персонажи дота 2 с русской озвучкой
Персонажи дота 2 с русской озвучкой
Хотели бы вы, чтобы эту работу официально выпустили и поддерживали в Dota 2?
Russian Voice-overs for DOTA 2 made by game audio professionals
— 34 heroes and 3 announcers got their Russian voices for the moment.
— 25 Voice talents involved
— 18.000+ phrases in total (including a huge variety of custom phrases besides the translated ones)
I have 10+ years of experience in game audio as a music composer, sound designer and voice director. I’m a fan of DOTA 2 as well as a fan of Russian language, reading, translation and of course, sound recording.
Almost all of the rivals of DOTA (LOL, HOTS and etc.) have Russian voices. And no one would do the Russian Voice-overs for Dota 2 better than us.
Русская озвучка DOTA 2. 1-й Сезон.
Готовы 34 героя и 3 комментатора (событийный, мега-убийств и Лина).
Привет! Меня зовут Дмитрий Кузьменко, я занимаюсь озвучанием игр уже более 10 лет и вот мой продукт: Русская озвучка DOTA 2. Я перевел все реплики героев, добавил много новых фраз, тщательно следуя истории персонажей, затем подобрал актеров и записал их в профессиональной студии.
Играть с Русской озвучкой вы можете уже сейчас!
http://www.rusdota2.ru
Но для того, чтобы озвучку приняли официально, нужен ваш голос!
p.s. Другие видео, посвященные Русской озвучке вы можете посмотреть на нашем Youtube: http://www.youtube.com/user/strategicmusicstudio/videos
I’m Dmitry Kuzmenko. Having 10 years of experience in game audio I create the Russian VO for DOTA 2. I translate the characters’ phrases into Russian, write a variety of new ones to avoid the annoying repetitions (of course I carefully follow the LORE), then I cast professional voice-talents and record them in a studio. Yes, I’m the voice director as well.
First pack of 34 heroes and 3 announcers available now.
Even If you a non-russian speaker, you might be interested in the Russian VO created with love and passion.
So please make your vote for adding this voice-overs into DOTA 2 officially.
Официальная Русская озвучка Dota 2
Для начала немного истории.
В далеком 2012 году, несколько энтузиастов во главе с небезызвестным для СНГ доты человеком с ником Finargot, решили начать озвучивать героев доты на Русский язык, идеи ради.
После этого, словно второе пришествие, на сцене появляется группа Strategic Music, которая увидела потенциал в игре, и решила во что бы то ни стало стать официальной студией русского дубляжа для доты. Время шло, и после презентации первых наработок стало понятно, что комьюнити не очень жалует новую студию. Ведущий проекта Дмитрий Кузьменко напроч игнорировал всю критику в адрес озвучки, и делал все так, как сам считает истинно лучше.
Со временем, по мере выхода новых наработок, негативных отзывов становилось все больше, и все это действие получило немалую огласку среди известных личностей дота комьюнити. Узаконить свой проект через контракт с Valve не помог даже спам почты, дабы обратить на себя хоть какое то внимание. Под занавес, Дмитрий самолично явился в офис Valve в Сиэтле, дабы напомнить о своем, и своей группы, существовании. Ответ Valve был краток: Valve никогда не будут иметь дела со Strategic Music.
После всей этой истории с русским дубляжем, Valve, не долго думая, решает собственноручно заняться переводом. И вот, 17 Октября 2015 года, выходит официальный русский дубляж на несколько героев. Судя по отзывам комьюнити, дубляж вышел, в целом, не плохой, перевод выполнен качественно, актеры подобраны достойно, и что не мало важно, сохранили шутки и атмосферу в репликах персонажей.
Дубляж был осуществлён на студии «Невафильм». Первыми героями для перевода стали: Shadow Fiend, ShadowShaman, Invoker, Legion Commander, Queen of Pain, Pudge, Ogre Magi, Sniper и Dragon Knight. А так же перевали аннонсера.
А теперь, познакомимся по ближе с актерами дубляжа, чьими голосами говорят герои игры.
Это далеко не все актеры озвучки, лишь те, чей голос знаком широкой аудитории.
В заключении можно сделать вывод: решение Valve пригласить актеров из большого кино однозначно можно считать удачным. Люди с опытом подошли со всей ответственностью к делу.
Но, как уже написано выше, больше переводов для героев не выходило, и не известно выйдет ли.
Русская озвучка Доты от Strategic Music: советские актеры, дикие реплики («разбомбили Рошана!») и украинская Луна
Странная история русской озвучки.
6 лет назад никто и не думал о русской озвучке персонажей в Доте. Но в 2014 году частная компания Дмитрия Кузьменко Strategic Music запустила собственный проект по переводу, адаптации и озвучке игры.
Сначала комьюнити поддерживало проект. Казалось, что в игре совсем скоро появится качественная озвучка на русском языке – профессиональная студия с 10-летним опытом прислушивалась к мнению игроков и приглашала лучших актеров. Но реальность оказалась другой – перевод некоторых реплик был просто неадекватным, а руководитель студии перестал реагировать на критику и испортил отношения с Valve, которая ни под каким предлогом не соглашалась сотрудничать с SM.
SM озвучивала игры более 10 лет, но к озвучке Доты были вопросы – одни были в восторге от нее, другие не могли представить «колдунье» в Доте
На самом деле, Strategic Music была солидной компанией. Она начинала еще в 2003 году с саундтрека для мобильной игры, а за 10 лет выполнила более 500 проектов, которые становились все масштабнее. Компания сделала музыку для игры «В тылу врага 2» и озвучку World of Tanks, а для War Thunder Strategic Music вообще пригласила оркестр с хором и записала более 2-х часов симфонической музыки.
В феврале 2014 года компания занялась русской озвучкой Доты. С Valve сходу договориться не удалось, но руководитель компании Дмитрий Кузьменко все равно был уверен в успехе. Схожий опыт у Strategic Music уже был – она придумала реплики и озвучила 40 героев MOBA Tanat Online для Mail.ru. Дмитрий говорил, что Доту озвучивать даже проще, потому что не нужно придумывать реплики и характеры героев с нуля.
Первой появилась озвучка на Рики. Ее приняли холодно, но SM тут же прислушалась к комментариям и исправила ошибки с фразами и интонацией. Кузьменко говорил в интервью, что озвучку нельзя делать без участия комьюнити:
«Хорошо, что работы были выложены сейчас. Сразу решим все вопросы с комьюнити и потом будет легче. Я думаю, что создавать озвучку для Доты без участия комьюнити – значит испортить игру ».
Уже в апреле озвучили более 20 героев. Кузьменко рассказывал, что Дота ему нравится как игроку, а отсутствие контракта с Valve – даже плюс, ведь это накладывает массу ограничений и может отвлекать от процесса.
Для озвучки персонажей приглашали и популярных людей, знакомых комьюнити. Антимага озвучивал Леша Пчелкин, БХ говорил голосом Снейлкика, а одну из голов Огра озвучил Хованский. О популярности и продвижении озвучки Дмитрий Кузьменко не беспокоился, ведь уже за месяц на канале студии было более 2 млн просмотров:
«Как мы собираемся продвигать нашу озвучку? Как это ни странно звучит – никак не собираемся, она ведь продвигает сама себя. Мы показываем только результат наших трудов и больше ничего — не пиаримся, не рекламируем себя».
Некоторые работы действительно были достойные. Котел вообще вышел лучше, чем у Valve:
А Пака озвучивала актриса Наталья Тарыничева – ее голосом говорит Ума Турман в «Криминальном чтиве» и сразу 6 персонажей сериала «Звездные войны: Войны клонов». Получилось очень круто, если не считать странные фразы «Моя жизнь закрылась» и «Силы света разбомбили Рошана».
Еще одним очень удавшимся героем оказалась Лина. Ее озвучивала Ксения Бржезовская,у которой колоссальный опыт в роли актера озвучки. Она работала в студии LostFilm и именно ее голосом говорила Кэмерон из «Доктора Хауса», все женские персонажи из «Дневников вампира» и десятки героев мультфильмов.
И даже с переводом почти не было странностей. Разве что вот эта считалочка:
«Резкий грохот, тяжкий топот, вой, мычанье, визг и рев. И зловещий тихий ропот закипающих ручьев. Ветер гонит тучу дыма, словно грузного коня. В след за ним, неумолимо, встало зарево огня».
Но даже она звучала стильно голосом Бржезовской:
Комьюнити хвалило высокий уровень актеров и качество записи, но странных реплик становилось все больше: «Силы света вырезали Рошана», «Курьер сил тьмы зачекинился в аду», «Силы тьмы вырвали Рошана». Появился мем про «колдунье» (в оригинале – «shitty wizard», пасхальная фраза, которая есть у всех героев Доты, но не используется в игре). Иван Стависский, который озвучивал Лансера, отмечал, что так не говорят:
«Вероломное колдунье. Вот это уж точно не по-русски».
Strategic Music искала внимания у Valve и на Реддите – но Морф публично разнес озвучку
В следующем году Strategic Music перевела и озвучила еще несколько персонажей, но с Valve договориться никак не получалось. Тогда Кузьменко пошел на хитрость: выпустил видео, где призвал зрителей заспамить Valve просьбами. Кроме того, SM добавили озвучку в мастерскую Steam – когда готовы были лишь 34 героя.
Отношения с комьюнити тоже испортились – негативных отзывов становилось все больше, а SM не хватало ресурсов и/или желания, чтобы прислушиваться к мнению игроков и перезаписывать персонажей. Кузьменко решил, что лучшим решением будет просто забанить тех, кто критиковал озвучку или перевод.
Критиковать было за что – например, Wraith King стал Царем Чертей. Заслуженный артист РСФСР Анатолий Пузырев свою работу сделал отлично, а вот Кузьменко, который переводил и адаптировал реплики – не очень:
Когда стало понятно, что в СНГ такую озвучку Strategic Music не одобрили, компания решила показать свой товар англоязычной аудитории – на Реддите. Получить поддержку оказалось несложно, ведь голоса действительно профессиональные, а ошибок, странностей или неточностей в переводе на реддите не понимают.
Вот только в комментарии пришел Морф, который объяснил англоязычной аудитории, что перевод сырой и никак не связан с Дотой.
«Окей, я попытаюсь объяснить, что не так с этой озвучкой.
Во-первых, давайте признаем: большинство голосов на самом деле очень хороши и подходят героям.
Руководитель студии, кажется, действительно не в своем уме. Он дал кучу интервью, и его ответы шокируют. Например, большую часть переводов он делал сам. Никаких консультаций с опытными игроками или профессиональными игроками не проводилось. Напомню, что он играет в Доту меньше полугода и только в свободное время.
Глава студии добавил много реплик, которых изначально там не было, но он считает их забавными (это спорно). «Rampage» – одна из самых эпических фраз Доты, переводится им как «пять в ряд» или «пять мертвых тел в ряд» или даже со словами вроде «потрясающе!». Я знаю, что трудно найти подходящий перевод, но в WC3 справились.
Все, кому не понравилась озвучка, забанены на канале студии, на странице facebook и других сервисах. Таким образом, они создают фальшивое впечатление, что большинству нравится озвучка.
Создатели этой озвучки небрежно относились к историям героев, поэтому некоторые фразы абсолютно не подходят героям.
Некоторые голоса совершенно неуместны.
Студия пытается привлечь внимание Valve с помощью спама повсюду. Им даже помогают несколько фанатов. Студия должна была связаться с Valve напрямую (контакты скрыты или что?). Это меня удивляет. Ребята представляют свою страну или, хотя бы создают видимость этого, но не понимают базовых вещей.
Считаю, что Valve не должна работать с этой студией, потому что это может вызвать много проблем. Но, из сообщений тут и там, вы можете увидеть, что русская озвучка абсолютно необходима. Думаю, Valve должна сделать то же самое, что и с другими озвучками – нанять профессионалов. Опять же, у нас есть действительно хороший русский WC3, так что есть прекрасный пример того, чего можно и нужно достичь».
Последние попытки SM: очень странные озвучки, угрозы судом, а Дмитрий Кузьменко даже полетел в офис Valve
Когда спам Valve и посты на Реддите не дали желаемых результатов, Strategic Music решили привлекать внимание к себе другими способами. Например, Дмитрий Кузьменко угрожал судом Продоте :
«Как вы знаете, наш патриотический проект «Русская озвучка Dota 2» часто подвергается нападкам так называемых хейтеров… Так, в последнее время, с сайта Prodota.ru не только организуются хакерские атаки на официальный сайт нашего проекта «Русская озвучка Dota 2», но и раздаются призыву к убийству (. ) актеров, которые участвуют в нашем проекте.
[. ] С помощью наших подписчиков, которые имеют отношение к органам внутренних дел РФ, мы собрали доказательную базу на противоправную деятельность сайта Prodota.ru и его посетителей, в частности Влада Швецова, известного под ником fortek
[. ] Мы – мирный проект, и мы не ставим перед собой задачу прекратить навсегда деятельность сайта Prodota.ru на территории РФ… Поэтому я, Дмитрий Кузьменко, жду публичных извинений от сайта PProdota.ru и удаления аккаунта «Fortek» и других пользователей с подобными выпадами в наш адрес. Если мои условия не будут выполнены, я передам собранную доказательную базу вместе с персональными данными пользователя «Fortek», имеющимися у меня, в полицию».
Но главное – озвучки персонажей стали максимально броскими. Как вам вот такой Bloodseeker, спустившийся с гор:
Или Луна, которая говорит по-украински:
Естественно, дальше анонса озвучка этих героев не пошла. Когда и это не помогло, Дмитрий Кузьменко лично полетел в Сиэтл в офис Valve. Но увез оттуда лишь фото лобби.
Единственный русскоговорящий сотрудник Valve Аларик написал пост о визите Кузьменко у себя на стене Вконтакте:
«Этот ваш Кузьменко — лжец.
Никакого контакта в Valve у него нет и никогда не было. Да, он приходил в офис, посидел немножко в лобби, потом ему сказали, что никто его видеть не хочет, он пошел к лифту, потоптался немного у стенки с наградами и журналами, потом вошел в лифт и больше не возвращался. Назначено ему, естественно, не было, просто решил заехать. Valve никогда не будет работать с этим человеком.
Valve уважает и ценит русскоязычное сообщество, и будет делать для него многое. Только вот Кузьменко к этому не будет иметь НИ МАЛЕЙШЕГО отношения».
Кузьменко пытался собрать деньги на озвучку Fallout 4, разрабатывал игры, а потом пропал
Всего через 2 месяца Valve выпустила первую часть официальной озвучки, а SM переключилась на Fallout 4 – студия пообещала сделать дубляж за 3,2 млн рублей. Дмитрий Кузьменко записал видео с призывом донатить на этот проект и показал небольшое демо:
Позже в группе появились варианты адаптации перевода. Ничего не напоминает?
В январе 2016 года на краудфандинговой платформе закончился сбор средств на русскую озвучку Fallout 4. Из 3,2 млн рублей удалось собрать всего 450 тысяч рублей, которые спровоцировали новый скандал – Кузьменко якобы потратил их все на отдых:
Правда, представители платформы заявили, что проект не набрал требуемой суммы, деньги не были переведены, а значит не могли быть потрачены не по назначению.
Группа и сайт Strategic Music не обновляется с 2016 года, а Дмитрий Кузьменко стал сооснователем компании Tigrido, которая разрабатывала игры. Тогда он говорил, что озвучка – просто затратное хобби, которым они занимаются вместе с супругой Екатериной, а не бизнес. Но и Tigrido не стала успехом: сайт компании лежит, а последние посты в социальных сетях опубликованы в феврале 2018 года. Платформер Temple of Spikes – единственная игра, выпущенная компанией для ПК, доступна в Steam за 259 рублей.
Дмитрий перестал активно вести социальные сети, и о других его проектах ничего не известно.
Знакомые голоса (Озвучка Dota 2)
Кто занимается русской озвучкой Dota 2? Какой актер озвучивает Pudge и Wraith King? Об этом вы узнаете в этой статье.
В октябре 2015 года Valve начали работать над русской озвучкой Dota 2. Многие из нас уже ее попробовали, кому-то она пришлась по вкусу, кому-то нет. Каждого актера подбирали специально под своего героя. Например, Sniper был озвучен Антоном Эльдаровым, сыгравшим сержанта Гунько в сериале «Солдаты», а у Queen Of Pain такой же голос, как у Мистик из «Людей Икс».



























| Актер | Герои Dota | Друге роли |
| Владимир Антоник | Pudge Wraith King | Ник Фьюри (Мстители) Рокки Бальбоа Тай Лунг (Кунг-фу Панда) |
| Илья Барабанов | Spirit Breaker | Кастор (Голодные игры) |
| Денис Беспалый | Dazzle Sven | Хан Соло (Звездные Войны) Нейтан Дрейк (Uncharted) Псих (Crysis) |
| Борис Быстров | Zeus Shadow Fiend | Рори Свонн (StarCraft II) Яго (Аладдин) Гомер Симпсон (Симпсоны) |
| Эдвард Бриони | Necrophos | |
| Сергей Чихачев | Ogre Magi | Зилот (StarCraft II) Радагаст Бурый (Властелин Колец) Терминатор |
| Варвара Чабан | Crystal Maiden Lina Legion Commander Default Announcer | Ангарад (Безумный Макс) Джо Харвелл (Сверхъестественное) Дарла (В поисках Немо) |
| Антон Эльдаров | Sniper | Гунько (Солдаты) Качински (StarCraft II) Человек-муравей |
| Даниил Эльдаров | Invoker Slark | Люк Скайвокер (Звездные Войны) Капитан Америка Мориарти (Шерлок) |
| Екатерина Фролова | Windranger | Ариэль (Русалочка) Виолетта Накома (Покахонтас) |
| Александр Хотченков | Lich | Каракс (StarCraft II) Мастер Шифу (Кунг-фу Панда) Мистер Крабс (Губка Боб) |
| Ирина Киреева | Mirana | Элис (Обитель Зла) Строми Векнс (Wings) Энджел Сальвадор (Люди Икс) |
| Владислав Копп | Silencer Arc Warden | Вито Скалетта (Mafia) Голлум (Властелин Колец) Агент 47 (Hitman) |
| Денис Некрасов | Tusk Dragon Knight | Карл (Симпсоны) Робокоп Король Радовид (Ведьмак) |
| Татьяна Шитова | Phantom Assasin Queen of Pain | Мистик (Люди Икс) Чёрная вдова (Мстители) Йеннифэр (Ведьмак) |
| Елена Шульман | Luna | Настасья Филипповна (3 богатыря) Дори (В поисках Немо) Кузя (Лунтик) |
| Сергей Усков | Shadow Shaman | |
| Алексей Вартанов | Gyrocoper | Цезарь Фликерман (Голодные игры) |
Решение Valve пригласить актеров из большого кино однозначно можно считать удачным. Опытные люди, профессионалы своего дела со всей серьезностью подошли к своей работе. Данный проект уже приглянулся русскоговорящим игрокам и уже скоро будет завершена работа над остальными героями.
Персонажи дота 2 с русской озвучкой
Dota 2
сколько уже прошло лет с последнего обновления по переводу фраз героев в игре?? Почему разработчики не занимаются этим? Ведется какая то работа над тем чтобы озвучить уже тех кто остался без русских голосов.
сколько уже прошло лет с последнего обновления по переводу фраз героев в игре?? Почему разработчики не занимаются этим? Ведется какая то работа над тем чтобы озвучить уже тех кто остался без русских голосов.
В доте нет русской озвучки. Вообще.Та что присутствует на данный момент,это фан. озвучка,но не оффициальная
В доте нет русской озвучки. Вообще.Та что присутствует на данный момент,это фан. озвучка,но не оффициальная
Официальная вообще то
Чтобы озвучить такую игрушку нужно вкладывать миллионы, никто у нас не смог убедить Валв скинуться, похоже на этом дело и остановилось. Что довольно странно, ибо здесь засел очень крупный кусок пользователей доты.
сколько уже прошло лет с последнего обновления по переводу фраз героев в игре?? Почему разработчики не занимаются этим? Ведется какая то работа над тем чтобы озвучить уже тех кто остался без русских голосов.
В доте нет русской озвучки. Вообще.Та что присутствует на данный момент,это фан. озвучка,но не оффициальная
В доте нет русской озвучки. Вообще.Та что присутствует на данный момент,это фан. озвучка,но не оффициальная
Неправда, это не фан озвучка, ты взгляни на озвучку от strategic music, она не столь серьезная как от валв) тем более в ней вообще свена озвучивали с немецким акцентом(я про strategic)
В доте нет русской озвучки. Вообще.Та что присутствует на данный момент,это фан. озвучка,но не оффициальная
Неправда, это не фан озвучка, ты взгляни на озвучку от strategic music, она не столь серьезная как от валв) тем более в ней вообще свена озвучивали с немецким акцентом(я про strategic)
В доте нет русской озвучки. Вообще.Та что присутствует на данный момент,это фан. озвучка,но не оффициальная
Неправда, это не фан озвучка, ты взгляни на озвучку от strategic music, она не столь серьезная как от валв) тем более в ней вообще свена озвучивали с немецким акцентом(я про strategic)
Неправда, это не фан озвучка, ты взгляни на озвучку от strategic music, она не столь серьезная как от валв) тем более в ней вообще свена озвучивали с немецким акцентом(я про strategic)
Так я только сейчас задумался,а реально о ЧЁМ ТЫ?Ладно тот что сверху,с ним всё понятно,он с людьми спорить,разговаривать не умеет,бывает со всеми.
Так я только сейчас задумался,а реально о ЧЁМ ТЫ?Ладно тот что сверху,с ним всё понятно,он с людьми спорить,разговаривать не умеет,бывает со всеми.
Ну надо же, «задумался». Неужели всё таки есть зачатки мозга?
Неправда, это не фан озвучка, ты взгляни на озвучку от strategic music, она не столь серьезная как от валв) тем более в ней вообще свена озвучивали с немецким акцентом(я про strategic)
Чел,что ты несёшь?Ты понимаешь,что такое официальная и фан озвучка?Официальная озвучка,это та озвучка,которую заказали,заплатили и одобрили валвье,а не доделанная с пуджом,который шаверма(сразу видно,что фан).Вроде когда русская озвучка появилась,а это в году 16-17(если не в конце 15),то требовались некоторые махинации,что бы она появилась в клиенте.И я не думаю,что вальве решили,сделать русскую озвучку спустя 4-5 лет разработки доты,так ещё она уступает в сотни раз оригинальной реально крутой озвучки героев.1 Вич доктор чего стоит!
Чел,что ты несёшь?Ты понимаешь,что такое официальная и фан озвучка?Официальная озвучка,это та озвучка,которую заказали,заплатили и одобрили валвье,а не доделанная с пуджом,который шаверма(сразу видно,что фан).Вроде когда русская озвучка появилась,а это в году 16-17(если не в конце 15),то требовались некоторые махинации,что бы она появилась в клиенте.И я не думаю,что вальве решили,сделать русскую озвучку спустя 4-5 лет разработки доты,так ещё она уступает в сотни раз оригинальной реально крутой озвучки героев.1 Вич доктор чего стоит!
Ты как? Только что с грядки сошел или что? Если пересчитать героев с русской озвучкой, то их аж целых 68 из 117, целая половина, что уже неплохо, и у некоторых озвучка вполне крутая, а про остальных героев. это уже ленивость Valve, если ты не в курсе.

























