можно познати по веселику текст

Текст песни

Можно познати по веселику,

Что не родная мати,

Можно познати по веселику,

Что не родная мати,

Пива не пьяна, мед не солодок

И горилка не горька.

Горилка не горька, скрипка не звонка,

Да веселья не весело.

Кого мы наймем, кого мы пошлем,

Кого мы наймем, кого мы пошлем,

Соловей малый не долетает,

Матушка сама знает.

Рада бы встати к своему дитяти

Гробовы доски стиснули ножки,

Желтые пески сыплются в глазки,

Не могу проглянути.

Мать сыра земля к груди прилегла,

Не могу продохнути.

А ты гуляй дитятко, ты гуляй, милая,

Весели-ка теперь меня.

Перевод песни

You can know for fun

What is not my mother

You can know for fun

What is not my mother

Beer is not drunk, honey is not licorice

And the vodka is not bitter.

The vodka is not bitter, the violin is not a bell,

Yes, fun is not fun.

Who we hire, whom we send

Yes, for native mothers.

Who we hire, whom we send

Yes, for native mothers.

Small nightingale does not reach

Mother herself knows.

Glad to get up to my child

Yes, the order of date.

Coffin boards squeezed legs

Yellow sands pouring in the eyes

I can’t take a look.

Mother of cheese, the earth rested on her chest,

And you walk child, you walk, honey

In Ukraine, a wedding has always been a ceremony, beautiful and long, with a bunch of all sorts of concepts, customs, songs, games. Usually the mother of the bride runs the wedding, she dictates the rules, conditions and performs various wedding ceremonies. Veselik (crane), this word refers to one of the wedding posts, which is not performed by the mother at this wedding, because she is dead. The nightingale does not reach just the phrase, to where the mother is now, the nightingale does not reach. It’s precisely the date that the mother runs the wedding and loves this role, she was alive and built in-law, and she would have given everyone a rustle.
This is really the bride’s cry, the mother’s longing for the mother, everything is not that, everything is not as it should be. The girl is sad, the mother from the grave gives her her blessing for the wedding and fun. The song contains the customs and traditions of Ukraine.

Источник

Можно познати по веселику текст

Автор: Инна Желанная, альбом:»Водоросль»

Мама
Можно познати по веселику,
Что не родная мати,
Можно познати по веселику,
Что не родная мати,

Пива не пьяна, мед не солодок
И горилка не горька.
Горилка не горька, скрипка не звонка,
Да веселья не весело.

Кого мы наймем, кого мы пошлем,
Да за родныя мати.
Кого мы наймем, кого мы пошлем,
Да за родныя мати.

Соловей малый не долетает,
Матушка сама знает.
Рада бы встати к своему дитяти
Да порядочку дати.

Гробовы доски стиснули ножки,
Не могу протянути.
Желтые пески сыплются в глазки,
Не могу проглянути.

Мать сыра земля к груди прилегла,
Не могу продохнути.
А ты гуляй дитятко, ты гуляй, милая,
Весели-ка теперь меня.

Другие статьи в литературном дневнике:

Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

Ежедневная аудитория портала Стихи.ру – порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2021 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+

Источник

Текст песни Инна Желанная — Мама

Оригинальный текст и слова песни Мама:

Можно познати по веселику,
Что не родная мати,
Можно познати по веселику,
Что не родная мати,

Пива не пьяна, мед не солодок
И горилка не горька.
Горилка не горька, скрипка не звонка,
Да веселья не весело.

Кого мы наймем, кого мы пошлем,
Да за родныя мати.
Кого мы наймем, кого мы пошлем,
Да за родныя мати.

Соловей малый не долетает,
Матушка сама знает.
Рада бы встати к своему дитяти
Да порядочку дати.

Гробовы доски стиснули ножки,
Не могу протянути.
Желтые пески сыплются в глазки,
Не могу проглянути.

Мать сыра земля к груди прилегла,
Не могу продохнути.
А ты гуляй дитятко, ты гуляй, милая,
Весели-ка теперь меня.

Перевод на русский или английский язык текста песни — Мама исполнителя Инна Желанная:

You can poznati on veseliku,
What is not a native mother,
You can poznati on veseliku,
What is not a native mother,

Beer is not drunk, honey is not solodok
And gorilka not bitter.
Vodka is not bitter, do not call the violin,
Yes, fun is not fun.

Who we hire people we send,
But for rodnyya mother.
Who we hire people we send,
But for rodnyya mother.

Nightingale does not reach the small,
she knows Mother.
Parliament would have to stand up to his child of
Yes poryadochku dati.

Grave clenched feet,
I can not stretch out.
Yellow sand pouring into his eyes,
I can not proglyanuti.

Mother damp earth to lay down his chest,
I can not breathe.
Did you enjoy yourself my child, you walk, dear,
Veseli ka me now.

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Мама, просим сообщить об этом в комментариях.

Источник

Можно познати по веселику,

Что не родная мати,

Можно познати по веселику,

Что не родная мати,

Пива не пьяна, мед не солодок

И горилка не горька.

Горилка не горька, скрипка не звонка,

Да веселья не весело.

Кого мы наймем, кого мы пошлем,

Кого мы наймем, кого мы пошлем,

Соловей малый не долетает,

Матушка сама знает.

Рада бы встати к своему дитяти

Гробовы доски стиснули ножки,

Желтые пески сыплются в глазки,

Не могу проглянути.

Мать сыра земля к груди прилегла,

Не могу продохнути.

А ты гуляй дитятко, ты гуляй, милая,

Весели-ка теперь меня.

What is not native mother,

You can learn by heart

What is not native mother,

Beer is not drunk, honey is not licorice

And the vodka is not bitter.

The horilka is not bitter, the violin does not ring,

Yes, fun is not fun.

Whom we hire, whom we send,

Yes, for native mothers.

Whom we hire, whom we send,

Yes, for native mothers.

The nightingale the little does not fly,

Mother herself knows.

I would be happy to get up to my child

The coffin boards clutched at their feet,

Yellow sands pour in the eyes,

The mother of the cheese lay to her breast,

And you walk little child, you walk, sweetheart,

In Ukraine, the wedding has always been a ceremony, beautiful and long, with a bunch of all sorts of concepts, customs, songs, games. The wedding is usually fueled by the mother of the bride, she dictates the rules, conditions and performs various wedding ceremonies. Veselik (crane), this word is used to name one of the wedding posts that the mother does not perform at this wedding, because she is dead. A nightingale doesn’t reach just a phrase; a nightingale doesn’t fly to where the mother is now. The order of the dati is the mother who runs the wedding and loves this role, she was alive and her son-in-law had built, and she would give everyone a rustle.
This is really the bride’s cry, the bride’s longing for mother, it’s not that, everything is not as it should be. The girl is sad, the mother from the grave gives her her blessing to the wedding and fun. The song laid customs and traditions of Ukraine.

Источник

Можно познати по веселику,

Что не родная мати,

Можно познати по веселику,

Что не родная мати,

Пива не пьяна, мед не солодок

И горилка не горька.

Горилка не горька, скрипка не звонка,

Да веселья не весело.

Кого мы наймем, кого мы пошлем,

Кого мы наймем, кого мы пошлем,

Соловей малый не долетает,

Матушка сама знает.

Рада бы встати к своему дитяти

Гробовы доски стиснули ножки,

Желтые пески сыплются в глазки,

Не могу проглянути.

Мать сыра земля к груди прилегла,

Не могу продохнути.

А ты гуляй дитятко, ты гуляй, милая,

Весели-ка теперь меня.

You can learn from the fun,

What is not native mother,

You can learn from the fun,

What is not native mother,

Beer is not drunk, honey is not licorice

And gorilka not bitter.

Gorilka is not bitter, the violin does not ring,

Yes fun is not fun.

Whom we will hire, whom we will send,

Yes for my own mother.

Whom we will hire, whom we will send,

Yes for my own mother.

Nightingale the little does not reach,

I would be glad to stand with your child

Yes, the order of the date.

The gravestones of the board clenched their legs,

Yellow sands fall into the eyes,

The mother of the cheese lay to the ground,

And you walk baby, you walk, dear,

Have fun with me now.

In Ukraine, a wedding is always a rite, beautiful and long, with a bunch of all concepts, customs, songs, games. The wife of the bride usually runs the wedding, she dictates the rules, conditions and performs different wedding ceremonies. Veselik (crane), this word is called one of the wedding posts, which this wedding is not performed by the mother, because she is dead. Nightingale does not reach just a phrase, to where the mother is now, the nightingale will not reach. The order of the date, it’s the mother who runs the wedding and loves this role, she would be alive and have built a son-in-law, and she would have given everyone a rustle.
It really is the crying of the bride, the bride’s longing for her mother, everything is not right, everything is not as it should be. The girl is sad, mother from the grave gives her her blessing for the wedding and fun. The song contains the traditions and traditions of Ukraine.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *