мультик с горбатым персонажем
« Горбун из Нотр Дама »
Жанр: мюзикл, драма, приключения, семейный
Представляем вашему вниманию увлекательную историю о Непривлекательном Герое, в виде захватывающего мультфильма «Горбун из Нотр Дама». Эта анимационная детская версия известного романа, показывает историю отвергнутого изгоя, который благодаря своей неимоверной доброте и душевности смог покорить прекрасную красавицу.
Будучи ребенком, Квазимодо был оставлен в Соборе Парижской Богоматери под опеку и покровительство молодого священника. Внешний вид ребенка кардинально отличался от обличья остальных детей, но его душа и сердце были переполнены добротой и любовью к людям. Каждый день Квазимодо звонил в колокола Собора и был счастлив. Многие парижане интересовались – что за загадочная личность прячется за стенами Собора.
В один прекрасный день Квазимодо повстречал красавицу-цыганку – Эсмеральду, которая танцевала на городской площади. Близко познакомиться с Эсмеральдой мечтало множество мужчин. Но всех привлекала только красота, а Квазимодо полюбил её душу. Однажды цыганку несправедливо обвинили в преступлении, которого она не совершала. Квазимодо смело заступается за свою возлюбленную и тем самым спасет ей жизнь.
Со временем Эсмеральда перестаёт обращать внимание на внешний вид Квазимодо. В смелом и благородном юноше она видит лишь нежную и красивую душу.
Благодаря этой вечной истории, каждый из нас понимает, что настоящая любовь – это самый дорогой и ценный подарок во все времена и для любого человека.
Квазимодо
История персонажа
Первый исторический роман, созданный на французском языке, увидел свет в 1831 году. Драматург Виктор Гюго написал произведение, с помощью которого привлек внимание публики к ветхому и неизвестному храму Парижа. Спустя годы отреставрированный собор Парижской Богоматери стал символом французской столицы — толпы туристов делаю фото на фоне готического здания. А благодарить за сохранность исторической ценности нужно безобразного звонаря Квазимодо.
История создания
В 2010 году мир облетела новость: герой романа «Собор Парижской Богоматери» — вовсе не плод воображения Виктора Гюго. Горбун жил в Париже одновременно с писателем и имел непосредственное отношение к полуразрушенному храму.

Имя прототипа Квазимодо — Ле Боссю (в переводе с французского – горбун). Мужчина работал скульптором и вел жизнь отшельника. Теорию о прообразе подтверждает дневник британского архитектора, приглашенного во Францию восстанавливать храм:
«Для собора вырезали большие каменные фигуры, и в студии я встретил мсье Тражана — самого достойного, отечески заботливого и приятного человека, какой только существовал на Земле. Он работал под началом назначенного правительством скульптора, с которым я никогда не вступал в отношения, и о котором знаю лишь то, что он был горбат и предпочитал поменьше общаться с резчиками».
Биография и сюжет
Когда и где родился Квазимодо, неизвестно. В 4 года мальчика подбросили в колыбель матери Эсмеральды. С учетом того, что саму девушку вырастили цыгане, можно сделать вывод, что Квазимодо родился в таборе, но был оставлен родителями из-за внешнего уродства.

Местные жители приняли ребенка за Сатану и решили сжечь малыша на костре, но за мальчика заступился молодой священник Клод Фролло. Мужчина забрал ребенка, дал имя, а позже обучил профессии. Из-за недостатков внешности Квазимодо с детских лет подвергался нападкам, оскорблениям и злобным шуткам:
«Четырехгранный нос, подковообразный рот, крохотный левый глаз, почти закрытый щетинистой рыжей бровью, в то время как правый совершенно исчезал под громадной бородавкой. Громадная голова. огромный горб между лопаток и другой, уравновешивающий его, — на груди».
С детских лет Квазимодо жил в атмосфере ненависти и злобы, поэтому юноша вырос недоверчивым и грубым. Общение с людьми молодому человеку заменили колокола — священник обучил воспитанника звонарному ремеслу. Из-за громкого звона Квазимодо полностью оглох.
Домом для горбуна стал собор Парижской Богоматери, единственным близким человеком — Клод Фролло. Редкие вылазки из убежища заканчивались проблемами и издевательствами. Слово наставника стало для молодого мужчины законом. Когда священник, одержимый цыганкой, приказал похитить девушку, горбун не стал рассуждать о правильности поступка.

Мужчину спасает Эсмеральда. Цыганка — единственная, кто не брезгует горбуном. В этот момент в жизни Квазимодо появляется новый объект обожания. Если раньше горбун служил лишь своему спасителю, то теперь готов умереть за привлекательную танцовщицу.
Звонарь осознает собственную некрасивость, поэтому заботится о красавице издалека. Горбун наблюдает за представлениями цыганки из окна собора и не попадается возлюбленной на глаза. Впрочем, Эсмеральда все равно не заметила бы слепого обожания Квазимодо. Мысли и сердце девушки заняты Фебом де Шатопером — капитаном королевских стрелков. Но героя-любовника ранит ревнивый Клод Фролло, а в преступлении обвиняют Эсмеральду.
Осознав опасность, грозящую любимой, горбун похищает цыганку и прячет девушку в соборе. Квазимодо готов проводить с красавицей все свободное время, но замечает страх и отвращение в глазах героини. Горбун оставляет Эсмеральду в покое, изредка появляясь из темных углов храма.

Убив единственное светлое чувство в душе горбуна, Клод становится жертвой воспитанника. В порыве злости Квазимодо сбрасывает священника с башни собора. У безобразного звонаря больше не осталось близких. Значит, нет и смысла жить. Горбун находит тело любимой в общественном склепе и умирает, обняв стройную женскую фигурку.
Экранизации
Впервые фильм о горбуне и красивой цыганке зрители увидели в 1905 году. Кинокартина «Эсмеральда» длится 10 минут. В немой драматической ленте роль Квазимодо сыграл Хенри Воринс.

В 1923 году на широкие экраны вышла драма «Горбун из Нотр-Дама». Сюжет картины максимально близок к оригинальному произведению. Образ Квазимодо воплотил американский актер Лон Чейни. Чтобы соответствовать образу, артист облачался в резиновый горб, который весил 36 килограмм.

В 1956 году вышла самая знаменитая экранизация романа Гюго. «Собор Парижской Богоматери» снимался на улицах Парижа, поэтому кинокартина получилась масштабной и зрелищной. Роль некрасивого звонаря исполнил актер Энтони Куинн.

В 1996 году студия «Дисней» выпустила полнометражный мультфильм «Горбун из Нотр-Дама». Сюжет мультика отличается от оригинала — из сценария вырезаны сцены, которые недопустимы для просмотра детьми. Голос горбуну подарил актер Том Халс.

В 1999 году вышла французская криминальная комедия «Квазимодо». От романа Гюго в фильме остались только имена и внешность главных героев. Актер и режиссер Патрик Тимси воплотил на экране образ безобразного горбуна.

В 2002 году на российскую эстраду ворвался мюзикл «Нотр-Дам де Пари». Основой произведения стало либретто Люка Пламондона. Партию влюбленного Квазимодо поочередно исполняли Вячеслав Петкун, Андрей Белявский, Валерий Яременко и Тимур Ведерников. Зрителям пришлась по душе песня «Belle», которую исполнило мужское трио – Антон Макарский, Александр Маракулин и упомянутый ранее Вячеслав Петкун.
В 2018 году на экраны выйдет сериал «Квазимодо». Продюсерами многосерийного фильма станут актеры, сыгравшие Тириона Ланнистера (Питер Динклэйдж) и Тайвина Ланнистера (Чарльз Дэнс) в «Играх престолов».
Собор Парижской Богоматери
Персонажи
Поиск персонажей
Группы персонажей
Aloise de Gondelaurier
Мать Флёр-де-Лис, знатная дама, вдова бывшего начальника королевских стрелков, убеждена, что во всём свете нет прекрасней девушки, чем её дочь, и постоянно напоминает об этом Фебу.
Настоятель Собора Парижской богоматери
Живая горгулья, живущая в соборе, вынужденная притворяться каменной. Вместе с приятелями Гюго и Лаверном помогает Квазимодо следить за колоколами
Одна из трёх живых горгулий, друг Квазимодо
Ученая козочка Эсмеральды
Судья, который вёл процесс по делу Эсмеральды. Друг Клода Фролло
Joannes Frollo de Molendino (Jehan du Moulin)
Младший брат Клода Фролло, школяр.
В картине Уильяма Дитерле Жеан — старший брат Клода Фролло, добродетельный священник — мудрый и справедливый. Он и является архидьяконом собора.
Шестилетний сын Эсмеральды и Феба
Горбатый хромой одноглазый звонарь Собора Парижской Богоматери.
Священник, архидьякон Жозасский собора Парижской Богоматери. Алхимик, чернокнижник. В мультфильме «Горбун из Нотр-Дама» — судья, убивший мать Квазимодо. В фильме Уильяма Дитерле (1939 года) Клод — светское лицо, своего рода, помощник и секретарь при короле Людовике XI.
Король Двора чудес, предводитель бродяг и нищих.
Одна из трёх живых горгулий — друзей Квазимодо
Король франции в 1461—1483 годах из династии Валуа.
Помощница Саруша, задумавшего украсть колокола из Собора. В конце мульфильма влюбляется в Квазимодо, а он — в неё
Поэт, автор «Мистерии», ученик Клода Фролло, фиктивный муж Эсмеральды, спасённый ею от казни во Дворе чудес.
В экранизации 1939 года предстает перед зрителем не просто поэтом, а трибуном народного гнева. В конце фильма остаётся вместе со счастливо спасшейся от виселицы Эсмеральдой.
Предводитель воров, маскирующихся под бродячий цирк. Злобный и хитрый. Задумал украсть и украл главный колокол Собора
Soeur Gudule (Paquette la Chantefleurie)
Затворница Роландовой башни, обитательница Крысиной норы, вретишница. Люто ненавидит цыган и особенно — Эсмеральду. По воле судьбы оказалась её настоящей матерью.
Верховный судья Франции и приближённый короля Людовика XI, отличавшийся крайней жестокостью
Phœbus de Châteaupers
Красавец, капитан королевских стрелков, вырывает Эсмеральду из рук Квазимодо, намерившегося её похитить, и сразу же становится предметом первой влюбленности юной цыганки. В экранизации Дитерле (1939 года) погибает от рук Клода Фролло.
Fleur-de-Lys de Gondelaurier
Знатная барышня, невеста Феба де Шатопера.
Esméralda (Agnès Chantefleurie)
Девушка, живущая среди цыган и зарабатывающая деньги танцами и выступлением с дрессированной козочкой.
В мюзикле, мультфильме и киноэкранизации 1956 года — настоящая цыганка, в то время как в романе В.Гюго — француженка, похищенная цыганами в младенчестве. В картине 1939 года насчет происхождения Эсмеральды ничего точно не известно, но есть намёк, что девушка — не природная цыганка.
Интересные факты о мультфильме «Добрыня Никитич и Змей Горыныч»
1. В шатре хана висит изображение Тугарина из предыдущего мультфильма про Алёшу Поповича.
2. Добрыня — единственный персонаж в пенталогии, который был женат до приключений.
3. Странно, что Елисей появляется в игре «Mount and Blade: Огнем и Мечом», где рассказывает главному герою, что он солдат и никогда не пил, из-за чего его прогнали со службы — не пожелал пить за здоровье царя.
4. В конце сцены увоза дани от крымского хана Добрыней Никитичем видно, как хан хватает с повозки золотую статуэтку «Оскар».
5. В мультфильме можно заметить отсылки к некоторым художественным фильмам. В одной из сцен Добрыня спросил у Горыныча: «В чём сила, брат?» (отсылка к крылатому выражению Даниила Багрова в фильме «Брат»). В другой сцене Колыван говорит верблюду Добрыни: «А теперь — горбатый! Я сказал: горбатый!» (отсылка к фразе Глеба Жеглова в фильме «Место встречи изменить нельзя»). Ещё в одной сцене, сообщая о похищении Забавы, князь говорит Добрыне: «А тебя Добрыня, я попрошу остаться» (17 мгновений весны). Также можно обратить внимание и на боевые сцены: они все являются отсылкой к фильмам «Матрица» и «Матрица: Перезагрузка»
6. На постере мультфильма Елисей изображён в синей одежде, а в самом мультфильме он в красном.
8. Если покадрово просмотреть финальную сцену мультфильма, где камера с большой скоростью проезжает по свадебному столу, то можно заметить 25 кадр, где четыре мультипликационных персонажа изображены с человеческими головами.
9. Это единственный мультфильм из «Богатырей», премьера которого была не перед Новым Годом.
10. Забава во всех сценах мультфильма изображена с двумя косами, однако по русской традиции девушка которая ни разу не была замужем носила только одну косу. Две косы носили женщины замужние. Жена Добрыни наоборот изображена с одной косой, тогда как кос должно быть две.
Ходячая избушка Бабы Яги заимствована из мультфильма «Домовенок Кузя».
На них выросло не одно поколение: 14 лучших советских мультфильмов
На мультфильмах созданных в советские времена выросло не одно поколение ребятишек. Эти кинопроизведения до сих пор считают самыми красивыми и добрыми, с удовольствием смотрят по многу раз взрослые и дети.

Фото: Pixabay.com
В чем же секрет такой популярности? Советская мультипликация прошла несколько этапов развития, менялись стили и тематика работ, технические приемы. В период между 30-ми и 60-ми годами были не только в совершенстве освоены технологии Диснея, но и изобретены новые.
Для каждого советского режиссера-аниматора характерен неповторимый творческий почерк. Если сравнивать самые популярные мультфильмы, все они нарисованы и сняты очень по-разному. Аниматоры тех лет умели как никто другой передать сказочную атмосферу, индивидуальность героев, донести смысл произведений до зрителя.
Представляем вам рейтинг советских мультфильмов, 14 лучших анимационных работ, по мнению нашей редакции.
14 Ежик в тумане

Открывает подборку лучших мультфильмов история о Ёжике, который заблудился в густом тумане, по дороге в гости к Медвежонку. На международном анимационном фестивале в Токио, в 2003 году, “Ёжик в тумане” получил звание Лучшего мультфильма всех времен и народов. 140 экспертов-кинокритиков единогласно сошлись во мнении, оценивая работу. На счету у картины и десятки других международных наград.
В основу мультфильма положена одноименная сказочная повесть Сергея Козлова, воплощенная на экране режиссером-мультипликатором Юрием Норштейном. Творческой команде Союзмультфильма удалось создать нечто новое и особенное, ничего подобного до этого в СССР не снимали. В ленте использованы оригинальные для 1975 года спецэффекты.
Зрителя завораживает атмосфера сумрака и загадочности, необычные персонажи. Лошадь, которая погрузилась в туман, огромный Филин, “беззвучно говорящая” Рыба. Поражает цветовое решение картины, с преобладанием серого, коричневого, желтого тонов. Лента вызывает разнообразные эмоции у детской и взрослой аудитории, многочисленные же поклонники готовы пересматривать ее десятки раз, разгадывая новый смысл.
“Ёжика в тумане” считают одним из самых философских советских мультиков, с размышлениями главного героя о смысле жизни. Образ Ёжика вдохновил на создание необычного памятника, который находится в центре Киева и пользуется очень большой популярностью.
13 Падал прошлогодний снег
Сюжет построен на рассказе о мужике, которого жена отправила в лес за елкой. В силу своей глупости, персонаж постоянно попадает в абсурдные истории, которые нашли яркое воплощение на экране.
Режиссеру Александру Татарскому и автору сценария Сергею Иванову удалось наполнить работу тонким юмором и иронией. Цензура того времени пыталась не пропустить мультфильм, пеняя на то, что единственный главный герой русский мужик “выглядит идиотом”. И все же, благодаря некоторым хитростям, картина вышла на экраны.
Изначально планировалось название “Елки-палки, лес густой”, а основным героем сделать дворника из “Пластилиновой вороны”. Но позже концепцию изменили. Музыку к ленте написал Григорий Гладков, великолепно озвучил Станислав Садальский.
Фильм получил много фестивальных наград, в их числе Серебряный Кукер. Фразы из него стали по-настоящему народными поговорками. “Маловато, понимаешь… Маловато будет!”, “Вот это мой размерчик!”, “Уж послала, так послала. ” и многие другие.
12 Винни-Пух

Мультипликационная история о Винни-Пухе, снятая по сказочной повести Алана Милна, остается одной из самых горячо любимых зрителями всех возрастов. Первый фильм “Винни-Пух” вышел в 1969 году. Он основан на первой главе повести, знакомит нас с главными персонажами и повествует о походе мишки и Пятачка за медом.
Несмотря на свое английское происхождение, медвежонок Пух стал органичной частью российской культуры. Многим полюбились его простые, и в то же время наполненные мудростью реплики, веселые песенки.
Особенность мультфильму придает отсутствие одного из главных героев оригинальной версии, мальчика Кристофера Робина. На этом настоял режиссер фильма Федор Хитрук, сумев убедить сценариста, известного детского писателя Бориса Заходера, который работал над переводом книги.
Характерно для картины оригинальное художественное решение. Оформление фонов рисунками в детском стиле, плавные цветопереходы в изображениях персонажей. На озвучивание медвежонка Евгений Леонов был выбран после прослушивания множества актеров. Пятачка озвучила Ия Саввина.
За работу над фильмом Хитрук был удостоен Государственной премией. Относительно недавно, в 2017 году, Банк России выпустил два вида памятных монет с изображением эпизодов из мультфильма.
11 Жил-был пес

Мультфильм “Жил-был пес” очень нравится юному и взрослому зрителю. Впечатляет здесь сюжет, смысловая нагрузка, голосовая работа. Любимыми и узнаваемыми фразами, широко используемыми в обиходе, стали: “Щас спою!”, “Шо, опять?”, “Ты заходи, если что…”.
Кинолента создана на основе украинской народной сказки “Серко” в 1982 году Эдуардом Назаровым, который выступил одновременно сценаристом, художником и режиссером. Собирая материал для работы, Назаров специально посетил Украину, побывал в музеях, селах, где сделал рисунки одежды, предметов быта. Из поездки привез он и песенный материал.
По сюжету старого сторожевого Пса выгоняют из дому. Он уходит в лес, где на помощь ему приходит Волк, с которым они раньше враждовали. Озвучили персонажей такие замечательные актеры как Георгий Бурков (Пес) и Армен Джигарханян (Волк). Изначальное изображение серого было перерисовано, чтобы лучше соответствовать голосу актера. В результате он стал напоминать Горбатого из известного фильма.
Анимационный фильм заслужил мировую славу, занял первое место на Фестивале сказочных фильмов в Дании 1983 год. Приз жюри Анси во Франции. Был дублирован на нескольких языках для показа в США, Индии, Испании и других странах.
10 Приключения Буратино

Сказка советского писателя Алексея Толстого “Золотой ключик, или Приключения Буратино” была экранизирована не однажды. Одним из любимых вариантов экранизаций стал полнометражный рисованный мультфильм известных мастеров мультипликации Ивана Иванова-Вано и Дмитрия Бабиченко.
В основу сюжета положены невероятные приключения деревянного озорного мальчишки Буратино, вырезанного из полена шарманщика Карло. Премьера мультфильма состоялась 31 декабря 1959 году, годом спустя работа получила Первую премию на Всесоюзном кинофестивале.
Анимационная лента получилась яркой, с красочными картинками, полной самых юмористических трюков и шуток. Фильм характеризуют как исключительно добрый, вполне современный, с потрясающей музыкой. Родители находят немало воспитательных моментов, которые затрагивает постановка. Это послушание и уважение к старшим, вежливость, важность учебы, вопросы дружбы, ответственности и другое.
В создании киноленты принимало участие более десяти художников-мультипликаторов. Операторскую работу выполнил Михаил Друян, на счету которого свыше трехсот мультфильмов. Роль Буратино озвучила Нина Гуляева, папы Карло — Евгений Весник. Голосом Георгия Вицина говорит Джузеппе и еще несколько основных и второстепенных персонажей.
9 Конек-Горбунок

В наш рейтинг лучших советских мультфильмов вошла еще одна работа режиссера Ивана Иванова-Вано, экранизация сказки Ершова “Конек-Горбунок”. Эту ленту ценят за ее самобытный стиль, с использованием мотивов русского изобразительного искусства. Примечательно, что мультфильму дал высокую оценку Дисней и показывал его в качестве примера своим художникам.
Полнометражный мультипликационный фильм имеет две версии, 1947 и 1975 годов. Поздняя версия появилась по многочисленным просьбам зрителей возобновить показ мультика. Пленка с первым вариантом на тот момент очень плохо сохранилась, восстановить ее не было возможности. Было принято решение отснять новый фильм.
В обеих редакциях работы основной сюжет и эпизоды совпадают. Есть отличия в некоторых действиях персонажей, изображении деталей, добавлены новые эпизоды. Например, эпизод с городничим и китом. В новой версии в конце фильма конек-горбунок подмигивает в экран из-за ворот. В целом же, “дух” фильма остался прежним. В сравнении с книгой сюжет считают несколько упрощенным.
Лента получила несколько наград на международных кинофестивалях. Специальную премию жюри в Каннах в 1950 году, Бронзовую медаль за Лучший мультфильм в Тегеране 1977 год и другие.
8 Алиса в стране чудес

Многие зрители считают самой настоящей Алисой из произведений Кэрролла, героиню советского мультфильма “Алиса в Стране чудес” 1981 года. Сравнивая с существующими экранизациями, эту анимационную ленту называют одной из лучших и непохожей на все другие.
Трехсерийный рисованный фильм (три серии по 10 минут) снят режиссером Ефремом Пружанским на киностудии Киевнаучфильм. Лента целенаправленно создавалась для детской аудитории, поэтому сюжет был укорочен и немного упрощен в отношении оригинальной книги. Зато в сценарии использовалось много прямых цитат.
На студии применили свои любимые “фишки” с точки зрения техники исполнения. К примеру, сочетание рисованной анимации и техники перекладок, вставка объемных объектов, прием изменения фона. Внешность Алисы существенно отличалась от других вариантов. Художнику-постановщику Генриху Уманскому пришлось отстаивать созданный образ героини на худсовете.
Отдельного внимания стоит замечательная озвучка картины. Актеров подбирали тщательно, по образу и характеру они очень подходят своим персонажам. Алису озвучила Марина Неелова, Чеширского кота Александр Ширвиндт, Герцогиню Рина Зеленая, текст автора читал Ростислав Плятт и другие.
Из особенных наград работа получила приз за Лучшую экранизацию произведения Кэрролла иностранным режиссером, на Лондонском фестивале в 1984 году.
7 Приключения капитана Врунгеля

Многосерийный мультфильм “Приключения капитана Врунгеля” стал культовым для нескольких поколений детей, рожденных в СССР. В эту киноисторию влюбилась вся страна, во время показа очередной серии по ТВ детские площадки просто пустели. К слову сказать, и сейчас лента набирает миллионные просмотры на YouTube.
Мультфильм создан на студии Киевнаучфильм режиссёром Давидом Черкасским. 13 серий снимались на протяжении 1976 — 1979 годов, для каждой серии было сделано порядка 16 тысяч рисунков. Премьера состоялась во время весенних каникул 1980 года.
В основу сюжета лег сценарий по мотивам юмористической повести Андрея Некрасова. Однако режиссер привнес целый ряд идей, новых сцен и персонажей. Среди них история с похищением античной статуи и шпионские игры.
Технически мультфильм также можно назвать уникальным. В анимации были использованы методы рисунка и перекладок. Прием создания иллюзии съемок живой камерой, фон двигался вместе с персонажами, меняя ракурсы. Впервые в мультфильме использованы настоящие кинокадры. Для ленты было написано 19 песен.
При озвучивания картины Черкасскому удалось поработать с настоящими легендами советского кино. Долго подбирали голос для Врунгеля, и наконец-то нашли идеальный вариант, Зиновия Гердта. Лома озвучил Евгений Паперный, Джулико-Бандитто Семен Фарада и другие.
6 Малыш и Карлсон

История о Малыше и Карлсоне входит в число самых любимых советских мультфильмов. Образ “умного, красивого и в меру упитанного мужчины в полном расцвете сил” пришелся по душе не только детям, но и многим взрослым.
Мультфильм снят в 1969 году Борисом Степанцевым, по мотивам сказочной повести шведской писательницы Астрид Линдгрен. Как и в других случаях экранизаций зарубежных сказок, отечественная версия, по мнению зрителей, получилась более душевной и привлекательной, и еще более смешной.
В отличие от сугубо отрицательного оригинального персонажа, Карлсон из мультика вредный, но обаятельный и вызывает симпатии. В книге нигде не упомянуто, что самая любимая еда Карлсона варенье. Существует множество других различий, и, тем не менее, поклонникам книги мультфильм нравится не меньше.
Технически это рисованный фильм, впервые в мультипликации была использована электрография. Успех ленты во многом зависел от голосов персонажей. После долгих поисков Карлсона озвучил Василий Ливанов, пародируя при этом известного режиссера Григория Рошаля. Когда режиссер узнал об этом, сумел оценить шутку, прислав Ливанову открытку с подписью: Рошаль, который живёт на крыше.
Клара Румянова озвучила Малыша, Валентина Леонтьева его маму, Фаина Раневская — фрекен Бок. Визуально воплотили героев на экране замечательные художники-мультипликаторы Анатолий Савченко и Юрий Бутырин.

Самым необычном литературным и мультипликационным персонажем считают Чебурашку, которого придумал Эдуард Успенский для книги “Крокодил Гена и его друзья”. Благодаря режиссеру Роману Качанову, эти герои стали не только всемирно известными, но и любимыми. 31 декабря 1969 года состоялась премьера мультфильма “Крокодил Гена”, немного позже вышли еще три фильма, продолжающие историю.
Известно, что в начале режиссера не привлекла идея о диковинном герое. Он собирался снимать сценарий о животных и людях, живущих в одном городе. Однако, художник Леонид Шварцман нарисовал настолько привлекательного и необычного Чебурашку, что он наравне с Геной превратился в главного героя и кумира всех ребятишек.
По типу работа представляет собой кукольный мультфильм, с характерной для советских мультиков замечательной озвучкой. Василий Ливанов и Клара Румянова озвучили здесь главных героев.
Персонажи киноленты не теряют своей популярности со временем, в их честь созданы памятники в нескольких городах. Посвящено множество анекдотов и компьютерные игры. Особенное признание Чебурашка получил в Японии, японская компания приобрела права на создание анимационного фильма. В 2010 вышла их версия, максимально повторяющая оригинал.
4 Бременские музыканты

В 1969 году на экраны вышел еще один шедевр Союзмультфильма, музыкальный рисованный фильм “Бременские музыканты”. В основу сюжета легла одноименная сказка братьев Гримм, события и персонажи которой были основательно переработаны.
Идея создания музыкальной фантазии принадлежала молодым и неизвестным тогда композитору Геннадию Гладкову, поэту Юрию Энтину, режиссеру Инессе Ковалевской. Сюжет сказки необходимо было сделать более интересным и динамичным. К творческому союзу присоединился Василий Ливанов, придумавший Трубадура. Как логическое продолжение возник и образ Принцессы.
Энтин сочинил тексты песен, куплеты получились выразительными, полными юмора, запоминающимися. Случилось так, что большинство персонажей озвучил Олег Анофриев, хотя планировалось участие многих актеров.
При создании внешнего образа героев рассматривалось несколько вариантов. В итоге, идеальным оказались образы блондина с прической в стиле битлз и девушки в коротком красном платье, увиденные в одном из зарубежных журналов. Внешность разбойников навеяла популярная в то время троица Вицина, Никулина и Моргунова.
Худсовет и критика восприняли ленту не лучшим образом, зритель же был покорен, билеты на сеансы раскупались мгновенно. Мюзикл побил рекорды по количеству проданных пластинок. Невероятный успех имели спектакли, поставленные по мультфильму.
3 Маугли

Советская экранизация истории о Маугли в полнометражном мультфильме 1973 года считается одной из самых лучших. Мультфильм снят очень близко к первоисточнику и отражает его смысл. “Книга джунглей” Киплинга была создана на основе реальных случаев, когда потерявшиеся дети вырастали в джунглях в звериных стаях.
Полнометражная лента объединяет пять ранее снятых мультфильмов, в 1967-1971 годах, посвященных отдельным главам книги. В отличие от диснеевского мультика, созданного почти одновременно, с бесконфликтным упрощенным сюжетом, она ориентирована на более старших детей. В картине поднимаются темы долга и чувства, жизни и смерти, сущности человека и зверя.
Любопытное отличие от книжной версии есть в образе Багиры. В оригинальной книге пантера была мужского пола. В мультике нет некоторых персонажей-людей, поединок Маугли и Шер-Хана придуман сценаристами. Кинолента подарила зрителю не одну крылатую фразу, включая понятие “бандерлоги”, подразумевающее заурядных, непримечательных людей, серую массу.
Все эпизоды мультфильма созданы режиссером Романом Давыдовым. Среди его работ также любимые зрителем “Колобок”, “Три медведя”, “Мальчик-с-пальчик” и многие другие. Сценарий написал Леонид Белокуров. Над рисунками работали около 20 художников-мультипликаторов.
2 Трое из Простоквашино

Необычайную популярность получил советский рисованный мультфильм “Трое из Простоквашино”, вышедший на экраны в 1978 году. Впрочем, как и вся трилогия фильмов о мальчике Дяде Федоре, бездомном коте Матроскине, псе Шарике и некоторых других персонажах.
Героев и книгу о них придумал писатель Эдуард Успенский, тогда еще молодой и малоизвестный. Он же написал сценарий для мультфильма, который снял режиссер Владимир Попов. В ходе истории создания книги и фильма произошло множество курьезных и интересных моментов.
К примеру, Дядя Федор был задуман как взрослый лесник, Борис Заходер посоветовал Успенскому превратить его в маленького мальчика. Малоизвестный факт, что Трое из Простоквашино вторая попытка экранизации книги, первый вариант, был неуспешным.
Рисованные образы людей создал художник Левон Хачатрян, а животных Николай Ерыкалов. Эскиз мальчика сделал сам режиссер, так как ему не нравились предлагаемые варианты. Маму Хачатрян срисовал со своей жены, актрисы Ларисы Мясниковой, которой не очень понравилась такая идея, ввиду “вредности характера” персонажа.
Кот Матроскин изначально должен был быть Тараскиным, в честь своего реального прообраза, приятеля Успенского. Приятелю идея не понравилась, о чем он очень сожалел после прихода к мультику популярности.
В озвучке ленты участвовал первоклассные актеры, Лев Дуров, Борис Новиков, Мария Виноградова, Олег Табаков и другие, во многом определившие ее успех.
1 Ну, погоди!

Волк и Заяц из “Ну, погоди!” стали Лучшим мультипликационным дуэтом в истории Союзмультфильма, а сам мультфильм всенародно любимым. По опросу общественного мнения жителей России в 2014 году мультсериал занял первое место по популярности.
Идея сюжета и образов героев принадлежит юмористам Феликсу Камову, Александру Курляндскому и Аркадию Хайту. Пилотную историю 1969 года, положившую начало дальнейшей работе, создал режиссер Геннадий Сокольский, для альманаха Веселая карусель. Чиновники посчитали работу перспективной и решили поручить продолжение более опытным режиссерам.
К удивлению, от работы многие отказались. Идея понравилась только Вячеславу Котеночкину, который и снимал последующие 16 выпусков, до 1986 года. Уже после первой серии мультфильм имел ошеломительный успех. Секрет его в том, что получился он очень «своим», его герои живут самой что ни на есть обычной жизнью 70-х. Вся же история приправлена отличным юмором и иронией.
Роль Волка должен был озвучивать Владимир Высоцкий, вмешалась цензура, и утвердили Анатолия Папанова. На роль Зайца без всяких проб взяли Клару Румянову. В мультсериале используется множество популярных мелодий 1960—1980 годов, песни Пугачевой, Магомаева, Пьехи, Песняров. Музыка Римского-Корсакова, Герба Алперта, Шику Буарке и многих других.
==
Таким разноплановым богатым наследием обладают киностудии Союзмультфильм, Экран и некоторые другие. Объединяет же все работы высокий профессионализм, особенная атмосфера, неординарные герои.

























