как решать задачи по международному частному праву

Решение задачи по МЧП

Юридическое лицо зарегистрировано на Багамских островах, там же находится его юридический офис и уставной капитал (в местном банке). Фирма ведет коммерческую деятельность в равной степени на территории Украины, Молдовы, Китая и Вьетнама. Члены Совета директоров – граждане России, Украины и Польши. Генеральный директор – гражданин России, постоянно проживающий в г. Санкт-Петербург, где проходят заседания Совета директоров и расположен фактический офис компании. Нарисуйте схему данного правоотношения, разбейте его на статуты и определите личный закон данного юридического лица. Выполните это задание в соответствии с предписаниями ст. 1202 ГК РФ.

Личным законом такого юридического лица в силу п. 1 ст. 1202 ГК РФ будет являться законодательство Багамских островов.

Статья 1202. Личный закон юридического лица1. Личным законом юридического лица считается право страны, где учреждено юридическое лицо

Схема правоотношения будет состоять из следующих позиций:

1. Законодательство государства где создано юрлицо (Багамы)

2. Законодательство государств на территории которых эта организация осуществляет свою деятельность (ст. 1205 и ст. 1205.1 ГК РФ, т.е. Законодательство Украины, Вьетнама, Китая и Молдовы)

Учитывая, что Статутом является — определяемое на основании коллизионной нормы право (закон страны), которое подлежит применению ко всей совокупности отношений, статутами будет являться, как уже показано выше:

1. Законодательство Багамских островов

2. Законодательство Украины, Молдовы, Вьетнама и Китая

3. Законодательство России — при условии, что наше законодательство прописано в учредительных документах этой организации при реализации Гендиром своих полномочий (основание ч. 3 ст. 1202 ГК РФ)

3. Юридическое лицо не может ссылаться на ограничение полномочий его органа или представителя на совершение сделки, неизвестное праву страны, в которой орган или представитель юридического лица совершил сделку, за исключением случаев, когда будет доказано, что другая сторона в сделке знала или заведомо должна была знать об указанном ограничении.

Источник

ЗАДАЧИ ПО МЕЖДУНАРОДНОМУ ЧАСТНОМУ ПРАВУ. Задачи по международному частному праву

ЗАДАЧИ ПО МЕЖДУНАРОДНОМУ ЧАСТНОМУ ПРАВУ
1. Кассационная жалоба на решение российского суда первой инстанции, вынесенного по спору с участием иностранного юридического лица, была подана в российский суд кассационной инстанции. В качестве основания кассационной жалобы податель указал неправильное применение судом норм иностранного права. Кассационный суд оставил обжалуемое решение в силе. Основанием неудовлетворения жалобы явилась позиция суда кассационной инстанции об обязанности национального кассационного суда осуществлять контроль лишь за правильным применением отечественных норм права, а контроль за правильным применением норм иностранного права – это обязанность соответствующего суда иностранного государства.

Соответствуют ли позиции судов требованиям к установлению и применению иностранного права, установленным нормами гл. 66 ГК РФ?
Решение:

В соответствии с п. 1. ст. 1186 ГК РФ, право, подлежащее применению к гражданско-правовым отношениям с участием иностранных граждан или иностранных юридических лиц либо гражданско-правовым отношениям, осложненным иным иностранным элементом, в том числе в случаях, когда объект гражданских прав находится за границей, определяется на основании международных договоров Российской Федерации, настоящего Кодекса, других законов и обычаев, признаваемых в Российской Федерации.

В соответствии со ст. 1191 ГК РФ, при применении иностранного права суд устанавливает содержание его норм в соответствии с их официальным толкованием, практикой применения и доктриной в соответствующем иностранном государстве.

В целях установления содержания норм иностранного права суд может обратиться в установленном порядке за содействием и разъяснением в Министерство юстиции Российской Федерации и иные компетентные органы или организации в Российской Федерации и за границей либо привлечь экспертов.

Лица, участвующие в деле, могут представлять документы, подтверждающие содержание норм иностранного права, на которые они ссылаются в обоснование своих требований или возражений, и иным образом содействовать суду в установлении содержания этих норм.

Следовательно, позиция судов требованиям к установлению и применению иностранного права, не соответствует установленным нормами гл. 66 ГК РФ. Кассационный суд должен был отменить решение российского суда первой инстанции.
2. В российском суде рассматривался спор между иностранным предпринимателем (истцом) и российской компанией (ответчиком) по договору уступки прав требования, который был подчинен английскому праву. Ответчик в отзыве на иск утверждал, что к спорным правоотношениям независимо от права, избранного сторонами надлежит применить нормы ГК РФ (ст. 196 и 198) о сроке исковой давности по тому основанию, что в соответствии с положением ч. 1 ст. 198 ГК РФ сроки исковой давности и порядок их исчисления не могут быть изменены соглашением сторон, т.е. являются сверхимперативными.

Правомерны ли ссылки ответчика на нормы российского законодательства, при условии избрания сторонами договора в качестве применимого английского права? Есть ли в российском законодательстве коллизионная норма, устанавливающая право, применимое для установления исковой давности? Если да, то следует ли ее содержание соотнести с требованиями ст. 1192 ГК РФ при разрешении рассматриваемой правовой ситуации. Все ли императивные нормы Российского законодательства могут рассматриваться как сверхимперативные при регулировании частноправовых отношений в трансграничной сфере?
Решение:

В соответствии со ст. 196 ГК РФ, общий срок исковой давности составляет три года со дня, определяемого в соответствии со ст. 200 ГК РФ.

В соответствии со ст. 198 ГК РФ, сроки исковой давности и порядок их исчисления не могут быть изменены соглашением сторон.

В соответствии со ст. 1210 ГК РФ, стороны договора могут при заключении договора или в последующем выбрать по соглашению между собой право, которое подлежит применению к их правам и обязанностям по этому договору.

Если в момент выбора сторонами договора подлежащего применению права все касающиеся существа отношений сторон обстоятельства связаны только с одной страной, выбор сторонами права другой страны не может затрагивать действие императивных норм права той страны, с которой связаны все касающиеся существа отношений сторон обстоятельства.

В соответствии со ст. 1192 ГК РФ, при применении права какой-либо страны суд может принять во внимание императивные нормы права другой страны, имеющей тесную связь с отношением, если согласно праву этой страны такие нормы являются нормами непосредственного применения. При этом суд должен учитывать назначение и характер таких норм, а также последствия их применения или неприменения.

В соответствии со ст. 1208 ГК РФ, исковая давность определяется по праву страны, подлежащему применению к соответствующему отношению.

Положение статьи устанавливает коллизионную привязку, которая определяется по праву страны, применяемому к соответствующим отношениям. При определении сроков исковой давности иностранное право подлежит применению с учетом коллизионных привязок, на основе которых определяется право страны, подлежащее применению к соответствующему отношению.

Сверхимперативные нормы в МЧП – это нормы в национальном законодательстве, которые в силу своей особой значимости должны применяться всегда, независимо от применимого права, определенного сторонами гражданского правоотношения, или судом (в результате применения коллизионных норм). Императивные нормы в национальном законодательстве не могут быть изменены соглашением сторон.

Следовательно, ссылки ответчика на нормы российского законодательства, при условии избрания сторонами договора в качестве применимого английского права правомерны. Коллизионную норму, устанавливающую право, применимое для установления исковой давности следует соотнести с требованиями ст. 1192 ГК РФ при разрешении рассматриваемой правовой ситуации. Императивные нормы Российского законодательства могут рассматриваться как сверхимперативные при регулировании частноправовых отношений в трансграничной сфере.
3. В г. Ярославле произошло дорожно-транспортное происшествие, в результате которого был поврежден легковой автомобиль, принадлежащий гражданину РФ. Вред был причинен автомобилем, принадлежащим 19-летней гражданке Норвегии, признанной виновником аварии. Потерпевший гражданин РФ обратился в суд с требованием о возмещении вреда, причиненного автомобилю, в размере произведенных затрат на его ремонт. Обосновывая исковые требования, истец сослался на нормы Гражданского кодекса РФ. Ответчица в предоставленном суду отзыве на исковое заявление предъявленное к ней требование не признала на том основании, что по законам Норвегии она еще не достигла совершеннолетнего возраста, и ответственность должны нести ее законные представители – родители.

На основании какого правового акта следует определять применимое право в рассматриваемом случае?
Решение:
В соответствии со ст. 1196 ГК РФ, гражданская правоспособность физического лица определяется его личным законом. При этом иностранные граждане и лица без гражданства пользуются в Российской Федерации гражданской правоспособностью наравне с российскими гражданами, кроме случаев, установленных законом.

В соответствии со ст. 1195 ГК РФ, личным законом физического лица считается право страны, гражданство которой это лицо имеет.

В то же время объем правоспособности физического лица в соответствии с его личным законом может существенно отличаться от объема правоспособности граждан того государства, где лицо пребывает.

В соответствии со ст. 62 Конституции РФ, иностранные граждане и лица без гражданства пользуются в Российской Федерации правами и несут обязанности наравне с гражданами Российской Федерации, кроме случаев, установленных федеральным законом или международным договором Российской Федерации.

Следовательно, гражданская правоспособность иностранца в Российской Федерации определяется российским законодательством, а не личным законом иностранца. Применение к иностранцу личного закона, в частности закона государства, гражданином которого он является, допускается лишь при наличии соответствующих правил международного договора, участницей которого является Россия.

Определять применимое право в рассматриваемом случае следует на основании какого правового акта – Гражданского кодекса РФ.
4. Между норвежской фирмой и российским акционерным обществом был заключен договор, в соответствии с которым норвежская фирма обязалась поставить оборудование. Расчеты за поставленное оборудование должны были осуществляться после получения покупателем оборудования. Применимое право сторонами выбрано не было. В договоре было лишь предусмотрено, что все споры, не урегулированные путем переговоров, подлежат рассмотрению в арбитражном суде РФ.

Российское общество, получив товар в установленный договором срок, своих обязательств по договору по перечислению денежных средств на счет фирмы-поставщика не выполнило, на неоднократные напоминания об уплате долга не реагировало. Норвежская сторона обратилась в арбитражный суд с иском о взыскании с российского акционерного общества долга за поставленные товары. При этом, расчет убытков истец осуществил, основываясь на нормах права Норвегии. Ответчик в суде свою задолженность по договору признал, но возражал против суммы долга, обосновывая возражения тем, что расчет сумм долга должен быть произведен в соответствии с нормами российского законодательства, как места рассмотрения спора, установленного в договоре сторонами.

Являются ли доводы ответчика о применимом праве обоснованными? Какое право в рассматриваемом случае должно быть применено? Ответ обоснуйте ссылками на нормы права.
Решение:
В соответствии со ст. 1210 ГК РФ, стороны договора могут выбрать подлежащее применению право как для договора в целом, так и для отдельных его частей.

Если в момент выбора сторонами договора подлежащего применению права все касающиеся существа отношений сторон обстоятельства связаны только с одной страной, выбор сторонами права другой страны не может затрагивать действие императивных норм права той страны, с которой связаны все касающиеся существа отношений сторон обстоятельства.

В соответствии с п. 1 ст. 1211 ГК РФ, если иное не предусмотрено настоящим Кодексом или другим законом, при отсутствии соглашения сторон о подлежащем применению праве к договору применяется право страны, где на момент заключения договора находится место жительства или основное место деятельности стороны, которая осуществляет исполнение, имеющее решающее значение для содержания договора.

Следовательно, доводы ответчика о применимом праве являются обоснованными. В рассматриваемом случае должно быть применено российское право и законодательство.
5. Гражданин Германии, состоявший в браке с гражданкой РФ, постоянно проживал в Москве. Супруги приобрели в собственность квартиру, участок земли и дачный дом, два легковых автомобиля. В Германии у супруга остался земельный участок, дом с предметами обычной обстановки и домашнего обихода, денежный вклад на его имя в немецком банке. Через пять лет после заключения брака и постоянного проживания в Москве супруг попал в автокатастрофу и погиб. Его дочь от первого брака, проживающая в Германии, и вдова обратились к нотариусу в России по последнему месту жительства погибшего с заявлением о принятии наследства. При этом, дочь просит применить нормы Германского гражданского Уложения 1886 г., согласно которым правом, применимым при решении вопросов о наследовании, должно быть право страны гражданства умершего.

На основании какого нормативного правового акта надлежит определить применимое право?
Решение:
В соответствии с п. 1 ст. 1110 ГК РФ, при наследовании имущество умершего (наследство, наследственное имущество) переходит к другим лицам в порядке универсального правопреемства, то есть в неизменном виде как единое целое и в один и тот же момент, если из правил настоящего Кодекса не следует иное.

В соответствии со ст. 1115 ГК РФ, местом открытия наследства является последнее место жительства наследодателя.

Если последнее место жительства наследодателя, обладавшего имуществом на территории Российской Федерации, неизвестно или находится за ее пределами, местом открытия наследства в Российской Федерации признается место нахождения такого наследственного имущества.

В соответствии со ст. 1205 ГК РФ, право собственности и иные вещные права на недвижимое и движимое имущество определяются по праву страны, где это имущество находится.

В соответствии с п. 1 ст. 1224 ГК РФ, отношения по наследованию определяются по праву страны, где наследодатель имел последнее место жительства, если иное не предусмотрено настоящей статьей.

Наследование недвижимого имущества определяется по праву страны, где находится это имущество, а наследование недвижимого имущества, которое внесено в государственный реестр в Российской Федерации, – по российскому праву.

Источник

Задача № 3 по международному частному праву

Казус

Российский завод «Уралмашприбор» продал и поставил английской фабрике «К Лтд», имеющей филиал в России, новейшую разработку отечественных ученых – станок для изготовления деталей сложной конфигурации. В договор было включено положение: «Все споры из договора решаются по российскому праву». Поскольку английская фабрика стала затягивать оплату станка, российский завод «Уралмашприбор» обращается к Вам с просьбой проконсультировать ее, каковы шансы на успех ее иска к фабрике «К Лтд» о возврате станка (иск подлежит юрисдикции российских судов).

Дополнительные нормативные материалы.

Закон Соединенного королевства о продаже товаров 1979 г.
разд. 2
(4). Если по договору купли-продажи право собственности на товар переходит от продавца к покупателю, то такой договор называется продажей.
(5). Если по договору купли-продажи переход права собственности на товар имеет место в будущем или поставлен в зависимость от выполнения какого-либо отлагательного условия, то такой договор представляет собой выражение согласия на продажу (товара).
Разд. 19
(1). Если имеет место договор о продаже индивидуально-определенного товара. продавец может включить в договор… оговорку о праве распоряжения товаром вплоть до выполнения определенных условий; и в этом случае, независимо от поставки товара покупателю или доставки его на транспортное средство. право собственности на товар не переходит к покупателю до тех пор, пока условия, поставленные продавцом, не выполнены.

Решение

Из материалов дела следует, что сторонами договора являются два хозяйствующих субъекта – российское юридическое лицо (продавец, поставщик) и юридическое лицо иностранного государства – Великобритании (покупатель) в лице своего филиала на территории Российской Федерации.
Сам договор квалифицируется как поставка – разновидность договора купли-продажи, предметом которого является движимое имущество – станок.
Согласно пункту 1 статьи 1210 Гражданского кодекса РФ, стороны договора могут при заключении договора или в последующем выбрать по соглашению между собой право, которое подлежит применению к их правам и обязанностям по этому договору.
Согласно подпункту 4 пункта 1 статьи 1215 Гражданского кодекса РФ, правом, подлежащим применению к договору в соответствии с правилами статей 1210 – 1214, 1216 настоящего Кодекса, определяются, в частности, последствия неисполнения или ненадлежащего исполнения договора.
Согласно пункту 2 той же статьи, если иное не вытекает из закона, положения пункта 1 настоящей статьи не затрагивают, в частности, сферу действия права, подлежащего применению к вопросам, указанным в пункте 2 статьи 1202, статье 1205.1 и пункте 5 статьи 1217.1 настоящего Кодекса.
Из материалов рассматриваемого дела следует также, что в договоре содержатся два условия о выборе права при разрешении споров: 1) все споры из договора решаются по российскому праву; 2) иск подлежит юрисдикции российских судов.
Спор и связан с неисполнением иностранным юридическим лицом – покупателем станка по договору обязательств по оплате поставленного и принятого товара.
Учитывая отсутствие обстоятельств, предусмотренных пунктом 2 статьи 1202, статьи 1205.1, пунктом 5 статьи 1217.1 Гражданского кодекса РФ, при разрешении спора подлежат применению нормы Гражданского кодекса РФ.
Согласно пунктам 1 и 3 статьи 486 Гражданского кодекса РФ, покупатель обязан оплатить товар непосредственно до или после передачи ему продавцом товара, если иное не предусмотрено настоящим Кодексом, другим законом, иными правовыми актами или договором купли-продажи и не вытекает из существа обязательства.
Если покупатель своевременно не оплачивает переданный в соответствии с договором купли-продажи товар, продавец вправе потребовать оплаты товара и уплаты процентов в соответствии со статьей 395 настоящего Кодекса.
Согласно пункту 2 статьи 516 Гражданского кодекса РФ, если договором поставки предусмотрено, что оплата товаров осуществляется получателем (плательщиком) и последний неосновательно отказался от оплаты либо не оплатил товары в установленный договором срок, поставщик вправе потребовать оплаты поставленных товаров от покупателя.
Исходя из вышеуказанных взаимосвязанных норм, подлежащих применению в настоящем споре, иск о взыскании стоимости переданного товара, предъявленный российской фирмой-поставщиком (продавцом) к британской фирме-покупателю, подлежит удовлетворению.

как решать задачи по международному частному праву. Смотреть фото как решать задачи по международному частному праву. Смотреть картинку как решать задачи по международному частному праву. Картинка про как решать задачи по международному частному праву. Фото как решать задачи по международному частному праву

© 2013 – 2021 Алексей Голубцов, юрист

Адрес: 420133, гор. Казань,
ул. Адоратского, д. 12 (вход через почту)

Источник

Решение учебных задач по международному частному праву

1. В связи с ликвидацией фирмы ФРГ её филиал, находящийся в г. Москве, получил уведомление о необходимости предпринять меры по оценке имущества, производству расчётов с дебиторами и кредиторами и других действиях. Поскольку документами, регламентирующими деятельность филиала эти вопросы не были урегулированы, перед руководством филиала встал вопрос о том, законодательством какого государства следует руководствоваться.

Определите применимое право.

2. Статья 2 Договора о принципах деятельности государств по исследованию и использованию космического пространства, включая Луну и другие небесные тела, 1967 г. содержит следующее правило: «Космическое пространство, включая Луну и другие небесные тела, не подлежат национальному присвоению ни путём провозглашения на них суверенитета, ни путём использования или оккупации, ни любыми другими средствами».

Дэннис Хоуп, 49-летний предприниматель из Калифорнии, объявил себя в начале 1997 г. собственником Солнечной системы, всех планет и их спутников, включая и спутницу Земли Луну.

При этом он направил послания о намерении приватизировать «бесхозные небесные тела» в адрес ООН, Белого дома в Вашингтоне и Кремля в Москве. Ответа он не получил.

Затем Д. Хоуп открыл собственную контору под названием «Лунное посольство» и стал продавать участки своей собственности.

Допустимо ли подобное присвоение с точки зрения международного и международного частного права? Какие могут быть основания для признания данного договора недействительным по российскому гражданскому праву?

4. У гражданина Германии в городе Мюнхене был угнан автомобиль, который впоследствии был привезен в город Москву и продан российскому покупателю. Данные обстоятельства стали известны правоохранительным органам России, которые сообщили о них своим немецким коллегам.

Немецкий собственник автомобиля, узнав о том, что его машина находится у российского покупателя, решил принять меры к ее истребованию.

В суд какого государства следует обратиться гражданину Германии? На основании каких норм права и какое решение должен принять суд?

2. Лунные «посольства» и «консульства», осуществляя торговлю, утверждают, что она абсолютно законна. В лунном «консульстве» в Москве, например, объясняют, что в штате Калифорния еще со времен золотой лихорадки действует закон, по которому не принадлежащую никому землю может взять любой желающий. Нужно только заявить о своих правах, и если нет других претендентов, вы становитесь ее владельцем. Продавцы лунной недвижимости также утверждают, будто бы присвоение Луны и других планет законно по международным нормам, регулирующим отношения с бесхозными объектами.

В соответствии с международным правом частная собственность на небесные тела запрещена. Трактовка договора 1967 года, даваемая в лунных «консульствах», неверна. Небесные тела не подлежат присвоению в собственность ни в какой форме — ни государствами, ни частными лицами. Согласно статье 2 договора от 27 января 1967 года (Москва — Вашингтон — Лондон), «космическое пространство, включая Луну и другие небесные тела, не подлежит национальному присвоению ни путем провозглашения на них суверенитета, ни путем использования или оккупации, ни любыми другими средствами».

Это положение уточняет другая норма международного права — «Соглашение о деятельности государств на Луне и других небесных телах» (Нью-Йорк, 18 декабря 1979 года). В статье 11 этого документа говорится, что «поверхность или недра Луны, а также участки ее поверхности или недр или природные ресурсы не могут быть собственностью какого-либо государства, международной межправительственной или неправительственной организации, национальной организации или неправительственного учреждения или любого физического лица». Размещение на поверхности Луны или в ее недрах персонала, космических аппаратов, оборудования, установок, станций и сооружений не дает права собственности на поверхность или недра Луны.

В России законодательство устанавливает требование о лицензировании космической деятельности. При покупке участка на Луне попросите представителей лунных посольств показать лицензию. Если её не окажется, то их действия могут квалифицироваться как мошенничество. Право собственности может существовать, только как право, подтвержденное каким-либо государством, что означает, что государство будет его признавать, регулировать права и обязанности собственника, и, самое главное, будет защищать права собственника от посягательств третьих лиц, но в данном случае это просто невозможно.

Источник

Задачи по международному частному праву

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 03 Апреля 2014 в 12:25, задача

Краткое описание

Проживающая в Каунасе литовская гражданка П. родила в декабре 2001 г. сына, не состоя в браке с его отцом, российским гражданином В. Отец ребенка живет в Екатеринбурге и помогать в его содержании отказался. П. хочет взыскать с него алименты.
В суд, какой страны она может обратиться? Законодательство, какого государства должен применить суд при рассмотрении дела?

Вложенные файлы: 1 файл

zadachi_21-30.doc

Задача № 21: Проживающая в Каунасе литовская гражданка П. родила в декабре 2001 г. сына, не состоя в браке с его отцом, российским гражданином В. Отец ребенка живет в Екатеринбурге и помогать в его содержании отказался. П. хочет взыскать с него алименты. В суд, какой страны она может обратиться? Законодательство, какого государства должен применить суд при рассмотрении дела?

Решение: Правовое положение ребенка определяется его гражданством.
Согласно ст. 12 Федерального закона о гражданстве ребенок приобретает гражданство РФ по рождению, если на день рождения ребенка оба его родителя или единственный его родитель имеют гражданство РФ (независимо от места рождения ребенка). Российский закон, в отличие от законодательства ряда других государств, не делает различия при определении применимого права к отношениям родителей и детей, рожденных в браке, и к отношениям родителей и внебрачных детей.
Таким образом, ребенок, рожденный литовской гражданской П., проживающей в Каунасе, имеет гражданство РФ. То есть к алиментным обязательствам будет применяться российское семейное законодательство.
Литовская гражданка П. может обратиться в российский суд.

Задача № 22: В 2003 г. гражданка РФ Р. вступила в брак на территории России с подданным Испании В. Супруги заключили брачный договор, который по соглашению сторон был подчинен праву Испании. В брачном договоре в числе прочего стороны установили права и обязанности по воспитанию детей. Правомерен ли выбор права к брачному договору?

Решение: Я считаю, что выбор права правомерен к брачному договору. В соответствии со ст. 161 СК РФ при заключении брачного договора супруги, не имеющие общего гражданства и совместного места жительства, могут избрать законодательство, подлежащее применению для определения их прав и обязанностей по брачному договору. В данном случае они избрали законодательство Испании.

Задача № 23: Гражданин РФ П. и гражданка Азербайджана М. зарегистрировали брак в г. Баку (Азербайджан). Вскоре М. переехала к мужу в Новосибирск, однако сохранила гражданство Азербайджана. В 2000 г. осиротела несовершеннолетняя племянница М., и супруги решили ее удочерить. Девочка живет в Баку и является гражданкой Азербайджана. В компетенцию учреждений какого государства входит решение вопроса об удочерении девочки? Право какого государства подлежит применению?

Решение: В соответствии со ст. 165 СК РФ при усыновлении (удочерении) на территории РФ ребенка, являющегося иностранным гражданином, необходимо получить согласие законного представителя ребенка и компетентного органа государства, гражданином которого является ребенок, а также, если это требуется в соответствии с законодательством указанного государства, согласие ребенка на усыновлении. То есть пара должна обратиться в учреждения г. Баку с вопросами об удочерении данного ребенка.

Задача № 24: Компания с постоянным местопребыванием в США сдает в аренду воздушные суда российской авиакомпании, получая доходы. Арендатор использует суда в международных и во внутренних перевозках в РФ. Американская компания не имеет в РФ постоянного представительства и не осуществляет кроме указанной никакой иной деятельности. Подлежат ли налогообложению в РФ доходы американской компании? Действует ли между РФ и США договор об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогообложения в отношении налогов на доходы и капитал?

Решение: Я считаю, что доходы американской компании в РФ налогообложению не подлежат. Договор между РФ и США действует. В соответствии с ним доходы лица с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве от использования морских или воздушных судов в международных перевозках облагаются налогом только в этом Государстве, то есть американская компания будет облагаться налогом у себя в США.

Задача № 25: В арбитражный суд г. Москвы было подано ходатайство о признании и исполнении решения суда Англии (Central London County Court) в отношении ФГУП «УКТ». Судья, рассмотрев ходатайство, отказал в его удовлетворении. В определении он указал на отсутствие между РФ и Великобританией соглашения по вопросам признания и принудительного исполнения судебных решений, а также на то, что ФГУП является предприятием военно-промышленного комплекса и в случае исполнения решения окажется в сложной финансовой ситуации, что может повлиять на обороноспособность РФ. Оцените это решение. Возможно ли в данной ситуации использовать ссылку на публичный порядок как на основание отказа в признании и исполнении иностранного судебного решения?

Решение: Я считаю, что отказ в ходатайстве является правомерным. При производстве по данным делам должны быть все соответствующие документы, в том числе и данное соглашение. Ссылку на публичный порядок как на основание для отказа не следует использовать. Это отдельный пункт в основаниях для отказа в признании и приведении в исполнение (ст. 244 АПК РФ).

Задача № 26: Французская фирма купила по договору, заключенному в Москве у российского предприятия партию пиломатериалов с отгрузкой из города СПб CIF Ницца. По прибытию в порт назначения, груз, отправленный на зафрахтованном продавцом судне, оказался подмоченным. В связи с этим фирма предъявила во МКАС в Москве иск предприятию о возмещении убытков. Решите спор.

Решение: Я считаю, так как договор был заключен в Москве, то по принципу применения права страны заключения договора и по принципу места рассмотрения дела для разрешения спора должно применяться право России. Нет оснований перекладывать ответственность перевозчика и страховщика на продавца.

Задача № 27: Французский гражданин М. приехал в Москву на работу, заключив контракт с издательством. Он женился на гражданке России. У супругов родился сын. Затем супруги с ребенком выехали во Францию. Отношения между супругами ухудшились и жена (российская гражданка) предъявила иск во французском суде о расторжении брака. Она потребовала, чтобы суд при расторжении брака вынес решение о том, чтобы сын проживал с матерью. Суд полностью отказал в иске. Правильно ли поступил суд?

Решение: При разводе русско-французской пары при наличии общего ребенка французский суд практически всегда оставляет ребенка отцу-французу. Это является серьезной проблемой в семейном законодательстве Франции. Я считаю, что решать данный вопрос необходимо на основе Конвенции о правах ребенка.

Задача № 28: При рассмотрении иска о разделе наследственного имущества возник вопрос о месте открытия наследства. В связи с тем, что определение последнего места постоянного места жительства наследодателя представляло некоторые трудности (отсутствие отметки о прописке в паспорте, много переездов в последние годы жизни и т.д.), адвокат истца предложил считать местом открытия наследства место нахождения основной части наследственного имущества, ссылаясь на монографию известного автора, который исследовал подобную ситуацию, и пришел к указанному выводу. Ответчик принципиальных возражений не выдвинул. Как надлежит поступить суду?

Задача № 29: При рассмотрении дела в Международном арбитражном суде при Белорусской Торгово-промышленной палате между сторонами возник спор об истолковании контракта. Истец привел в качестве аргумента в свою пользу тот факт, что аналогичная ситуация сложилась у данного предприятия с другой иностранной фирмой, контракт с которой был заключен на тех же условиях. В случае с фирмой дело рассматривалось в Международном коммерческом арбитражном суде при ТПП РФ, и арбитраж истолковал договор в пользу истца. В доказательство было представлено арбитражное решение МКАС о взыскании денежной суммы в пользу истца. Дайте оценку позиции истца. Изменится ли решение, если аналогичное дело рассматривалось в том же арбитражном суде?

Решение: Я считаю, что позиция истца неверна. Ситуации разные соответственно и исход дела может быть разный. Что касается того, измениться ли решение, то я думаю, что суд не возьмется за аналогичное дело по АПК РФ и откажет в иске.

Задача № 30: При рассмотрении в международном арбитражном суде дела по иску американской компании к белорусскому предприятию возникли разногласия в отношениях толкования торгового термина СIF. Американская компания настаивала на толковании термина в смысле американского гражданского права, мотивируя это тем, что компания является продавцом по договору и в соответствии с белорусским ГК к договору должно быть применено американское право. Белорусская сторона настаивала на толковании термина в смысле международных правил, используя INCOTERMS’2000. Решите спор.

Решение: Я считаю, что более верным является мнение Белорусской стороны и данный термин CIF нужно толковать по INCOTERMS’2000 (международные правила в формате словаря, обеспечивающие однозначные толкования наиболее широко используемых торговых терминов в области внешней торговли).

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *