎΠ΄Π°,
Π”Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ Π³ΠΎΠ΄Π° я ΠΆΠ΄Π°Π» подходящий ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ ΠΈΠ»ΠΈ случайный взгляд,
Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Ρ€Π°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Π΅ΠΉ ΠΎ своих чувствах,
Но Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡ€Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π΅ рядом с Элис.

ΠœΡ‹ вмСстС росли, Π΄Π²ΠΎΠ΅ Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ Π² ΠΏΠ°Ρ€ΠΊΠ΅,
ΠœΡ‹ Π²Ρ‹Ρ€Π΅Π·Π°Π»ΠΈ свои ΠΈΠ½ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»Ρ‹ Π½Π° ΠΊΠΎΡ€Π΅ –
Я и Элис.
И Π²ΠΎΡ‚ ΠΎΠ½Π° ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΊ Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ с высоко поднятой Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ.
На ΠΌΠ³Π½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ наши взгляды Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ,
Когда большой Π»ΠΈΠΌΡƒΠ·ΠΈΠ½ ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΡ‚ΡŠΠ΅Π·ΠΆΠ°Π» ΠΎΡ‚ Π΅Π΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°.

Π‘Π°Π»Π»ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π·Π²ΠΎΠ½ΠΈΠ»Π° ΠΈ спросила, ΠΊΠ°ΠΊ я.
Она сказала: Β«Π― знаю, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‡ΡŒ
Π’Π΅Π±Π΅ Π·Π°Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Элис».
Она сказала: Β«Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ Элис Π½Π΅Ρ‚, Π½ΠΎ я-Ρ‚ΠΎ здСсь.
Π—Π½Π°Π΅ΡˆΡŒ, я ΠΆΠ΄Π°Π»Π° Π΄Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ Π³ΠΎΠ΄Π°Β».
И большой Π»ΠΈΠΌΡƒΠ·ΠΈΠ½ исчСз,

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

ΠšΡ‚ΠΎ такая Элис: ΠΎ Ρ‡Ρ‘ΠΌ ΠΏΠ΅Π»ΠΈ Smokie

Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки

Π‘Π»ΡƒΡˆΠ°Π΅ΠΌ ΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΠΌ:

Sally called when she got the word
She said: I suppose you’ve heard about Alice
Well I rushed to the window
And I looked outside
But I could hardly believe my eyes –
As a big limousine rolled up into Alice’s drive

Π‘Π°Π»Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ½ΠΈΠ»Π°, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π»Π° [эту] Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒ [слух]
Она сказала: Полагаю, Ρ‚Ρ‹ ΡƒΠΆΠ΅ знаСшь ΠΏΡ€ΠΎ Элис?
Ну, я бросился ΠΊ ΠΎΠΊΠ½Ρƒ
И выглянул Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΡƒ
Но я Π΅Π΄Π²Π° ΠΌΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ своим Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌ –
[Видя, ΠΊΠ°ΠΊ] Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π»ΠΈΠΌΡƒΠ·ΠΈΠ½ ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ°Ρ‚Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ ΠΊ Π΄ΠΎΠΌΡƒ Элис

Oh, I don’t know why she’s leaving
Or where she’s gonna go
I guess she’s got her reasons
But I just don’t want to know
‘Cause for twenty-four years
I’ve been living next door to Alice

НС знаю, ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ ΠΎΠ½Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΅Π·ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ [ΡƒΠ΅Π·ΠΆΠ°Π΅Ρ‚]
И ΠΊΡƒΠ΄Π° ΠΎΠ½Π° собираСтся [ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡΡ]
Π”ΠΎΠ³Π°Π΄Ρ‹Π²Π°ΡŽΡΡŒ [полагаю], Ρƒ Π½Π΅Ρ‘ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π½Π° Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹
Но я Π½Π΅ Ρ…ΠΎΡ‡Ρƒ ΠΎ Π½ΠΈΡ… Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ
ΠŸΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ Π³ΠΎΠ΄Π°
Π― ΠΆΠΈΠ» с Π½Π΅ΠΉ ΠΏΠΎ сосСдству

Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки
ОблоТка диска Midnight Cafe (1976), Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠ΅Π³ΠΎ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΆΠ΅ Π³ΠΎΠ΄Ρƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈ сингл с Living Next Door To Alice.

Twenty-four years just waiting for a chance
To tell her how I’m feeling, maybe get a second glance
Now I’ve got to get used to not living next door to Alice…

Π”Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΆΠ΄Π°Π» [подходящСго] случая
Π‘ΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Π΅ΠΉ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я Ρ‡ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽ [ΠΊΠ°ΠΊ люблю Π΅Ρ‘], ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ½Π° Π΅Ρ‰Ρ‘ Ρ€Π°Π·ΠΎΠΊ взглянула Π½Π° мСня
А Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΌΠ½Π΅ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Π²Π΄Π°Π»ΠΈ ΠΎΡ‚ Π½Π΅Ρ‘ (Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ: Π½Π΅ ΠΏΠΎ сосСдству с Π½Π΅ΠΉ)

Grew up together two kids in the park
Carved our initials deep in the bark me and Alice
Now she walks through the door
With her head held high
Just for a moment, I caught her eye
As a big limousine pulled slowly out of Alice’s drive

[ΠœΡ‹] выросли вмСстС, Π²Π΄Π²ΠΎΡ‘ΠΌ [гуляли] Π² ΠΏΠ°Ρ€ΠΊΠ΅
Π’Ρ‹Ρ€Π΅Π·Π°Π»ΠΈ свои ΠΈΠ½ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»Ρ‹ Π½Π° ΠΊΠΎΡ€Π΅ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π°: я ΠΈ Элис
А Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΎΠ½Π° Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΈΠ· Π΄Π²Π΅Ρ€Π΅ΠΉ [своСго Π΄ΠΎΠΌΠ°]
Π‘ Π³ΠΎΡ€Π΄ΠΎ поднятой Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ
Π›ΠΈΡˆΡŒ Π½Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΌΠΈΠ³ я ΠΏΠΎΠΉΠΌΠ°Π» Π΅Ρ‘ взгляд
И Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π»ΠΈΠΌΡƒΠ·ΠΈΠ½ ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ Π²Ρ‹Π΅Ρ…Π°Π» ΠΎΡ‚ Π΅Ρ‘ Π΄ΠΎΠΌΠ°

Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки
Rolls-Royce Silver Shadow Limo, модСль 1967 Π³ΠΎΠ΄Π°. Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… Π·Π° Элис ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅Ρ…Π°Π».
Ref.

Sally called back, asked how I felt
She said: I know how to help – get over Alice
She said: Now Alice is gone
But I’m still here
You know I’ve been waiting
For twenty-four years…
And the big limousine disappeared…

Π‘Π°Π»Π»ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π·Π²ΠΎΠ½ΠΈΠ»Π° снова, спросила, ΠΊΠ°ΠΊ я сСбя Ρ‡ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽ
Она сказала: я знаю, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‡ΡŒ [Ρ‚Π΅Π±Π΅] – ΠΏΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ [Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒΡΡ | Π·Π°Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ] с Элис
Она сказала: Элис [ΡƒΠΆΠ΅] ΡƒΠ΅Ρ…Π°Π»Π°
Но я-Ρ‚ΠΎ всё Π΅Ρ‰Ρ‘ здСсь
Π’Ρ‹ [ΠΆΠ΅] знаСшь, я ΠΆΠ΄Π°Π»Π°
Π”Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ года…
А Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π»ΠΈΠΌΡƒΠ·ΠΈΠ½ скрылся ΠΈΠ· Π³Π»Π°Π· [Π²Π΄Π°Π»ΠΈ]…

Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки
ОблоТка диска Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΡ‹ «МСлодия»

Π’ΠΎΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊ Π²ΠΎΡ‚ всё Ρ‚Ρ€ΠΎΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΈ ΡΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ. ΠœΠΎΡ€Π°Π»ΡŒ, Π΄ΡƒΠΌΠ°ΡŽ, Π²Ρ‹ сами ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΡΡ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ.

На сладкоС – довольно Π΄ΡƒΡ€Π°Ρ†ΠΊΠΈΠΉ, Π½ΠΎ смСшной «какбэ ΠΊΠ°Π²Π΅Ρ€Β» Π½Π° эту пСсню ΠΎΡ‚ Π‘Π°ΡˆΠ°ΠΊΠΎΠ² Бэнд. Знания языка Π½Π΅ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ пСсни Living next door to Alice (Smokie)

Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смокиЭлис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смокиЭлис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смокиЭлис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки

Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки

Living next door to Alice

Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки

Живя ΠΏΠΎ сосСдству с Элис

Sally called when she got the word,
She said, I suppose you’ve heard about Alice
Well, I rushed to the window, and I looked outside
I could hardly believe my eyes
As a big limousine rolled up into Alice’s drive

Oh, I don’t know why she’s leaving,
or where she’s gonna go
I guess she’s got her reasons
but I just don’t want to know
‘Cos for twenty-four years
I’ve been living next door to Alice
Twenty-four years just waiting for the chance
To tell her how I feel
and maybe get a second glance
Now I’ve got to get used
to not living next door to Alice

We grew up together two kids in the park
We carved our initials deep in the bark,
me and Alice
Now she walks through the door
with her head held high
Just for a moment, I caught her eye
As a big limousine pulled slowly out
of Alice’s drive

I don’t know why she’s leaving,
or where she’s gonna go
I guess she’s got her reasons
but I just don’t want to know
‘Cos for twenty-four years
I’ve been living next door to Alice
Twenty-four years just waiting for the chance
To tell her how I feel
and maybe get a second glance
Now I’ve got to get used
to not living next door to Alice

I don’t know why she’s leaving,
or where she’s gonna go
I guess she’s got her reasons
but I just don’t want to know
‘cos for twenty-four years
I’ve been living next door to Alice
Twenty-four years just waiting for the chance
To tell her how I feel
and maybe get a second glance
But I’ll never get used
to not living next door to Alice

No I’ll never get used
to not living next door to Alice

Бэлли ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ½ΠΈΠ»Π°, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΡƒΠ·Π½Π°Π»Π°,
Она сказала, я Π΄ΡƒΠΌΠ°ΡŽ, Ρ‚Ρ‹ ΡƒΠΆΠ΅ ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π» ΠΎΠ± Элис.
Π― Ρ‚ΡƒΡ‚ ΠΆΠ΅ бросился ΠΊ ΠΎΠΊΠ½Ρƒ ΠΈ посмотрСл,
Π― Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ своим Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌ:
Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠΉ Π»ΠΈΠΌΡƒΠ·ΠΈΠ½ подъСзТал ΠΊ Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ Элис.

Π― Π½Π΅ знаю, ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ ΠΎΠ½Π° ΡƒΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚
ΠΈ ΠΊΡƒΠ΄Π° собираСтся ΠΈΠ΄Ρ‚ΠΈ,
Π― Π΄ΡƒΠΌΠ°ΡŽ, Ρƒ Π½Π΅Π΅ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π½Π° Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹,
Π½ΠΎ я просто Π½Π΅ Ρ…ΠΎΡ‡Ρƒ Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ,
Π’Π΅Π΄ΡŒ Π΄Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ Π³ΠΎΠ΄Π°
я ΠΆΠΈΠ²Ρƒ ΠΏΠΎ сосСдству с Элис.
Π”Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ Π³ΠΎΠ΄Π° всСго лишь ΠΆΠ΄Ρƒ шанса
Π‘ΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Π΅ΠΉ Ρ‡Ρ‚ΠΎ я Ρ‡ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽ,
Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ½Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»Π° Π½Π° мСня Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅.
И Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΌΠ½Π΅ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΊ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ,
Ρ‡Ρ‚ΠΎ я большС Π½Π΅ ΠΆΠΈΠ²Ρƒ с Π½Π΅ΠΉ ΠΏΠΎ сосСдству.

ΠœΡ‹ выросли вмСстС, Π΄Π²ΠΎΠ΅ Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ Π² ΠΏΠ°Ρ€ΠΊΠ΅,
Нацарапали наши ΠΈΠ½ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»Ρ‹ Π½Π° стволС Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π°,
я и Элис.
БСйчас ΠΎΠ½Π° Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΈΠ· Π΄Π²Π΅Ρ€Π΅ΠΉ
с высоко поднятой Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ,
Π›ΠΈΡˆΡŒ Π½Π° сСкунду наши взгляды Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ,
Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠΉ Π»ΠΈΠΌΡƒΠ·ΠΈΠ½ ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΡ‚ΡŠΠ΅Ρ…Π°Π»
ΠΎΡ‚ Π΄Π²Π΅Ρ€Π΅ΠΉ Элис.

Π― Π½Π΅ знаю, ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ ΠΎΠ½Π° ΡƒΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚
ΠΈ ΠΊΡƒΠ΄Π° собираСтся ΠΈΠ΄Ρ‚ΠΈ,
Π― Π΄ΡƒΠΌΠ°ΡŽ, Ρƒ Π½Π΅Π΅ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π½Π° Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹,
Π½ΠΎ я просто Π½Π΅ Ρ…ΠΎΡ‡Ρƒ Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ,
Π’Π΅Π΄ΡŒ Π΄Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ Π³ΠΎΠ΄Π°
я ΠΆΠΈΠ²Ρƒ ΠΏΠΎ сосСдству с Элис.
Π”Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ Π³ΠΎΠ΄Π° всСго лишь ΠΆΠ΄Ρƒ шанса
Π‘ΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Π΅ΠΉ Ρ‡Ρ‚ΠΎ я Ρ‡ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽ,
Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ½Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»Π° Π½Π° мСня Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅.
БСйчас я ΡƒΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹ΠΊ,
Ρ‡Ρ‚ΠΎ большС Π½Π΅ ΠΆΠΈΠ²Ρƒ с Π½Π΅ΠΉ ΠΏΠΎ сосСдству.

Бэлли ΠΎΠΏΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ½ΠΈΠ»Π° ΠΈ спросила,
Ρ‡Ρ‚ΠΎ я чувствовал,
И Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠ»Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚,
ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‡ΡŒ Π·Π°Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Элис.
Она сказала, Элис ΡƒΡˆΠ»Π°,
Π½ΠΎ я-Ρ‚ΠΎ всС Π΅Ρ‰Π΅ Ρ‚ΡƒΡ‚,
Π’Ρ‹ ΠΆΠ΅ знаСшь, я ΠΆΠ΄Π°Π»Π° 24 Π³ΠΎΠ΄Π°.
И большой Π»ΠΈΠΌΡƒΠ·ΠΈΠ½ исчСз.

Π― Π½Π΅ знаю, ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ ΠΎΠ½Π° ΡƒΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚
ΠΈ ΠΊΡƒΠ΄Π° собираСтся ΠΈΠ΄Ρ‚ΠΈ,
Π― Π΄ΡƒΠΌΠ°ΡŽ, Ρƒ Π½Π΅Π΅ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π½Π° Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹,
Π½ΠΎ я просто Π½Π΅ Ρ…ΠΎΡ‡Ρƒ Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ,
Π’Π΅Π΄ΡŒ Π΄Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ Π³ΠΎΠ΄Π°
я ΠΆΠΈΠ²Ρƒ ΠΏΠΎ сосСдству с Элис.
Π”Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ Π³ΠΎΠ΄Π° всСго лишь ΠΆΠ΄Ρƒ шанса
Π‘ΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Π΅ΠΉ Ρ‡Ρ‚ΠΎ я Ρ‡ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽ,
Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ½Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»Π° Π½Π° мСня Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅.
Но я Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ смогу ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹ΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ,
Ρ‡Ρ‚ΠΎ большС Π½Π΅ ΠΆΠΈΠ²Ρƒ с Π½Π΅ΠΉ ΠΏΠΎ сосСдству.

НСт, я Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ смогу ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹ΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ,
Ρ‡Ρ‚ΠΎ большС Π½Π΅ ΠΆΠΈΠ²Ρƒ ΠΏΠΎ сосСдству с Элис

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Элис ΠΊΡ‚ΠΎ такая элис пСсня смоки

Π”Π°Π²Π΅Ρ‡Π°, Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΡΡΡŒ, ΠΊ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π²ΡŒΡŽ с Π•Π²Π³Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ЀСклистовым ΠΈΠ· Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ Β«ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ† Ѐильма» (ΠΎΠ½ΠΎ Ρ‚ΡƒΡ‚ Π² своё врСмя появится), сам для сСбя сформулировал ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ прСломлСния пСсни ΠΏΡ€ΠΎ Элис. По ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅, Π΅Π΅ русскоязычный Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚. Π‘ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ, Π² ΠΈΠ½Ρ‹Ρ… ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π°Ρ… Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ Ρ†Π΅ΠΏΠΎΡ‡ΠΊΠΈ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ Π΅ΡΡ‚ΡŒ.

Π‘Π°ΠΌΠΎΠ΅ интСрСсноС Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ «ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚» сам ΠΏΠΎ сСбС являСтся ΠΊΠ°Π²Π΅Ρ€-вСрсиСй, ΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π° ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ буквалистской. ПСсню Β«Living next door to AliceΒ» извСстныС британскиС хитмэйкСры Ник Π§ΠΈΠ½Π½ ΠΈ Майк Π§Π΅ΠΏΠΌΠ°Π½ написали для австралийского вокального Ρ‚Ρ€ΠΈΠΎ Β«New WorldΒ». Но Ρƒ австралийской вСрсии успСхи Π±Ρ‹Π»ΠΈ вСсьма скромныС, Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅Ρ‘ ΠΌΡ‹ Π² историчСском Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅ΠΌ. ΠŸΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Ρƒ запись.

Настоящая слава Ρƒ этой пСсни Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π°ΡΡŒ Π² 1976 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΏΡ€ΠΈ исполнСнии Π΅Ρ‘ ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ Β«SmokieΒ» с Π»ΠΈΠ΄Π΅Ρ€-Π²ΠΎΠΊΠ°Π»ΠΎΠΌ ΠšΡ€ΠΈΡΠ° Нормана. ΠžΡ‚ вСрсии австралийцСв британская ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°Π»Π°ΡΡŒ ΠΏΠΎΠ²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΡŽ Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌ-сСкции (Π΄Π°, Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° Ρƒ смоков ΠΈΠ³Ρ€Π°Π» самый Π½ΠΈΠΊΡƒΠ΄Ρ‹ΡˆΠ½Ρ‹ΠΉ Π±Π°Ρ€Π°Π±Π°Π½Ρ‰ΠΈΠΊ Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ ΠŸΠΈΡ‚ БпСнсСр), Π±Π΅Π·ΡƒΠΏΡ€Π΅Ρ‡Π½Ρ‹ΠΌ Π²ΠΎΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ трёхголосиСм (особСнно выдСлялся ΠΏΡ€ΠΎΠ½Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ„Π°Π»ΡŒΡ†Π΅Ρ‚ басиста Π’Π΅Ρ€Ρ€ΠΈ Аттли) ΠΈ ΠΌΠ°Π½Π΅Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Π² голосС Нормана. Π’ этом Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π΅ вСсёлая пСсня ΠΎ нСвысказанных словах любви, ΡƒΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ шансС ΠΈ Ρ€Π°Π·Π±ΠΈΡ‚ΠΎΠΌ сСрдцС стала ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ Ρ…ΠΈΡ‚ΠΎΠΌ ΠΈ это общСизвСстно.

И, Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ†, сборная ΠšΠ’ΠΡ‰ΠΈΠΊΠΎΠ² БНГ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ‚ для амиковской Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹ «Π’Π½Π΅ ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹» Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ являСтся ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ΅ΠΉ Π½Π° Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ Π‘Π°ΡˆΠ°ΠΊΠΎΠ²Π°-ЀСклистова, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ являСтся ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ΅ΠΉ Π½Π° Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€ Β«SmokieΒ» с Аланом Π‘Π°Ρ€Ρ‚ΠΎΠ½ΠΎΠΌ, которая являСтся Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΏΠ°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ΅ΠΉ (Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Π΅Π΅ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ) Π½Π° Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Β«SmokieΒ» с ΠšΡ€ΠΈΡΠΎΠΌ Норманом.

НаправлСниС двиТСния худоТСствСнной мысли поняли?

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ

Π’Π°Ρˆ адрСс email Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½. ΠžΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ поля ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ *