отведи меня в церковь песня текст
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Take me to church
My lover’s got humour,
She’s the giggle at a funeral
Knows everybody’s disapproval
I should’ve worshipped her sooner
If the Heavens ever did speak
She is the last true mouth piece
Every Sunday’s getting more bleak
A fresh poison each week
We were born sick, you heard them say it
My church offers no absolutes
She tells me ‘worship in the bedroom’
The only heaven I’ll be sent to
Is when I’m alone with you
I was born sick, but I love it
Command me to be well
Take me to church
I’ll worship like a dog at the shrine of your lies
I’ll tell you my sins and you can sharpen your knife
Offer me that deathless death
Good God, let me give you my life
If I’m a pagan of the good times
My lover’s the sunlight
To keep the Goddess on my side
She demands a sacrifice
To drain the whole sea
Get something shiny
Something meaty for the main course
That’s a fine looking high horse
What you got in the stable?
We’ve a lot of starving faithful
That looks tasty
That looks plenty
This is hungry work
Take me to church
I’ll worship like a dog at the shrine of your lies
I’ll tell you my sins so you can sharpen your knife
Offer me my deathless death
Good God, let me give you my life
No masters or kings when the ritual begins
There is no sweeter innocence than our gentle sin
In the madness and soil of that sad earthly scene
Only then I am human
Only then I am clean
Take me to church
I’ll worship like a dog at the shrine of your lies
I’ll tell you my sins so you can sharpen your knife
Offer me that deathless death
Good God, let me give you my life
Отведи меня в церковь
И если я язычник лучших времён,
То моя любимая — солнечный свет.
Чтобы удержать Богиню на своей стороне,
Придется принести ей требуемую жертву:
Осушить целое море,
Принести что-то блестящее,
Что-нибудь мясистое для главного блюда.
Как же всё высокомерно!
А что за этим скрывается? 2
У нас много голодающих верующих.
Это выглядит так вкусно,
Это выглядит так богато,
После этого страшно хочется есть.
Не будет ни господ, ни королей, когда начнётся ритуал.
Ведь нет слаще невинности, чем наш нежный грех
В безумии и грязи этой земной сценки.
Только после него я чувствую себя человеком,
Только тогда я по-настоящему чист.
Примечания
1) В одном из интервью певец сказал, что для него любовь — это «смерть всему, гибель того, во что он верил, и одновременное перерождение».
2) Здесь использована очень тонкая игра слов: high horse (благородная лошадь) — использовано в значении высокомерного, зазнавшегося человека (on one’s high horse — высокомерно), а под stable (стойло), подразумевается скрытая сторона медали таких людей, ведь, как у самого высокородного коня может быть грязное, неприбранное стойло, так и подобный человек может иметь лишь маску напыщенности и, повторюсь, высокомерия.
Перевод песни Take me to church (Sinéad O’Connor)
Take me to church
Отведи меня в церковь
I don’t wanna love the way I loved before
I don’t wanna love that way no more
What have I been writing love songs for?
I don’t want to write them anymore
I don’t wanna sing from where I sang before
I don’t wanna sing that way no more
What’ve I’ve been singing love songs for?
I don’t wanna sing them anymore,
I don’t wanna be that girl no more
I don’t wanna cry no more
I don’t wanna die no more
So cut me down from this here tree
Cut the rope from off of me
Set me on the floor,
I’m the only one
I should adore
Oh, take me to church,
I’ve done so many bad things it hurts
Yeah, Take me to church
But not the ones that hurt
‘Cause that ain’t the truth
And that’s not what it’s worth
Yeah, take me to church
Oh, take me to church
I’ve done so many bad things it hurts
Yeah, get me to church
But not the ones that hurt
‘Cause that ain’t the truth
And that’s not what it’s worth
I’m gonna sing songs
Of loving and forgiving
Songs of eating and of drinking,
Songs of living,
Songs of calling in the night
‘Cause songs are like a bolt of light
And love’s
The only love you should invite
Songs
Of long and spiteful fails
Songs
That don’t let you sit still
Songs that mend your broken bones
And that don’t leave you alone
So get me down from this here tree,
Take the rope from off of me
Set me on the floor,
I’m the only one
I should adore!
Oh, take me to church,
I’ve done so many bad things it hurts
Yeah take me to church,
But not the ones that hurt
‘Cause that ain’t the truth
And that’s not what it’s worth
Yeah, take me to church
Oh, take me to church
I’ve done so many bad things it hurts
Yeah, get me to church,
But not the ones that hurt
‘Cause that ain’t the truth
And that’s not what it’s worth
О, отведи меня в церковь.
Я совершила столько ужасного, и от этого больно.
Да, отведи меня в церковь,
Но не в такую, где делают больно,
Потому что не в этом истина,
И не стоит оно того.
Да, отведи меня в церковь.
О, отведи меня в церковь.
Я совершила столько ужасного, и от этого больно.
Да, приведи меня в церковь,
Но не в такую, где делают больно,
Потому что не в этом истина,
И не стоит оно того.
Я буду петь песни о том,
Как нужно любить и прощать,
Песни о еде и питье,
Песни о жизни,
Песни о том, когда приходится звать в ночи,
Потому что песни подобны разряду молнии,
И когда любишь,
Лишь одна любовь существует для тебя.
Песни
О продолжительных и болезненных неудачах,
Песни,
Которые не позволят тебе усидеть на месте,
Песни, которые вылечат твое разбитое тело
И не оставят тебя в одиночестве.
Сними меня с этого древа,
Сними с меня эту веревку,
Опусти меня вниз.
Я сама —
Вот мой единственный объект поклонения.
О, отведи меня в церковь.
Я совершила столько ужасного, и от этого больно.
Да, отведи меня в церковь,
Но не в такую, где делают больно,
Потому что не в этом истина,
И не стоит оно того.
Да, отведи меня в церковь.
О, отведи меня в церковь.
Я совершила столько ужасного, и от этого больно.
Да, приведи меня в церковь,
Но не в такую, где делают больно,
Потому что не в этом истина,
И не стоит оно того.
O’Connor, Reynolds, Kearns
1) Я думаю, под «tree» здесь можно подразумевать «некое древо религии или привычной жизни». Также слово «tree» имеет значение «виселица». К тому же в английском языке существует выражение «up a tree» (в безвыходном положении.
Перевод Hozier Take me to church
Моя любовь, как черный юмор, грешен я,
и смех ползет над тризнами в церквях,
а люди не поднимут грустных глаз,
им просто страшно…
помолитесь за безумных нас.
Ты слышишь, говорят, что все больны,
и вроде даже в этом нет ничьей вины,
никто не виноват, ни Церковь, ни Отец,
и я несу в постель твою венец.
Ведь есть один лишь рай во всех мирах,
и я молюсь тебе на риск на свой и страх.
Здесь все попутаны каким-нибудь грехом,
мне нравится болеть тобой,
не думать ни о ком.
Я был когда-то слеп и неотесан, как дикарь,
но ты теперь мой свет, мой пастырь и алтарь.
Проси, что хочешь в жертву – принесу,
я море осушу и сотворю грозу.
А хочешь в стойле белого коня?
Люби и ты лишь одного из всех – меня.
Ты знала, наша церковь любит лгать?
И голодает паства, вере в книгах догнивать,
когда все выглядит богато, как в раю.
И будет жуткий голод. И потом тебя убьют.
Наш ритуал священен, от богов закрыт.
И нет невиннее того, что мы даем в дары
друг другу среди белых простыней.
Я чист, и ты чиста среди греховных дней.
My lover’s got humour,
She’s the giggle at a funeral
Knows everybody’s disapproval
I should’ve worshipped her sooner
If the Heavens ever did speak
She is the last true mouth piece
Every Sunday’s getting more bleak
A fresh poison each week
We were born sick, you heard them say it
My church offers no absolutes
She tells me ‘worship in the bedroom’
The only heaven I’ll be sent to
Is when I’m alone with you
I was born sick, but I love it
Command me to be well
Take me to church
I’ll worship like a dog at the shrine of your lies
I’ll tell you my sins and you can sharpen your knife
Offer me that deathless death
Good God, let me give you my life
If I’m a pagan of the good times
My lover’s the sunlight
To keep the Goddess on my side
She demands a sacrifice
To drain the whole sea
Get something shiny
Something meaty for the main course
That’s a fine looking high horse
What you got in the stable?
We’ve a lot of starving faithful
That looks tasty
That looks plenty
This is hungry work
Take me to church
I’ll worship like a dog at the shrine of your lies
I’ll tell you my sins so you can sharpen your knife
Offer me my deathless death
Good God, let me give you my life
No masters or kings when the ritual begins
There is no sweeter innocence than our gentle sin
In the madness and soil of that sad earthly scene
Only then I am human
Only then I am clean
Take me to church
I’ll worship like a dog at the shrine of your lies
I’ll tell you my sins so you can sharpen your knife
Offer me that deathless death
Good God, let me give you my life
Текст и перевод песни Take Me to Church (Hozier)
Нет времени? Сохрани в
Эндрю Хозииер-Бирн (Hozier) родился в небольшом ирландском городке Брей. С ранних лет пел в хоре, а уже в 15 вступил в группу, где исполнял соул и блюз.
Содержание статьи:
Группа Bring Me the Horizon была основана в марте 2004, когда каждому из ее участников было от 15 до 17 лет.
Take me to Church (2013) — та композиция, после которой BMTH получила всемирную известность. Трек вошел в топ британских и американских чартов.
Текст и перевод песни
*Строка I was born sick, but I love it взята из стихотворения 16-го века Chorus Sacerdotum.
**High horse – выражение, означающее высокомерие. Так говорят про человека, который как бы смотрит с высока, «с высокого коня».
Мафия в бутылке — о сериале Подпольная империя
Интересные факты о песне
В интервью для The Irish Times Эндрю пояснил посыл песни. Вот как он прокомментировал текст:
«I found the experience of falling in love or being in love was a death, a death of everything. You kind of watch yourself die in a wonderful way, and you experience for the briefest moment — if you see yourself for a moment through their eyes — everything you believed about yourself gone. In a death-and-rebirth sense.»
«Я обнаружил, что влюбиться или быть влюбленным было смертью, смертью всего. Вы как бы замечаете, как умираете чудесным образом, и вы переживаете самый короткий момент — если вы на мгновение видите себя чужими глазами — все, во что вы верили о себе, исчезло. В смысле смерти и возрождения».
И еще немного фактов:
На этом все. Love English. Amen.
#вдохновляемвыучить
Большая и дружная семья Englishdom.
Перевод песни Take me to church (Hozier)
Take me to church
Отведи меня в церковь
My lover’s got humour,
She’s the giggle at a funeral
Knows everybody’s disapproval
I should’ve worshipped her sooner
If the Heavens ever did speak
She is the last true mouthpiece
Every Sunday’s getting more bleak
A fresh poison each week
We were born sick, you heard them say it
My church offers no absolutes
She tells me ‘worship in the bedroom’
The only heaven I’ll be sent to
Is when I’m alone with you
I was born sick, but I love it
Command me to be well
Take me to church
I’ll worship like a dog at the shrine of your lies
I’ll tell you my sins and you can sharpen your knife
Offer me that deathless death
Good God, let me give you my life
If I’m a pagan of the good times
My lover’s the sunlight
To keep the goddess on my side
She demands a sacrifice
To drain the whole sea
Get something shiny
Something meaty for the main course
That’s a fine looking high horse
What you got in the stable?
We’ve a lot of starving faithful
That looks tasty
That looks plenty
This is hungry work
Take me to church
I’ll worship like a dog at the shrine of your lies
I’ll tell you my sins so you can sharpen your knife
Offer me my deathless death
Good God, let me give you my life
No masters or kings when the ritual begins
There is no sweeter innocence than our gentle sin
In the madness and soil of that sad earthly scene
Only then I am human
Only then I am clean
Take me to church
I’ll worship like a dog at the shrine of your lies
I’ll tell you my sins so you can sharpen your knife
Offer me that deathless death
Good God, let me give you my life
И если я язычник лучших времён,
То моя любимая — солнечный свет.
Чтобы удержать Богиню на своей стороне,
Придется принести ей требуемую жертву:
Осушить целое море,
Принести что-то блестящее,
Что-нибудь мясистое для главного блюда.
Как же всё высокомерно!
А что за этим скрывается? 2
У нас много голодающих верующих.
Это выглядит так вкусно,
Это выглядит так богато,
После этого страшно хочется есть.
Не будет ни господ, ни королей, когда начнётся ритуал.
Ведь нет слаще невинности, чем наш нежный грех
В безумии и грязи этой земной сценки.
Только после него я чувствую себя человеком,
Только тогда я по-настоящему чист.