Если бы перекрестила ты меня во след текст

Если бы перекрестили ты меня во след,
Я вернулся бы обратно словно и не сед
По полю пешком, под гребным дождём,
В пыльной, латаной шинели с тощим вещь-мешком
Две полоски за ранение и глаза, как сталь
На потёртой гимнастёрки орден и медаль
И не плакала бы ветка ивы надо мной,
Не росли б ромашки у меня на головой

Если бы перекрестили ты меня во след,
Я вернулся бы к тебе из тех далёких лет,
Эхом летних гроз, не скрывая слёз,
С головой бы окунулся в красоту берёз
И студёную водицей, сполоснув лицо,
Тихо подошёл бы к дому с беленным крыльцом..
Где дождём умытый, ну а где совсем седой
И не в бронзе был отлитый, а стоял живой..

Но под Брестом входят страшной мёртвой, штыковой
Я не слеживания слёзы, говорил с тобой!
Говорил с тобой в жуткой пустоте.
Где в бою неравном мой заклинило ТТ!
И когда под чёрным дымом плевалась броня
Белый ангел мне явился посреди огня!
Я просил тебя не помнить, но не забывать!
И меня свинцом коснулась Божья благодать.

Если бы перекрестила ты меня во след..
Если бы перекрестила ты меня во след.
Если бы перекрестила. If you crossed me in the trail,
I would have come back as if I were not sitting
On the field on foot, under the rowing rain,
In a dusty, patchy overcoat with a skinny thing-bag
Two strips per wound and eyes, like steel
On a shabby gymnast, an order and a medal
And the willow would not cried over me,
I did not grow daisies on my head

Источник

Если бы перекрестили ты меня во след,
Я вернулся бы обратно словно и не сед
По полю пешком, под гребным дождём,
В пыльной, латаной шинели с тощим вещь-мешком
Две полоски за ранение и глаза, как сталь
На потёртой гимнастёрки орден и медаль
И не плакала бы ветка ивы надо мной,
Не росли б ромашки у меня на головой

Если бы перекрестили ты меня во след,
Я вернулся бы к тебе из тех далёких лет,
Эхом летних гроз, не скрывая слёз,
С головой бы окунулся в красоту берёз
И студёную водицей, сполоснув лицо,
Тихо подошёл бы к дому с беленным крыльцом..
Где дождём умытый, ну а где совсем седой
И не в бронзе был отлитый, а стоял живой..

Но под Брестом входят страшной мёртвой, штыковой
Я не слеживания слёзы, говорил с тобой!
Говорил с тобой в жуткой пустоте.
Где в бою неравном мой заклинило ТТ!
И когда под чёрным дымом плевалась броня
Белый ангел мне явился посреди огня!
Я просил тебя не помнить, но не забывать!
И меня свинцом коснулась Божья благодать.

Если бы перекрестила ты меня во след..
Если бы перекрестила ты меня во след.
Если бы перекрестила.

If you crossed me in the trail,
I would have come back as if I were not sitting
On the field on foot, under the rowing rain,
In a dusty, patchy overcoat with a skinny thing-bag
Two strips per wound and eyes, like steel
On a shabby gymnast, an order and a medal
And the willow would not cried over me,
I did not grow daisies on my head

Источник

Если бы перекрестила ты меня вослед,
Я вернулся бы обратно, словно иней сед.
По полю пешком, под грибным дождем,
В пыльной, латаной шинели, с тощим вещмешком.
Две полоски за раненье и глаза как сталь,
На потертой гимнастерке орден и медаль.
И не плакала бы ветка ивы надо мной,
Не росли б ромашки у меня над головой.

Если бы перекрестила ты меня вослед…
Я вернулся бы к тебе из тех далеких лет.
Эхом летних гроз, не скрывая слез,
С головой бы окунулся в красоту берез.
И студеною водицей всполоснув лицо,
Тихо подошел бы к дому с беленым торцом.
Где дождем умытый, ну а где совсем седой,
И не в бронзе был отлитый, а стоял седой.

Но под Брестом, в ходе страшной, мертвой штыковой
Я, не сдерживая слезы, говорил с тобой.
Говорил с тобой в жуткой пустоте,
Где в бою неравном мой заклинило ТТ.
И когда под черным дымом плавилась броня,
Белый ангел мне явился посреди огня.
Я просил тебя не помнить, но не забывать
И меня свинцом коснулась Божья благодать.
Если бы перекрестила ты меня во след… If you crossed me afterwards,
I would come back, like a hoarfrost.
On the field on foot, under the mushroom rain,
In a dusty, patchy overcoat, with a thin bag of clothes.
Two strips for the wound and eyes like steel,
On the shabby tunic, an order and a medal.
And the willow would not cried over me,
I did not grow daisies over my head.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *