персонажи унесенные призраками список
Унесённые призраками
«Унесённые призраками» (яп. 千と千尋の神隠し, «Sen to Chihiro no kamikakushi») — полнометражный аниме-фильм режиссёра Хаяо Миядзаки, снятый на студии «Гибли» в 2001 году. Этот признанный шедевр полон отсылок к старинной японской мифологии.
Сюжет [ править ]
Десятилетняя девочка Тихиро Огино вместе с отцом и матерью переезжает в новый дом. Заблудившись по дороге к нему и проехав через странный лес, они попадают в тупик: останавливаются перед высокой стеной, в которой темнеет вход. Войдя туда, семейство Огино оказывается в заброшенном городке. Нигде нет ни души, но по приятному запаху отец Тихиро находит пустой, огромный стол, ломящийся от разной вкуснятины. Отец с матерью остаются перекусить, а Тихиро отправляется бродить по городу. Выйдя к большому зданию с надписью «Купальни Абура-я», она встречает мальчика Хаку, который требует, чтобы она немедленно бежала отсюда. Быстро сгущаются сумерки и наступает вечер, город наводняют странные жуткие тени, появляющиеся отовсюду. Героиня бросается к ресторану, где остались её родители, и с ужасом обнаруживает, что они превратились в свиней. Перепуганная девочка бежит к тому месту, откуда они пришли, однако теперь на пути широкая река.
Хаку находит Тихиро и помогает ей: проводит к зданию купален и объясняет происходящее. Оказывается, Тихиро с родителями попали в волшебный мир духов, глубоко спрятанный от мира людей. Хозяйка городка — злая колдунья Юбаба, под её управлением находятся купальни и рестораны, куда приезжают отдыхать боги, призраки, духи и другие сверхъестественные существа со всего света. Всех, кроме гостей и своих работников, Юбаба превращает в животных. Чтобы получить надежду на спасение родителей и возвращение домой, девочке, по совету Хаку, должна потребовать у Юбабы работу — согласно давнему зароку, ведьма не может никому отказать в такой просьбе. При помощи новых знакомых, старого паукообразного истопника Камадзи и банщицы Рин, героине удаётся добраться до кабинета Юбабы и получить там работу, а вместе с ней — новое имя. Теперь Тихиро зовут Сэн.
Тихиро приступает к тяжёлой работе, надеясь найти способ снять проклятие со своих родителей и найти путь домой.
Миры Хаяо Миядзаки и студии GHIBLI
Ghibli: Унесенные призраками
Помощники Камадзи в котельной купален «Абурая».
Отец Тихиро и муж Юко Огино.
Человекоподобные духи купален Абура-Я. Посредники между Юбабой и работниками и работниками и посетителями.
Подчиняются Титияку, так как младше их по рангу.
Духи-лягушки, работающие в купальнях Абура-Я. Выполняют роль смотрителей.
Божество, не имеющее своего лица и бродящее в поисках нового.
Благодаря Тихиро смог пройти в купальни Абура-Я, где поглотил трое духов, прежде чем был разоблачен как дух-оборотень.
Впоследствии остался помогать по хозяйстве Дзенибе.
Сын Юбабы. Ужасно избалован и капризен. До встречи с Тихиро никогда не покидал своей комнаты из-за страха матери перед всевозможными инфекциями.
В несколько раз больше своей матери.
Дзениба превратила его в хомяка, и в таком виде он отправился в путешествие с Тихиро, и очень изменился во время его.
Шестирукий «хранитель очага» купален Юбабы, руководящий командой Сусуватари. Почти всё время проводит в работе — даже ест и спит, не покидая рабочего места.
В некоторой степени морально противостоит Юбабе, обманывая работницу Рин, говоря, что она его внучка.
Все работники бань Абура-я обожали старика и называли его просто «дедушкой».
Сестра-близнец Юбабы, полная противоположность сестры по характеру.
Могущественная ведьма. Живет в одиноком домике в лесу около станции Дно-Болото.
Трио братьев, имеющие только головы. Постоянно находятся в кабинете Юбабы.
Были превращены Дзенибой в двойника Бо.
Radish Spirit (Oshira-sama)
Вежливый слоноподобный Дух Редиски, с которым Тихиро разделяет путешествие на лифте.
River Spirit (Kawa no kami)
Дух рек, изначально принятый в купальнях Абура-я за Духа Помоек из-за крайней степени грязности.
Помог Тихиро, отблагодарив её за работу нигаданго (исцеляющим «горьким пирожком»).
Наставница Тихиро, работает в купальнях Юбабы.
Ворчливый, но добродушный и очаровательный дух белой лисы в человеческом облике.
Лучшая подруга Тихиро, оставшаяся в старой школе.
Духи-администраторы купален Абура-Я.
Самая обыкновенная десятилетняя девочка, главная героиня фильма. По пути в новый город вместе с родителями оказалась на стороне духов. Родители попробовали пищи Юбабы и оказались превращены в свиней из-за чего Тихиро пришлось пойти в услужение к Юбабе.
В результате заключения договора с Юбабой получает имя Сэн взамен её собственного Тихиро.
Haku (Nigihayami Kohakunushi)
Ученик Юбабы, дракон, хранитель реки Кохакугава в человеческом облике.
Хозяйка того места — купален Абура-Я, куда попала Тихиро, учительница Хаку. Страшная колдунья, которая слов на ветер не бросает, не любит, когда ей перечат, но всегда сдерживает свои обещания. Всех держит в своих ежовых рукавицах, кроме своего родного сына, которого ужасно балует.
Мать Тихиро. Иногда критикует мужа, но в целом полагается на него и следует за ним.
Женщины, работающие в купальнях Абура-я. Выполняют много поручений, например, принимают посетителей, готовят и сервируют еду и занимаются уборкой.
Изучаем Японию по мультфильму «Унесённые призраками»
Во что одета Тихиро? Что она ест? Что значит её имя?
«Унесённые призраками» вернулись на большие экраны! Кинокомпания «Пионер» даёт зрителям возможность ещё раз насладиться одним из лучших творений Хаяо Миядзаки. И кроме того, что этот мультфильм — волшебная и красивая сказка для любого возраста, это ещё и отличный повод познакомиться с культурой и традициями загадочной Японии.
Мы хотим рассказать вам, как много можно узнать о другой стране, посмотрев всего лишь один мультик. Совместите приятное с полезным — пересмотрите мультфильм всей семьёй и расскажите детям о том, что едят персонажи, во что они одеты, что значат их имена и многое другое.
Что едят персонажи мультфильма?
Начнём с самой вкусной темы. В мультфильме очень много разных блюд, которые по ходу сюжета появляются то тут, то там. И если из японской кухни вам знакомы только суши, давайте разберёмся, что же едят герои «Унесённых призраками».
На этом кадре Тихиро держит в руках ан-пан — традиционную японскую сладкую выпечку. Это паровая булочка, внутри которой находится паста из красных бобов адзуки.
А тот белый кружочек, которым Хаку угостил Тихиро, называется онигири. Это рисовый шарик, который бывает с начинкой и без неё. Чаще всего в качестве начинки в него кладут морепродукты.
А вы когда-нибудь задумывались, чем Рин кормит маленьких угольщиков-паучков? Нет, это не просто несуществующие звёздочки. Это конфеты компэйто! Их в Японию завезли из Европы. Это маленький шарик с выпуклостями, состоящий из сахара. По сути — леденец.
В этой сцене чаепития больше всего внимания привлекает пирог, который ест Безликий. Это популярный в Японии бисквит кастелла, рецепт которого в страну завезли португальские купцы.
То, что в самом начале мультфильма ест папа Тихиро, скорее всего, ба-ван — тайский гигантский пельмень. Вместо теста у него желатиновая оболочка, но внутри — мясо.
А если внимательно посмотреть на застолье Безликого, то там можно найти много интересного.
Традиционные суши сверху (1); яки-иму — сладкий картофель, популярный фаст-фуд в Японии (2); икамеши — кальмар, начинённый рисом (3).
Теперь посмотрим на другое застолье.
Слева мазэ гохан — отварной рис, смешанный с чем-нибудь, в данном случае с горохом (1); бисквит кастелла (2); овощное рагу нишимэ, которое тушится в собственном соку (3); мэнти кацу — панированные и обжаренные во фритюре котлетки из фарша.
И если вам захотелось есть, мы не виноваты.
Что находится вокруг персонажей мультфильма?
Поговорим об архитектуре, интерьере, одежде и прочих особенностях. В этом плане мультфильм очень точен к деталям. Например, в самых первых кадрах, пока Тихиро едет в машине, около неё стоит пакет, на котором написано название магазина — «Kinokuniya». Это крупнейшая сеть японских книжных магазинов. Скорее всего, в пакете лежат учебники, купленные для новой школы Тихиро.
И кстати, не забываем, действие происходит в Японии, а значит движение здесь — левостороннее.
Когда машина семьи Тихиро заезжает на проселочную дорогу, к дереву прислонены старые ворота, которые называются «тории». Это ритуальные врата, которые стоят перед святилищами японской религии синто. Обычно они красного цвета, состоят из двух столбов, соединённых сверху двумя перекладинами. Считается, что такие врата обозначают вход в «другой, потусторонний мир» — владения ками (японских божеств), где каждый пришедший может пообщаться с духами. Ну… как говорится, вас предупреждали!
Дальше машина проезжает мимо маленьких домиков для подношений богам. Такие домики стоят рядом с жилыми домами или фермами, по поверью, в них живут духи. Люди украшают их дома, приносят им еду и питьё, чтобы те не гневались. Кажется, в этих домиках духи должны быть очень голодные и злые.
Божок, которого так испугалась Тихиро, скорее всего, символическое изображение одного из ками, но о ками мы поговорим позже.
Купальня — это традиционное для Японии место общественного отдыха, в купальни часто ходят семьями и проводят там выходные дни. Это место для мультфильма Миядзаки выбрал не случайно. «Когда я был маленьким, я обратил внимание на крошечную дверь, расположенную в главном зале бани. Несколько ночей меня одолевала мысль о том, что может за ней находиться. Я много лет мечтал сделать фильм, в котором раскрывалась бы эта тайна». И он его сделал.
В начале мультфильма мы видим чёткое противопоставление культур. Вот, например, Тихиро с мамой в европейской одежде идут по улице, украшенной красными японскими фонариками «тётин».
В мультфильме мы можем увидеть и японские традиции. Вот Тихиро разувается перед входом, входить в обуви — нарушение всех норм приличия!
Также Тихиро всегда делает традиционный японский поклон при приветствии. Кстати, насколько сильно нужно наклоняться, зависит от социального статуса вашего собеседника и ваших с ним отношений! Кому-то и кивнуть достаточно, а перед кем-то нужно под углом в 90 градусов согнуться!
В «Унесённых призраками» мы видим и традиционную одежду, и быт японцев. Вот уставшие работницы спят на татами — мате из тростника. Слева — небольшой стол, ведь трапезничают японцы, сидя на полу. Позади Тихиро ширма сёдзи — перегородка из полупрозрачной бумаги. А всё это место можно назвать шикибатон — «место для сна».
Рин хочет одеть Тихиро в новую одежду, в неё входят брюки хакама и простое кимоно. Рукава кимоно подвязаны лентой, чтобы они не мешали при работе.
В руках у работниц бани — складные японские веера сэнсу, а одеты они в более праздничные кимоно.
Что значат имена героев мультфильма?
Именам в «Унесённых призраками» придаётся очень большое значение, ведь именно имя должно помочь Тихиро вернуться домой. Но, говоря об именах и названиях, начать стоит с того, что это мы знаем мультфильм как «Унесённые призраками» (перевод с английского «Spirited away»). В то время как на родине мультфильм называется «Сэн и похищенная ками Тихиро» («Сэн то Тихиро, но камикакуси»).
И тут для владеющего японским языком зашифрована игра слов. Первые два слога вместе звучат как «сэнто», что значит японские общественные бани. И тогда название можно услышать как «Тихиро, скрытая духами в бане».
Итак, имена. Тихиро переводится как «тысяча» (первый иероглиф) и «поиск/вопрос» (второй иероглиф). Юбаба убирает второй иероглиф и оставляет только первый, который сам по себе читается как Сэн. И из «тысячи вопросов» остаётся только «тысяча».
Остальные имена тоже имеют своё значение и перевод. Юбаба — «старая банщица», Дзэниба — «денежная ведьма», Бо — «маленький мальчик», Камадзи — «старый истопник». А настоящее имя Хаку — Нигихаями кохаку нуси — хозяин Янтарной реки.
Кто эти духи?
В «Унесённых призраками» самих призраков, конечно же, очень много. И некоторые из них придуманы Миядзаки, а некоторые взяты из японского фольклора. Если точнее, не духи, а ками. Это божества синтоизма, которые, согласно японскому мировоззрению, населяют весь окружающий мир: есть ками гор, ками рек, ками помойки.
Безликого придумал сам Миядзаки, его имя Каонаси («мужчина в маске»). По словам режиссёра, это «бог-бродяга, у которого нет дома и аналогов которого нет в японском фольклоре».
Смешной белый толстячок — это дух редиски Осира-сама.
Вот эти призраки, сходящие с корабля — Касуга-Сама. Невидимые духи в традиционных одеждах японской знати (сокутай) и масках. Их маски надеваются для исполнения традиционного ритуального танца под названием «ама».
Вот эти страшные существа — Уси-они. Демоны скота, всегда злобные и жестокие, обычно изображаются с головой быка.
Вот эти уточки — это Отори-сама («уважаемая приманка»).
Вот эти божки называются Онама-сама.
А прообразом этих птиц стала хитогата («кукла») — небольшой лист бумаги, сложенный в форме человеческих фигур и использующийся в синтоистском обряде Великого очищения. Гость обряда покупает заготовку, пишет на ней своё имя и кладёт в стопку с фигурками других. Во время ритуала жрец бросает все листики в реку, считается, что с собой они уносят всё невезение и болезни.
Видите, мультфильмы — это не только приятно, но и полезно! Столько нового можно узнать! «Унесённые призраками» уже в кино! Поверьте, с этими новыми знаниями впечатления от просмотра будут совсем другие!
Ещё больше интересного в нашей группе в «Одноклассниках» и ВКонтакте.
Унесённые призраками
Аниме
Унесённые призраками
Студия
Сценарист
«Унесённые при́зраками» 千と千尋の神隠し Киридзи : Сэн то Тихиро но камикакуси
«Сэн и таинственное исчезновение Тихиро» — полнометражный аниме-фильм режиссёра Хаяо Миядзаки, который был снят на студии «Гибли» в 2001 году. Сюжет фильма повествует о 10-летней девочке по имени Тихиро Огино, которая переезжает в новый дом и попадает в другой мир, населённый призраками и монстрами.
Содержание
Сюжет [ ]
Отец Акио, мать Юко и их десятилетняя дочь Тихиро переезжают в новый дом, расположенный где-то в глубинке Японии. Перепутав дорогу к новому дому и проехав через странный лес, они попадают в тупик: останавливаются перед высокой стеной, в которой темнеет вход. Войдя туда и проследовав по длинному тёмному туннелю, они попадают в здание, похожее на вокзал, выйдя из которого оказываются в пустующем городке, почти полностью состоящем из пустующих ресторанов. Нигде нет ни души, но по приятному запаху отец находит пустой, но явно действующий ресторанчик, в котором обнаруживается стол, ломящийся от деликатесов и самых различных яств. Отец с матерью остаются перекусить, а Тихиро отправляется бродить по городу. Выйдя к большому зданию с надписью «Купальни Абура-я», она встречает мальчика Хаку, который требует, чтобы она немедленно бежала отсюда. Быстро сгущаются сумерки и наступает вечер, город наводняют странные тени, появляющиеся отовсюду. Тихиро бросается к ресторану, где остались её родители, и с ужасом обнаруживает, что они превратились в свиней. Перепуганная Тихиро бежит к тому месту, откуда они пришли, однако теперь на пути не пройденное ранее сухое каменистое русло, а широкая река.
Хаку находит Тихиро и помогает ей: проводит к зданию купален и объясняет происходящее. Оказывается, Тихиро с родителями попали в волшебный мир. Хозяйка городка — колдунья Юбаба, под её управлением находятся купальни и рестораны, куда приезжают отдыхать боги, призраки, духи и другие сверхъестественные существа со всего света. Всех, кроме гостей и своих работников, Юбаба превращает в животных. Чтобы получить надежду на спасение родителей и возвращение домой, Тихиро по совету Хаку должна потребовать у Юбабы работу — согласно давнему зароку, Юбаба не может никому отказать в такой просьбе. При помощи новых знакомых — деда Камадзи и банщицы Рин — Тихиро удаётся добраться до кабинета Юбабы и получить там работу, а вместе с ней — новое имя. Теперь Тихиро зовут Сэн.
Тихиро начинает работать в купальнях, она очень старается, надеясь помочь родителям вернуть человеческий облик и найти путь назад. Однажды в отсутствие Юбабы Тихиро становится свидетельницей того, как возвращается откуда-то в облике дракона Хаку, преследуемый стаей бумажных птичек. Пробравшись за Хаку в покои Юбабы, Тихиро узнаёт, что Хаку по приказу Юбабы украл у её сестры-близнеца Дзенибы заколдованную печать и теперь умирает от наложенного на печать проклятия. С помощью деда Камадзи и «горького пирожка», подаренного ранее клиентом — духом рек, — Тихиро уничтожает проклятие и таким образом спасает Хаку от смерти. После этого она решает отправиться к Дзенибе, чтобы вернуть украденную печать и попросить простить Хаку. Тихиро предпринимает путешествие на поезде в компании Безликого призрака-бога, которого накануне сама пустила в купальни, а также превращённых Дзенибой в мелкого зверька и маленькую птичку сына Юбабы Бо и птицы-соглядатая. В это же время пришедший в себя Хаку заставляет Юбабу пообещать дать Тихиро шанс расколдовать родителей и вернуться в свой мир, если сам он вернёт Юбабе сына. Хаку отправляется за Тихиро и сыном Юбабы к Дзенибе. Дзениба прощает Хаку. Тихиро, Хаку, Бо и птица-соглядатай вместе возвращаются в купальни к Юбабе. Во время обратного путешествия Тихиро помогает Хаку вспомнить его настоящее имя. Вернув свои воспоминания, Хаку освобождает себя от обязанности служить Юбабе.
Вернувшись в купальни, Тихиро проходит последнее испытание — ей нужно узнать своих родителей среди свиней. Тихиро отвечает верно, что среди них нет её родителей. После чего договор, подписанный Тихиро с Юбабой, исчезает. Юбаба отпускает девочку. Хаку провожает Тихиро и предупреждает её ни в коем случае не оглядываться. При прощании он говорит, что закончит свои дела и вернётся в реальный мир, где они обязательно встретятся.
Вернувшись назад к странному зданию, похожему на вокзал, Тихиро встречает отца и мать, не помнящих ничего о произошедшем и уверенных, что они просто прогулялись. Вся семья опять идет по туннелю и выходит назад к автомобилю, который за время их отсутствия оказывается сильно засыпан опавшей листвой и запылён внутри. Удивившись этому факту, но не придав ему большого значения, они уезжают.
Список персонажей [ ]
Хаку — Дракон в человеческом обличии; Ученик Юбабы.
Юбаба — колдунья и хозяйка купален.
«Дух помоек», как назвала этого духа Юбаба, потому что в том, что пришло в бани, нельзя было разглядеть Речное Божество. По словам Миядзаки, «этот бог является небольшой аллегорией загрязнённых рек». Этот Дух помог Тихиро, отблагодарив её за работу, дав нигаданго (исцеляющий «горький пирожок», а не золото), который в дальнейшем поможет ей в некоторых безвыходных ситуациях.
Создатели [ ]
Список людей, принимавших участие в создании фильма см. на сайте IMDB
Озвучивание ролей [ ]
Изменения в английской и русской версиях [ ]
В конце фильма (по версии английского дубляжа) Тихиро снова спрашивают о её новой школе:
Акио: Новый город и новая школа — это ведь немного страшно. Тихиро: Я думаю, я справлюсь с этим.
Оригинальная версия фильма заканчивается просьбой Акио, чтобы Тихиро поспешила в машину, приведённой реплики нет.
Саундтреки [ ]
Оригинальный саундтрек [ ]
Наряду с оригинальным саундтреком к фильму, существует также и альбом образов, который состоит из 10 композиций.
Список оригинальных саундтреков [ ]
Альбом образов [ ]
Награды [ ]
В 2002 году «Унесенные призраками» получили «Оскар» в категории «Лучший анимационный полнометражный фильм», опередив «Ледниковый период», «Лило и Стич», «Спирита» и «Планету сокровищ».
Это аниме завоевало приз «Золотой медведь» Берлинского кинофестиваля в 2002 году, стало лучшим фильмом года по мнению Японской и Гонконгской киноакадемий и было названо лучшей анимационной лентой года Национальным советом критиков Америки.
В 2003 году картина была удостоена четырёх американских премий «Энни» в области анимационного кино в номинациях: «Лучший фильм», «Лучшая режиссура», «Лучшая музыка», «Лучший сценарий».
Год | Результат | Награда | Категория: получатель | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
2001 | Выиграл | Фестиваль медиаискусств Японского управления культуры: гранпри вместе с Актрисой тысячелетия | Анимация | ||||
2001 | Выиграл | Nikkan Sports Film Award | «Лучший фильм» | ||||
2002 | Выиграл | Award of the Japanese Academy | «Лучший фильм» «Лучшая песня Юми Кимура» | ||||
2002 | Выиграл | Золотой медведь | Хаяо Миядзаки | ||||
2002 | Выиграл | Blue Ribbon Award | «Лучший фильм»: Хаяо Миядзаки | ||||
2002 | Выиграл | Special Commendation | Для актёрского содействия в анимации | ||||
2002 | Выиграл | Cinekid Film Award | Хаяо Миядзаки | ||||
2002 | Выиграл | «Лучший фильм» на Durban International Film Festival | Хаяо Миядзаки | ||||
2002 | Номинирован | Screen International Award на European Film Awards | Хаяо Миядзаки | ||||
2002 | Выиграл | Hong Kong Film Award | «Лучший азиатский фильм» | ||||
2002 | Выиграл | Readers’ Choice Award на Kinema Junpo Awards | «Лучший фильм»: Хаяо Миядзаки | ||||
2002 | Выиграл | Los Angeles Film Critics Association Award | «Лучшая анимация» | ||||
2002 | Выиграл | Mainichi Film Concours | «Лучший анимационный фильм», «Лучшая режиссура» и «Лучший фильм»: Хаяо Миядзаки «Лучшее музыкальное оформление»: Дзё Хисаиси | ||||
2002 | Выиграл | Readers’ Choice Award на Mainichi Film Concours | «Лучший фильм»: Хаяо Миядзаки | ||||
2002 | Выиграл | National Board of Review Award | «Лучший полнометражный фильм» | ||||
2002 | Выиграл | New York Film Critics Circle Award | «Лучший анимационный фильм» | ||||
2002 | Выиграл | Audience Award на San Francisco International Film Festival | «Лучшая сюжетно-тематическая картина» Хаяо Миядзаки | ||||
2002 | Выиграл | Special Mention на Sitges — Catalonian International Film Festival | Хаяо Миядзаки | ||||
2002 | Номинирован | «Лучший Фильм» | Хаяо Миядзаки | ||||
2003 | Выиграл | Оскар | «Лучший анимационный полнометражный фильм»: Хаяо Миядзаки | ||||
2003 | Выиграл | Saturn Award на Academy of Science Fiction, Fantasy & Horror Films, USA | «Лучший анимационный фильм» | ||||
2003 | Номинирован | Saturn Award на Academy of Science Fiction, Fantasy & Horror Films, USA | «Лучшее произведение»: Хаяо Миядзаки «Лучшее переложение»: Синди Дэвис Хьюитт и Дональд Х. Хьюитт | ||||
2003 | Выиграл | Silver Scream Award на Amsterdam Fantastic Film Festival | Хаяо Миядзаки | ||||
2003 | Номинирован | British Independent Film Award | «Лучший зарубежный фильм» | ||||
2003 | Выиграл | Critics Choice Award на Broadcast Film Critics Association Awards | «Лучший полнометражный фильм» | ||||
2003 | Выиграл | Audience Award на Cambridge Film Festival | «Лучший фильм»: Хаяо Миядзаки | ||||
2003 | Номинирован | Chicago Film Critics Association Award | «Лучший зарубежный фильм» «Лучшая музыкальная композиция»: Дзё Хисаиси | ||||
2003 | Номинирован | Cinema Writers Circle Award, Испания | «Лучший зарубежный фильм» | ||||
2003 | Номинирован | César, Франция | «Лучший зарубежный фильм»: Хаяо Миядзаки | ||||
2003 | Выиграл | Dallas-Fort Worth Film Critics Association Award | «Лучший анимационный фильм» | ||||
2003 | Выиграл | Film Critics Circle of Australia Award | «Лучший фильм на иностранном языке» | ||||
2003 | Выиграл | Florida Film Critics Circle Award | «Лучшая анимация» | ||||
2003 | Выиграл | Golden Trailer Award | «Лучшая семейная анимация» | ||||
2003 | Номинирован | Hugo Award | «Лучшая драматическая картина — полнометражная форма» | ||||
2003 | Номинирован | International Horror Guild Award | «Лучший фильм» | ||||
2003 | Номинирован | Golden Reel Award на Motion Picture Sound Editors, USA | «Лучшее музыкальное оформление»: Петра Вач, Митихиро Ито, Тору Ногути, Роберт Л. Сефтон | Online Film Critics Society Awards | «Лучший фильм» «Лучший зарубежный фильм» | Phoenix Film Critics Society Awards | «Лучший анимационный фильм» «Самый просматриваемый фильм года» |
2003 | Выиграл | Golden Satellite Award на Satellite Awards | «Лучшая кинокартина» | ||||
2003 | Номинирован | Young Artist Award | «Лучший фильм-анимация в жанре „семейный“» | ||||
2004 | Номинирован | Silver Condor на Argentinean Film Critics Association Awards | «Лучший зарубежный фильм»: Хаяо Миядзаки | ||||
2004 | Номинирован | BAFTA Film Award | «Лучший неанглийский фильм» | ||||
2004 | Номинирован | Nebula Award на Science Fiction and Fantasy Writers of America | «Лучший сценарий»: Хаяо Миядзаки, Синди Девис Хьюитт, Дональд Х. Хьюитт |
Производство [ ]
Основа сюжета [ ]
Этот фильм рассказывает о 10-летней девочке, родители которой превратились в свиней. У Хаяо Миядзаки есть пять юных знакомых примерно такого же возраста, как госпожа Хиираги. Миядзаки хотел создать фильм, который бы им понравился — для этого и взялся за «Унесенных призраками». Поэтому Миядзаки также использовал образ своего детства — бани. Мультфильм «Мой сосед Тоторо» предназначался для малышей, «Небесный замок Лапута» — для мальчиков семи-одиннадцати лет, «Ведьмина служба доставки», рассказывала, как девочка постарше ведёт самостоятельную жизнь. Но не было сделано ни одного фильма для десятилетних девочек, которые только-только вступают в пору своей юности. Поэтому Миядзаки читал журналы с комиксами для девочек, оставленные его юными друзьями на даче. Он задумался, нельзя ли снять фильм, в котором главными героинями стали бы именно такие девочки… Если фильм заставит их сопереживать, для Миядзаки это было бы успехом. На этот раз Миядзаки создаёт героиню, которая является самой обычной девочкой, такую, которая была бы симпатична аудитории, о которой зрители могли бы сказать: «Так и есть». Было очень важно сделать её простой и без всяких преувеличений. Это не история, в которой герои взрослеют, а история, где под влиянием особых обстоятельств раскрывается что-то, что уже в них есть.
Кроме того, Миядзаки признаётся в интервью, что фильм и общая схема взаимоотношений героев может рассматриваться как система отношений работников самой анимационной студии «Гибли», где Юбаба — президент студии, Камадзи — сам Хаяо Миядзаки, а Тихиро оказывается в роли только что принятого на работу молодого специалиста, который должен доказать свою полезность, чтобы не быть уволенным.
Задумки [ ]
Есть детская книга «Таинственный город за туманами». Она была издана в 1980 г., и Миядзаки подумывал о том, чтобы её экранизировать. Это было ещё до того, как началась работа над «Принцессой Мононоке». Одна из сотрудниц студии полюбила эту книгу ещё в пятом классе, много раз перечитывала. Миядзаки всё не мог понять, чем же эта книга так интересна. В отчаянии он пишет заявку на фильм по этой книге, но её не принимают. Затем был современный сюжет с героиней несколько старше, но его также отвергли. В конце концов получилась сказка со старой ведьмой, хозяйкой бани. Если вспомнить две предыдущих заявки, бани там тоже были.
История в реальном времени [ ]
Этот мир больше похож на Эдо токё татэмоноэн (Токийский музей, Строительный парк), чем на современность. У Миядзаки всегда вызывали интерес здания, выстроенные в псевдозападном стиле. Кажется, что люди забыли жизнь, здания, улицы, по которым гуляли не так давно. Тогда люди не были такими слабыми… Все думают, что проблемы, с которыми люди сталкиваются сегодня, — совершенно новы и неизведаны. Но Миядзаки считает, что люди просто к ним не привыкли, не готовы к ним. Поэтому этим фильмом Миядзаки хочет вернуть людей, смотрящих аниме, в то время, которое, по его словам, люди забыли.
Выпуск [ ]
Кассовые сборы [ ]
Фильм был выпущен в Северной Америке дистрибьюторской компанией Уолта Диснея Buena Vista Distribution в формате DVD 17 апреля 2003 года. Фильм выиграл престижную кинопремию «Оскар» и этим привлёк к себе высокое внимание общественности. Фильм Унесённые призраками в целом связан и хорошо продаётся вместе с другими анимационными работами Миядзаки, такими как, например, «Небесный замок Лапута», «Ведьмина служба доставки» и «Навсикая из Долины ветров».
Версия Северо-Американского дубляжа была выпущена на DVD в Великобритании 29 марта 2004 года. В 2005 переиздана компанией Optimum Releasing.
DVD первого региона с Диснея и DVD четвёртого региона с Мадман указывают, что соотношение сторон кадра сходится с оригинальным — 2.00:1. Однако это является ошибкой — на самом деле коэффициент 1.85:1, но он был расширен до 2.00:1 для компенсации при показе по телевизору.
Азиатские DVD-релизы (включая релизы в Японии и Гонконге) имели заметно усиленное количество красного цвета в передаче изображения. После этого DVD-релизы изменили в других регионах: в Европе, США и Австралии, уже использовали передачу изображения с нормализацией красного цвета и оттенков.
Телевидение [ ]
Телевизионная премьера в США этого фильма была на Turner Classic Movies в начале 2006, сразу вслед за премьерой на Cartoon Network’s «Fridays» 3 февраля 2006. 28 марта на Cartoon Network’s Toonami начался «Месяц Миядзаки», когда были показаны 4 фильма, созданные Хаяо Миядзаки, начиная с Унесённых призраками, который был первым из четырёх. Cartoon Network показывал этот фильм ещё три раза: на Рождество 2006 года, для Toonami’s «Канун, Канун Нового Года» 30 декабря 2006 и 31 марта. Ещё раз фильм был показан на Turner Classic Movies 3 июня 2007 года.
Первый европейский показ фильма прошёл в Англии 29 декабря 2004 года в Sky Cinema 1 и также был повторён несколько раз. Первый английский показ фильма (дублированный на английский) был на ВВС2 20 декабря 2006. Японская версия с субтитрами впервые была показана на ВВС4 26 января 2008 года.
Канадская телевизионная премьера фильма была на CBC Television 30 сентября 2007 года. Чтобы уместить фильм в 2 часа, включая рекламные блоки, в течение всего показа были сделаны обширные купюры.
Австралийская публичная премьера Унесённых призраками была 24 марта на канале SBS. Прежде фильм был реализован и был показан на австралийском TV Guide; никакого редактирования не было произведено.